| Our focus is on the training and mentoring of the Afghan National Security Forces and the development of institutional capacities at the local and central levels. | UN | وينصب تركيزنا على تدريب قوات الأمن الأفغانية وتوجيهها وتطوير القدرات المؤسسية على المستويين المحلي والمركزي. |
| Special emphasis has been placed on the training and human rights instruction of members of the armed forces and police corps. | UN | وتم التشديد بوجه خاص على تدريب أفراد القوات المسلحة وجهاز الشرطة وتثقيفهم في مجال حقوق الإنسان. |
| General Recommendation XIII on the training of law enforcement | UN | التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين |
| General recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights 276 | UN | التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان 279 |
| Information on the training of medical personnel dealing with detainees or asylumseekers to detect physical and psychological marks of torture and training of judicial and other officers | UN | ● معلومات عن تدريب الموظفين الطبيين الذين يفحصون المحتجزين أو طالبي اللجوء بغرض كشف أمارات التعذيب الجسدية والنفسية وتدريب الموظفين القضائيين وغيرهم من الموظفين؛ |
| Figure III in the Secretary-General's report summarizes the information on the training implemented by the project. | UN | ويوجز الشكل الثالث الوارد في تقرير الأمين العام المعلومات بشأن التدريب الذي نفذه المشروع. |
| This had an impact on the training of East Timorese marine police units. | UN | وقد أثّر ذلك على تدريب وحدات الشرطة البحرية التابعة لتيمور الشرقية. |
| The project focuses on the training of key officials at the national and district levels. | UN | ويركز المشروع على تدريب المسؤولين الرئيسيين على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات. |
| In Angola, the project is focused on the training of demobilized soldiers in mine awareness. | UN | وفي أنغولا، ركز المشروع على تدريب الجنود المسرحين على التوعية بخطر اﻷلغام. |
| The workshop focused, in particular, on the training of immigration officers with regard to the investigation on and evaluation of applications for asylum involving allegations of torture. | UN | وركزت حلقة العمل بصفة خاصة على تدريب موظفي الهجرة على التحقيق في طلبات اللجوء المتعلقة بادعاءات التعذيب وتقييمها. |
| It focuses on the training of officials in areas such as urban planning, the management of parks and transportation. | UN | وهو يركز على تدريب المسؤولين الرسميين في مجالات من قبيل التخطيط الحضري وإدارة الحدائق العامة والنقل. |
| The project concentrated on the training of mediators and the situation of women within those communities. | UN | وتركز اهتمام المشروع على تدريب الوسطاء وحالة المرأة في تلك المجتمعات. |
| General recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights | UN | التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان |
| A law on the training and employment of persons with disabilities provided for targeted projects and quotas. | UN | وينص قانون صدر بشأن تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة على تنفيذ مشاريع موجَّهة نحو أهداف محدَّدة وتخصيص حصص. |
| More work should be done on the training of national staff, and work should be initiated on management of domestic debt. | UN | وارتئي أنه ينبغي القيام بمزيد من العمل بشأن تدريب الموظفين الوطنيين، وينبغي البدء في العمل المتعلق بإدارة الديون المحلية. |
| General recommendation XIII on the training of law enforcement officials in the protection of human rights 246 | UN | التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان 235 |
| Information on the training of medical personnel dealing with detainees or asylumseekers to detect physical and psychological marks of torture and training of judicial and other officers | UN | ● معلومات عن تدريب الموظفين الطبيين الذين يفحصون المحتجزين أو طالبي اللجوء بغرض كشف أمارات التعذيب الجسدية والنفسية وتدريب الموظفين القضائيين وغيرهم من الموظفين؛ |
| Information on the training of medical personnel dealing with detainees or asylumseekers to detect physical and psychological marks of torture and training of judicial and other officers; | UN | ● معلومات عن تدريب الموظفين الطبيين الذين يفحصون المحتجزين أو طالبي اللجوء بغرض كشف أمارات التعذيب الجسدية والنفسية وتدريب الموظفين القضائيين وغيرهم من الموظفين؛ |
| Comprehensive needs assessment and global consultations on the training for peacekeepers were conducted | UN | وأجري تقييم شامل للاحتياجات وعُقِدَت مشاورات عالمية بشأن التدريب المقدم إلى حفظة السلام |
| The Committee notes also the insufficient information on the training provided to law enforcement officials as regards the provisions of the Convention. | UN | كما تلاحظ اللجنة نقص المعلومات عن التدريب المقدم للمسؤولين المكلفين بإنفاذ القانون فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية. |
| In particular, the criteria for recruiting civilian personnel should be more precise and recommendations on the training of such staff to carry out United Nations operations should be standardized. | UN | وعلى وجه الخصوص ينبغي أن تكون معايير تدبير الموظفين المدنيين أكثر دقة، وينبغي توحيد التوصيات المتعلقة بتدريب هؤلاء الموظفين من أجل القيام بعمليات اﻷمم المتحدة. |
| The contracts unit under the Procurement Section embarked on the training of personnel involved in the preparation of the initial statement of work. | UN | وشرعت وحدة العقود التابعة لقسم المشتريات في تدريب الموظفين المشاركين في إعداد بيان الأعمال الأولي. |
| We were more keen on the training than school. | Open Subtitles | كنا أكثر حرصا على التدريب منه إلى الدراسة |
| • In Ouaga in 1997 on the training of social agents in family life education (EVF); | UN | ٠ في أواغو في عام ١٩٩٧، حول تدريب الموظفين المجتمعيين بشأن التعليم في الحياة العائلية. |
| 31. In debt management, more work should be done on the training of national staff and on domestic debt management. | UN | ١٣- وفي مجال إدارة الديون، ينبغي عمل المزيد فيما يتعلق بتدريب الموظفين الوطنيين واﻹدارة المحلية للديون. |
| To be effective, these efforts must place greater emphasis on human resources capacity and management and on the training of personnel. | UN | ولكي تثبت هذه الجهود فعاليتها، يجب أن يزيد تركيزها على تنمية قدرات الموارد البشرية وإدارتها وعلى تدريب الموظفين. |
| Recognizing the importance of the training programme for members of expert review teams participating in annual reviews under Article 8 of the Kyoto Protocol, which builds on the training programme for greenhouse gas inventory review experts under the Convention, | UN | وإذ يسلِّم بأهمية برنامج تدريب أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض المشاركين في عمليات الاستعراض السنوي بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو، وهو البرنامج الذي يستند إلى برنامج التدريب الخاص بخبراء استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بموجب الاتفاقية، |