We urge the leaders of those States to acknowledge their heavy responsibility and to sign this most important Treaty. | UN | ونحن نحث زعماء تلك الدول على الاعتراف بمسؤوليتهم الكبيرة وعلى التوقيع على هذه المعاهدة البالغة اﻷهمية. |
Nonetheless, the ability of those States to influence global affairs was limited. | UN | ومع هذا ظلت قدرة تلك الدول على التأثير في الشؤون العالمية قدرة محدودة. |
The Organization's relevance as a global driver of inclusive and sustainable industrial development and sustained growth worldwide would depend on the ability of those States to build strong synergies and work together. | UN | وتتوقف أهمية الدور الذي تؤديه المنظمة كمحرك عالمي للتنمية الصناعية المستدامة والشاملة للجميع والنمو المطرد في جميع أنحاء العالم على قدرة هذه الدول على إقامة علاقات تآزر قوية والعمل معاً. |
It is the responsibility of those States to make sure that they are fulfilling that obligation. | UN | والمسؤولية ملقاة على عاتق تلك الدول في التأكد من أنها تفي بذلك الالتزام. |
5. Also welcomes the fact that South Africa has voluntarily given up its nuclear weapon programme as well as the voluntary renunciation of nuclear weapons by Belarus, Kazakstan and Ukraine, and recognizes the significant contribution of those States to nuclear disarmament and the strengthening of regional and global security. | UN | ٥ - ترحب أيضا بتخلي جمهورية جنوب أفريقيا طوعا عن برنامجها في مجال اﻷسلحة النووية وبتخلي أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان طوعا عن اﻷسلحة النووية، وتقر بالمساهمة الهامة لتلك الدول في نزع السلاح النووي وتعزيز اﻷمن اﻹقليمي والعالمي. |
It is our international responsibility to divert part of the indebtedness of those States to the United Nations Children's Fund (UNICEF) to be invested, according to an institutional scheme, in those development fields that affect the status of the child. | UN | لذلك فمسؤوليتنا الدولية تقتضي تحويل جزء من مديونية تلك الدول إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة لاستثماره ضمن مخطط مؤسساتي في مجالات التنمية المؤثرة في وضعية الطفل. |
The failure of those States to fulfil their financial obligations threatened to undermine the efforts of the United Nations to maintain international peace and security and might jeopardize the success of the reform process. | UN | ومن شأن فشل هذه الدول في الوفاء بالتزاماتها المالية أن يلحق الضرر بجهود الأمم المتحدة الرامية إلى المحافظة على السلام والأمن الدوليين وقد يعيق نجاح عملية الإصلاح. |
It does not bode well, and it casts serious doubt on the ability of those States to contribute to the peace process. | UN | إنه لا يبشر بخير، ويثير شكا خطيرا بشأن قدرة تلك الدول على الاشتراك في عملية السلام. |
Two areas of critical importance to small island States are information technology and capacity-building that would enhance the capacity of those States to better utilize and harness the assets of their rich natural habitat. | UN | هناك مجالان لهما أهمية خاصة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة، وهما تكنولوجيا المعلومات وبناء القدرات، حيث أن من شأنهما تعزيز قدرة تلك الدول على الاستخدام والتسخير اﻷفضل لموارد موئلها الطبيعي الغني. |
With regard to the last topic, he said that in the past year natural disasters had been visited on the populations of many States, testing the ability of those States to respond and the ability of the international community to assist. | UN | وبالنسبة للموضوع الأخير، قال إنه حدثت في العام الماضي الكوارث الطبيعية ألمت بسكان العديد من الدول، واختبرت قدرة تلك الدول على التصدي لها وقدرة المجتمع الدولي على تقديم المساعدة. |
For the good of their own people and for the sake of our common aims, we must help to strengthen the capacity of those States to govern, not undermine them further. | UN | وخدمة لمصالح شعوبها ذاتها وتحقيقا لأهدافنا المشتركة، يجب علينا أن نعمل على تعزيز قدرة تلك الدول على الحكم، لا أن نمعن في إضعافها. |
But what does the situation look like today? The doctrines of strategic defence advocated by the nuclear Powers merely reflect the will of those States to make use of nuclear weapons. | UN | ولكن كيف تبدو الحالة اليوم؟ إن مذاهب الدفاع الاستراتيجي التي تؤيدها الدول النووية لا تعكس إلا إرادة تلك الدول على استعمال الأسلحة النووية. |
In addition to those conditions and other factors related to instability and price speculation, there is a growing trend to exclude middle-low-income countries from assistance and international cooperation, further limiting the ability of those States to meet the challenge of development and in particular of achieving the Millennium Development Goals. | UN | وإضافة إلى تلك الظروف والعوامل الأخرى التي ترتبط بعدم الاستقرار والمضاربة في الأسعار، ظهر اتجاه متزايد نحو إبعاد البلدان ذات الدخل المتوسط المنخفض من المساعدة والتعاون الدولي، مما يحد أكثر من قدرة تلك الدول على مواجهة تحدي التنمية، وبخاصة تحدي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
