ويكيبيديا

    "of women of all ages" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النساء من جميع الأعمار
        
    • المرأة من كافة اﻷعمار
        
    • للنساء من جميع الأعمار
        
    In conclusion, AARP congratulates the Commission for organizing this crucial session and encourages all participants to seek outcomes that advance the empowerment of women of all ages. UN وفي الختام، تهنئ الرابطة اللجنة على تنظيمها لهذه الدورة الحاسمة وتشجع كل المشاركين على السعي إلى تحقيق نتائج تنهض بتمكين النساء من جميع الأعمار.
    The media has become riddled with reports of rape, incest, sexual assault and murders of women of all ages, but particularly young women. UN وأصبحت وسائل الإعلام مليئة بتقارير الاغتصاب وزنا المحارم والانتهاك الجنسي وقتل النساء من جميع الأعمار ولاسيما الشابات.
    Information was requested on the de facto status and enjoyment of human rights of women of all ages, and their levels of education and sexual orientation. UN وقد تم طلب معلومات حول وضع المرأة الفعلي وتمتع النساء من جميع الأعمار بحقوق الإنسان، ومستوى تعليمهن وميولهن الجنسية.
    8. Emphasizes, in the framework of the Forward-looking Strategies, the importance of the total integration of women of all ages in the development process, bearing in mind the specific and urgent needs of the developing countries, and calls upon Member States to establish specific targets at each level in order to increase the participation of women in professional, management and decision-making positions in the countries; UN ٨ - تؤكد، في إطار الاستراتيجيات التطلعية، أهمية إدماج المرأة من كافة اﻷعمار إدماجا تاما في عملية التنمية، مع مراعاة الاحتياجات المحددة والملحة للبلدان النامية، وتطلب إلى الدول اﻷعضاء وضع أهداف محددة على كل مستوى من أجل زيادة مشاركة المرأة في الوظائف الفنية واﻹدارية ووظائف صنع القرار في بلدانها؛
    8. Emphasizes, in the framework of the Forward-looking Strategies, the importance of the total integration of women of all ages in the development process, bearing in mind the specific and urgent needs of the developing countries, and calls upon Member States to establish specific targets at each level in order to increase the participation of women in professional, management and decision-making positions in their countries; UN ٨ - تؤكد، في إطار الاستراتيجيات التطلعية، أهمية إدماج المرأة من كافة اﻷعمار إدماجا تاما في عملية التنمية، مع مراعاة الاحتياجات المحددة والملحة للبلدان النامية، وتطلب إلى الدول اﻷعضاء وضع أهداف محددة على كل مستوى من أجل زيادة مشاركة المرأة في الوظائف الفنية واﻹدارية ووظائف صنع القرار في بلدانها؛
    It supports inclusive and intergenerational partnerships of women of all ages in all activities of society. UN ونحن نؤيد الشراكات فيما بين الأجيال للنساء من جميع الأعمار في كافة أنشطة المجتمع.
    We call on all states parties to provide robust resources for mechanisms enabling the voices of women of all ages and girls to be heard and heeded. UN وندعو جميع الدول الأطراف إلى توفير موارد كافية لآليات تُمكّن من إسماع أصوات النساء من جميع الأعمار وأصوات الفتيات وإيلاءها ما يلزم من اهتمام.
    Women's throwball uses the same court, ball and basic principles as volleyball and is best suited to include a maximum number of women of all ages. UN وتستخدم هذه اللعبة النسائية نفس الحلبة والكرة والمبادئ الأساسية الخاصة بالكرة الطائرة، وهي أنسب لإشراك أكبر عدد ممكن من النساء من جميع الأعمار.
    The Panel of Experts has conducted dozens of in-depth interviews and interacted with hundreds of women of all ages who have related the various forms of abuse and violence that they are experiencing and that highlight the failure of the Government of the Sudan and the parties to the conflict to protect women. UN وقد أجرى فريق الخبراء عشرات المقابلات الشخصية المتعمقة وتواصل مع مئات من النساء من جميع الأعمار أفدن بتعرضهن لأشكال مختلفة من الاعتداء والعنف، وهو ما يسلّط الضوء على تقاعس حكومة السودان وأطراف النـزاع عن حماية النساء.
