| Myanmar has consistently cooperated with the United Nations on human rights issues. | UN | وقد تعاونت ميانمار باستمرار مع الأمم المتحدة بشأن قضايا حقوق الإنسان. |
| :: Advice to justice sector institutions, including the judiciary, the Ministry of Justice, prisons, police and the Law Reform Commission, on human rights issues | UN | :: إسداء المشورة لمؤسسات قطاع العدل، بما في ذلك جهاز القضاء، ووزارة العدل، والسجون، والشرطة، ولجنة إصلاح القانون، بشأن قضايا حقوق الإنسان |
| The project continues to offer guidance to the community on human rights issues. | UN | وما زال المشروع يقدم التوجيه للمجتمع بشأن قضايا حقوق الإنسان. |
| One of those responsibilities relates to the promotion of cooperation on human rights issues. | UN | وإحدى تلك المسؤوليات تتعلق بتعزيز التعاون بشأن مسائل حقوق الإنسان. |
| 12. The Human Rights Centre initiates human rights campaigns and the publication of brochures and pamphlets on human rights issues. | UN | 12 - ويُطلق مركز حقوق الإنسان حملات تتعلق بحقوق الإنسان ويروج لإصدار كراسات ومناشير عن قضايا حقوق الإنسان. |
| States should refrain from the persistent use of legislative frameworks to silence legitimate dissent on human rights issues. | UN | وينبغي للدول الإحجام عن الاستخدام المتكرر للأطر التشريعية لتكميم أفواه المعارضة المشروعة في قضايا حقوق الإنسان. |
| To give more visibility to human rights concerns, a robust reporting strategy on human rights issues should be established. | UN | وينبغي، لزيادة إظهار شواغل حقوق الإنسان، وضع استراتيجية قوية لتقديم التقارير بشأن قضايا حقوق الإنسان. |
| 5 training of trainers workshops on human rights issues for law enforcement officials | UN | :: تنظيم 5 حلقات عمل لتدريب المدربين بشأن قضايا حقوق الإنسان لموظفي إنفاذ القوانين |
| Five training of trainers workshops on human rights issues for law enforcement officials | UN | :: تنظيم 5 حلقات عمل لتدريب المدربين بشأن قضايا حقوق الإنسان لموظفي إنفاذ القوانين |
| Parliamentary committees also regularly hear witnesses from Government and civil society on human rights issues. | UN | كما أن اللجان البرلمانية تستمع بانتظام إلى شهود من الحكومة والمجتمع المدني بشأن قضايا حقوق الإنسان. |
| It has also published extensively on human rights issues in the Arab world. | UN | كما أصدر منشورات كثيرة بشأن قضايا حقوق الإنسان في العالم العربي. |
| During the reporting period, some 300 DPI press releases on human rights issues were produced and distributed in English and French. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، انتج ووزع بالانكليزية والفرنسية نحو 300 نشرة صحفية أصدرتها الإدارة بشأن قضايا حقوق الإنسان. |
| Training sessions were organized in 15 counties and monthly meetings on human rights issues were held in all counties | UN | نُظِّمت دورات تدريبية في 15 مقاطعة، وعقدت اجتماعات شهرية بشأن مسائل حقوق الإنسان في جميع المقاطعات. |
| The higher output resulted from the determination that public events were deemed appropriate for discussions and awareness-raising on human rights issues | UN | نجم ارتفاع الناتج عن اعتبار المناسبات العامة أكثر ملاءمة لإجراء المناقشات والتوعية بشأن مسائل حقوق الإنسان |
| Indeed, the Syrian Arab Republic had always advocated dialogue on human rights issues and not their inclusion on the Committee's agenda. | UN | والواقع أن الجمهورية العربية السورية شجعت دائما الحوار بشأن مسائل حقوق الإنسان وعدم وضعها على جدول أعمال اللجنة. |
| Its staff also attended a 10-day conference organized by the AIHRC on human rights issues. | UN | كما حضر موظفوها مؤتمراً لمدة عشرة أيام نظمته اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان عن قضايا حقوق الإنسان. |
| Both national and international human rights groups generally operate without government restriction, investigating and publishing their findings on human rights issues. | UN | وتعمل الأفرقة الوطنية والدولية لحقوق الإنسان عادة من دون قيود حكومية، حيث تحقق في قضايا حقوق الإنسان وتنشر استنتاجاتها. |
| The media in Australia enjoys a high degree of freedom which allows it to report on human rights issues. | UN | وتتمتع وسائط الإعلام في أستراليا بدرجة كبيرة من الحرية تساعدها على وضع تقارير عن مسائل حقوق الإنسان. |
| It firmly considered that the universal periodic review was a very important Council mechanism that should focus on human rights issues. | UN | وقالت بحزم إن الاستعراض الدوري الشامل آلية هامة من آليات المجلس التي ينبغي لها التركيز على قضايا حقوق الإنسان. |
| Political motivations had no bearing on human rights issues. | UN | فليس للدوافع السياسية أثر على مسائل حقوق الإنسان. |
| Another aim is to encourage debate on human rights issues under discussion in United Nations bodies. | UN | ويرمي كذلك إلى تشجيع النقاش حول قضايا حقوق الإنسان الجاري مناقشتها في هيئات الأمم المتحدة. |
| CHRAJ staff were trained on human rights issues and the Convention. | UN | وإن موظفي لجنة حقوق الإنسان وإقامة العدل مدربون في مسائل حقوق الإنسان والاتفاقية. |
| The Arab Institute for Human Rights reinforced its knowledge and skills on human rights issues. | UN | وعزّز المعهد العربي لحقوق الإنسان معارفه ومهاراته المتعلقة بقضايا حقوق الإنسان. |
| Instead, technical support on human rights issues was provided to senior Haitian National Police officers | UN | وقدم عوضا عن ذلك الدعم التقني في مجال قضايا حقوق الإنسان إلى كبار ضباط الشرطة الوطنية الهايتية |
| Deputy Secretary of the National Security Council of Georgia on human rights issues | UN | نائبة أمين مجلس الأمن الوطني الجورجي لقضايا حقوق الإنسان |
| 32. Myanmar consistently cooperates with United Nations bodies on human rights issues. | UN | 32 - وتتعاون ميانمار باستمرار مع أجهزة الأمم المتحدة المعنية بقضايا حقوق الإنسان. |
| The Centre undertakes outreach activities and assists with queries on human rights issues. | UN | ويضطلع المركز بأنشطة الدعاية ويساعد في الرد على الاستفسارات المتعلقة بمسائل حقوق الإنسان. |
| There were, however, no plans to devolve power to legislate on human rights issues to the Assembly. | UN | بيد أنه لا توجد خطط لنقل سلطة التشريع فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان إلى الجمعية. |