His delegation found that deplorable and urged the Governments of those States to take immediate measures to guarantee fully the basic rights of their citizens. | UN | إن وفد جمهورية كوريا يعرب عن أسفه في هذا الصدد، ويحث الحكومات في هذه الدول على اتخاذ التدابير التي تفرض نفسها لضمان كامل الحقوق اﻷساسية لمواطنيها. |
In our case, those rights were violated by the assignment in 1992 of inequitable assessment rates to the Baltic States and the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS), which were above the capacity of those States to pay. | UN | وفي حالتنا، انتهكت هذه الحقوق حيــن قــررت في عام ١٩٩٢ تقديــرات غيــر منصفـة لاشتراكات دول البلطيق وبلدان كمنولث الدول المستقلة فاقت قدرة هذه الدول على السداد. |
The ability of those States to develop legitimate peaceful nuclear programmes covered by IAEA safeguards must not be affected. | UN | فيجب ألا تتأثر قدرة هذه الدول على تطوير برامج مشروعة للاستخدام السلمي للطاقة النووية في إطار ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The large number of reservations on article 16 is particularly concerning, as it signals the reluctance of those States to regulate the private sphere, where women and girls continue to experience deeply entrenched discrimination. | UN | ويبعث عدد التحفظات الكبير على المادة 16 على القلق بوجه خاص، إذ يشير إلى عدم رغبة تلك الدول في تنظيم المجال الخاص، حيث يظل النساء والفتيات يتعرضن لتمييز عميق الجذور. |
Instead, this recognition was motivated by the desire of those States to justify and legitimize, if only partially, an illegal process that began with the NATO actions taken a decade ago. | UN | بل كان الدافع وراء هذا الاعتراف هو رغبة تلك الدول في تبرير عملية غير مشروعة بدأت بالأعمال التي قامت بها منظمة حلف شمال الأطلسي قبل عقد من الزمن، ومن ثم إضفاء الشرعية عليها، ولو بصفة جزئية. |
" 4. Also welcomes South Africa for voluntarily giving up its nuclear weapon programme as well as voluntary renunciation of nuclear weapons by Belarus, Kazakstan and Ukraine, and recognizes the significant contribution of those States to nuclear disarmament and the strengthening of regional and global security; | UN | " ٤ - ترحب كذلك بتخلي جمهورية جنوب أفريقيا طوعا عن برنامجها في مجال اﻷسلحة النووية وبتخلي أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان طوعا عن اﻷسلحة النووية، وتقر بالمساهمة الهامة لتلك الدول في نزع السلاح النووي وتعزيز اﻷمن اﻹقليمي والعالمي؛ |
5. Also welcomes the fact that South Africa has voluntarily given up its nuclear weapon programme as well as the voluntary renunciation of nuclear weapons by Belarus, Kazakstan and Ukraine, and recognizes the significant contribution of those States to nuclear disarmament and the strengthening of regional and global security. | UN | ٥ - ترحب أيضا بتخلي جمهورية جنوب أفريقيا طوعا عن برنامجها في مجال اﻷسلحة النووية وبتخلي أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان طوعا عن اﻷسلحة النووية، وتقر بالمساهمة الهامة لتلك الدول في نزع السلاح النووي وتعزيز اﻷمن اﻹقليمي والعالمي. |
Work to strengthen asylum systems in Central Europe and the Baltic States was closely tied to the accession process of those States to the European Union, while cooperation with the PHARE programme of the European Union was now well established. | UN | وأما العمل على تعزيز نظم اللجوء في أوروبا الوسطى ودول البلطيق فيرتبط ارتباطا وثيقا بعملية انضمام تلك الدول إلى الاتحاد الأوروبي، بينما بات التعاون الآن راسخاً تماماً مع برنامج العمل من أجل التحوّل الاقتصادي في بولندا وهنغاريا التابع للاتحاد الأوروبي. |
2. To invite Arab funding institutions to contribute to the funding of the technical support programme for the least developed Arab States that is being prepared by the Economic and Social Council pursuant to Arab summit resolution 16/272, adopted on 23 May 2004, to facilitate the accession of those States to GAFTA; | UN | دعوة مؤسسات التمويل العربية للمساهمة في تمويل برنامج الدعم الفني للدول العربية الأقل نمواً الذي يعده المجلس الاقتصادي والاجتماعي تنفيذاً لقرار القمة العربية رقم ق.ق 272 د.ع 16-23/5/2004 لتسهيل انضمام تلك الدول إلى منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى. |
The Conference welcomes the accession of Belarus, Kazakhstan and Ukraine to the Treaty as non-nuclear-weapon States and the voluntary renunciation of nuclear weapons by them, and notes with satisfaction the significant contribution of those States to nuclear disarmament and the strengthening of regional and global security. | UN | ويرحب المؤتمر بانضمام أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان الى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة لﻷسلحة النووية وتخليها طواعية عن اﻷسلحة النووية، ويلاحظ مع الارتياح المساهمة الضخمة التي تسهم بها هذه الدول في نزع السلاح وتدعيم اﻷمن الاقليمي والعالمي. |
This legislation is the expression of the political will of those States to realize the purpose of the Convention as a national law. | UN | وتعبر هذه التشريعات عن المشيئة السياسية لهذه الدول في أن تحقق الغرض من الاتفاقية في صورة قانون وطني. |