    8. In Costa Rica, thousands of women of all ages were victims of gender violence, and a great deal of progress had been made, mainly through the efforts of women's organizations, to draw attention to the problem and confront it. UN 8 - ومضت قائلة إن آلاف النساء من جميع الأعمار في كوستاريكا ضحايا للعنف ضد المرأة، وقد أحرز تقدم كبير، وذلك أساسا بفضل الجهود التي تبذلها المنظمات النسائية من أجل جذب الانتباه إلى هذه المشكلة ومواجهتها.
    Recognizing that the full, equal and effective participation of women of all ages in all spheres of life on an equal basis with men is essential for the full and complete economic, political and social development of a country and for achieving lasting solutions to global challenges, and that gender equality and the empowerment of women benefit women, men, girls and boys and society as a whole, UN وإذ يسلم بأن مشاركة النساء من جميع الأعمار مشاركة كاملة ومتساوية وفعالة في كل مناحي الحياة على قدم المساواة مع الرجال أساسية لتحقيق التنمية الاقتصادية والسياسية والاجتماعية التامة والكاملة لأي بلد ولإيجاد حلول دائمة للتحديات العالمية، وبأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يعودان بالنفع على النساء والرجال، والفتيات والفتيان، وعلى المجتمع ككل،
    Recognizing that the full, equal and effective participation of women of all ages in all spheres of life on an equal basis with men is essential for the full and complete economic, political and social development of a country and for achieving lasting solutions to global challenges, and that gender equality and the empowerment of women benefit women, men, girls and boys and society as a whole, UN وإذ يسلم بأن مشاركة النساء من جميع الأعمار مشاركة كاملة ومتساوية وفعالة في كل مناحي الحياة على قدم المساواة مع الرجال أساسية لتحقيق التنمية الاقتصادية والسياسية والاجتماعية التامة والكاملة لأي بلد ولإيجاد حلول دائمة للتحديات العالمية، وبأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يعودان بالنفع على النساء والرجال، والفتيات والفتيان، وعلى المجتمع ككل،
    12.5.1 The 2006-07 maternal mortality rate for Swaziland is 482 (there were only 482 per 100, 000 maternal deaths of women of all ages) Almost 97 per cent Swazi women receive some antenatal care from a medical professional, most commonly from a nurse/midwife (76 per cent). UN 12-5-1 يبلغ معدل الوفيات النفاسية للفترة 2006-2007 في سوازيلند 482 (لم يتجاوز 482 وفاة نفاسية لكل 000 100 من النساء من جميع الأعمار). وتتلقى 97 في المائة من نساء سوازيلند تقريباً بعض الرعاية السابقة للولادة من أحد العاملين بالمهن الطبية، وفي أكثر الحالات من ممرضة/قابلة (76 في المائة).
    8. Emphasizes, in the framework of the Forward-looking Strategies, the importance of the total integration of women of all ages in the development process, bearing in mind the specific and urgent needs of the developing countries, and calls upon Member States to establish specific targets at each level in order to increase the participation of women in professional, management and decision-making positions in the countries; UN ٨ - تؤكد، في إطار الاستراتيجيات التطلعية، أهمية إدماج المرأة من كافة اﻷعمار إدماجا تاما في عملية التنمية، مع مراعاة الاحتياجات المحددة والملحة للبلدان النامية، وتطلب إلى الدول اﻷعضاء وضع أهداف محددة على كل مستوى من أجل زيادة مشاركة المرأة في الوظائف الفنية واﻹدارية ووظائف صنع القرار في بلدانها؛
    8. Emphasizes, in the framework of the Forward-looking Strategies, the importance of the total integration of women of all ages in the development process, bearing in mind the specific and urgent needs of the developing countries, and calls upon Member States to establish specific targets at each level in order to increase the participation of women in professional, management and decision-making positions in their countries; UN ٨ - تؤكد، في إطار الاستراتيجيات التطلعية، أهمية إدماج المرأة من كافة اﻷعمار إدماجا تاما في عملية التنمية، مع مراعاة الاحتياجات المحددة والملحة للبلدان النامية، وتطلب إلى الدول اﻷعضاء وضع أهداف محددة على كل مستوى من أجل زيادة مشاركة المرأة في الوظائف الفنية واﻹدارية ووظائف صنع القرار في بلدانها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد