| That's why the plane veered off course before it disappeared. | Open Subtitles | لهذا السبب الطائرة أنحرفت عن مسارها قبل أن تختفي |
| No. The plane was off course by 150 miles. | Open Subtitles | لا، الطائرة حرجت عن مسارها بنسبة 150 كيلومتر |
| We send false data to the aircraft, we make it think it's way off course. | Open Subtitles | سوف نبعث بيانات كاذبة إلى الطائرة، نجعلها تعتقد انها بعيدة عن مسارها |
| Maybe I can help. You aware you're off course? | Open Subtitles | . ربما أنا استطيع المساعدة هل انت علي دراية أنكم خارج المسار ؟ |
| And transponder indicates it's off course. | Open Subtitles | وجهاز استقبال وارسال يُشيرُ إليه خارج المسار. |
| The pilot said we were over a thousand miles off course. | Open Subtitles | قال الطيّار بأنّنا حدنا عن المسار بأكثر من ألف ميل |
| Otherwise, the ship tends to veer off course. | Open Subtitles | وإلا فإنّ السفينة ستحيد عن طريقها. |
| Something's overriding our homing beacon, pulling us off course. | Open Subtitles | شيئا ما يسحبنا عن منارة التوجيه يشدنا عن مسارنا |
| The satellite can't be shut down, blown up or knocked off course. | Open Subtitles | لا يمكن إيقاف القمر الصناعى أو تدميره أو إبعاده عن مساره |
| The plane was erratic, off course, not holding it's heading, weaving back and forth. | Open Subtitles | الطائرة كانت غير منتظمة خارجة عن مسارها و غير متاسكة تلوح مجيئًا و إيابًا |
| Voices like... spirits... trying to lure you off course. | Open Subtitles | أصوات مثل... أرواح... محاولة لجذب لكم عن مسارها. |
| Ironically, what threw the ship off course from the original target zone was a reconfirmation of what we had hoped for. | Open Subtitles | من المفارقة ، ما ألقى السفينة بعيدا عن مسارها عن النقطة المستهدفة كان تأكيدا على ما تمنيناه حقا |
| We were searching for signs of it when we were blown off course. | Open Subtitles | كنا نبحث عن إشارات منها بالطبع عندما كنا في أثر عن مسارها |
| My gut tells me it's off course. I-I just can't remember what I did. | Open Subtitles | إحساسي يخبرني أنها بعيدة عن مسارها لا يمكني تذكر ماذا فعلت فقط |
| Now I remember That you had me take the seraphim off course. | Open Subtitles | الأن أنا أتذكر أنك جعلتني أخذ المحطة بعيدًا عن مسارها |
| My gut tells me it's off course. I-I just can't remember what I did. | Open Subtitles | إحساسي يخبرني أنها بعيدة عن مسارها لا يمكني تذكر ماذا فعلت فقط |
| We are not off course. I changed course. W | Open Subtitles | نحن لسنا خارج المسار ، أنا مسيطر على الوضع |
| The autopilot engaged and we veered off course. | Open Subtitles | الطيار الآلي شغل ونحن انحرفنا خارج المسار. |
| Rather than seeking to steer the conversation off course, the Government of Saudi Arabia would be better advised to allow women to drive. | UN | وبدلا من أن تسعى حكومة المملكة العربية السعودية إلى توجيه دفة الحديث إلى خارج المسار من الأجدر بها أن تسمح للنساء بقيادة السيارات. |
| Commander, why are you off course? | Open Subtitles | أيها القائد, لمَ أنت خارج المسار ؟ |
| We're 30 degrees off course, headed into a hurricane! | Open Subtitles | حِدنا 30 درجة عن المسار ونتوجّه إلى قلب الإعصار |
| The next four hours, I took us off course, just to swing by. | Open Subtitles | وفي الساعات الأربع التالية, إبتعدنا عن مسارنا لنجول بالانحاء |
| Either way, the aim of the strategy is the throw the killer off course. | Open Subtitles | بكلتا الحالتين هدف الاستراتيجية هي إبعاد القاتل عن مساره |
| You are off course. Are you receiving? | Open Subtitles | لقد خرجت عن مسارك هل تتلقاني؟ |