ويكيبيديا

    "one aircraft" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طائرة واحدة
        
    • وطائرة واحدة
        
    • إحدى الطائرات
        
    • الطائرتين
        
    Currently, with one aircraft, the annual operating cost is approximately $54 million. UN وتبلغ حاليا تكاليف التشغيل السنوية باستخدام طائرة واحدة نحو 54 مليون دولار.
    The costs reflect the requirement of leasing one aircraft for approximately six days. UN ويظهر في التكاليف طلب استئجار طائرة واحدة لمدة ستة أيام.
    The costs reflect the requirement of leasing one aircraft for six days. UN ويظهر في التكاليف طلب استئجار طائرة واحدة لمدة ستة أيام.
    Since the only reliable means of transportation within Afghanistan is by charter aircraft, provisions are made for the lease/charter of one aircraft. UN ونظرا ﻷن وسيلة النقل الوحيدة الموثوقة داخل أفغانستان هي عن طريق الطائرات المستأجرة، يخصص اعتماد باستئجار طائرة واحدة.
    Deployment dates: one aircraft for the period from 9 to 28 February 1995, one aircraft for the period from 15 March to 31 August 1995, one aircraft for the period from 15 April to 31 December 1995 and one aircraft for the period from 1 June to 31 December 1995. UN فترة الوزع: طائرة واحدة للفترة من ٩ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، وطائرة واحدة للفترة من ١٥ آذار/مارس إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٥، وطائرة واحدة للفترة من ١٥ نيسان/ابريل إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وطائرة واحدة للفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    The lower expenditure could be attributed to lower rotation costs for military personnel, recruitment of staff at lower grade levels, discontinued use of one aircraft and reduced utilization of air ambulance services for casualty and medical evacuations. UN ويمكن أن يعزى انخفاض الإنفاق إلى تخفيض تكاليف تناوب الموظفين العسكريين وتعيين موظفين على درجات أدنى ووقف استخدام إحدى الطائرات وتقليل استخدام خدمات الإسعاف الجوي للمصابين والإجلاء الطبي.
    While one aircraft was significantly underutilized, the other was utilized more than expected. UN ولم تستعمل إحدى الطائرتين إلا في حالات قليلة جدا، في حين استعملت الطائرة الأخرى بوتيرة تفوق ما كان متوقعا.
    This is in addition to one aircraft being provided free of charge to MINURSO by one Government. UN وهذا باﻹضافة إلى طائرة واحدة قدمتها الحكومة إلى بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية مجانا.
    5. Hangar space for two aircraft, office/storage room and parking area for one aircraft at Kuwait International Airport not specified UN ٥ - حيز حظيرة لطائرتين، وغرفة مكتب/خزن ومكان لوقوف طائرة واحدة في مطار الكويت الدولي
    In doing so, one aircraft was withdrawn and two AN-26 aircraft have been reconfigured to maximize both passenger and cargo transportation to and from the Mission's team sites. UN وفي إطار ذلك، تم سحب طائرة واحدة وأعيد تشكيل طائرتين من طراز AN-26 لزيادة نقل كل من الركاب والبضائع إلى أقصى حد من مواقع الأفرقة بالبعثة وإليها.
    A second eyewitness stated that the aircraft made two reconnaissance passes, followed by three attack runs; both eyewitnesses agreed that five passes were made in total by one aircraft. UN وذكر شاهد عيان آخر أن الطائرة قامت بطلعتي استطلاع، تلتهما ثلاث عمليات تحليق هجومية؛ ويتفق الشاهدان على أن طائرة واحدة قامت بما مجموعه خمس طلعات.
    In doing so, one aircraft was withdrawn and two AN-26 aircraft have been reconfigured to maximize both passenger and cargo transportation to and from the Mission's team sites. UN وفي إطار ذلك، تم سحب طائرة واحدة وأعيد تشكيل طائرتين من طراز AN-26 لزيادة نقل كل من الركاب والبضائع إلى أقصى حد من مواقع الأفرقة بالبعثة وإليها.
    The restriction that no more than 30 United Nations system passengers may fly on one aircraft is in effect worldwide, including within countries and mission areas. UN أما القيد المتعلق بعدم سفر 30 موظفا من منظومة الأمم المتحدة في طائرة واحدة فينطبق على نطاق العالم وكذلك داخل البلدان وداخل مناطق البعثات.
    Provision is made in the amount of $2,000 for painting costs for one aircraft. UN ٥٠- الطلاء/اﻹعداد - رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٢ دولار لتكاليف طلاء طائرة واحدة.
    The Commission does not believe that one aircraft provides sufficient reliability for it to carry out its activities without serious disruption, as has been experienced on several occasions since the German Air Force withdrew its second aircraft at the end of 1995. UN ولا تعتقد اللجنة أن طائرة واحدة يمكن أن تهيء موثوقية كافية للاضطلاع بأنشطتها دون حدوث ارتباك خطير على نحو ما حدث مرات عديدة منذ سحب السلاح الجوي اﻷلماني طائرته الثانية في نهاية عام ١٩٩٥.
    The Board, however, is of the view that, since the Mission originally expected that one aircraft could make the round trip, it might be redundant to use two aircraft to do so. UN إلا أن المجلس يرى أن من الإفراط استخدام طائرتين لإنجاز نفس رحلة الذهاب والإياب، إذ أن البعثة كانت تتوقع أصلا قيام طائرة واحدة بذلك.
    UNSOA intends to operate one aircraft as a combined passenger and cargo aircraft required for transportation from Mombasa and Nairobi to Mogadishu as part of the integrated air and sea transportation strategy. UN ويعتزم مكتب دعم البعثة تشغيل طائرة واحدة لنقل الركاب وللشحن حسب متطلبات النقل من مومباسا ونيروبي إلى مقديشو كجزء من استراتيجية النقل المتكامل جوًّا وبحرًا.
    In addition, lower actual costs for the rotation of staff officers together with savings achieved by utilizing one aircraft from UNMIL to rotate troops from Benin, Ghana, the Niger and Senegal contributed to the unutilized balance. UN إضافة إلى ذلك، فإن انخفاض التكاليف الفعلية لتناوب ضباط الأركان مصحوبا بوفورات تحققت عن طريق استخدام طائرة واحدة تابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لنقل القوات بين بنن والسنغال وغانا والنيجر، أسهم في وجود هذا الرصيد غير المستخدم.
    49. Positioning/depositioning costs. Provision is made in the amount of $10,000 for positioning/depositioning costs of one aircraft, should the current aircraft be replaced upon expiration of the lease. UN ٤٩- تكاليف اﻹحضار/اﻹجلاء - رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ١٠ دولار لتكاليف إحضار/إجلاء طائرة واحدة في حالة استبدال الطائرة الحالية عند انتهاء عقد استئجارها.
    The estimated cost for the rental of four fixed-wing aircraft for nine months ($2,623,500) and one aircraft for four months ($578,000) is $3,201,500. UN ١١٢ - تبلغ التكلفة المقدرة لاستئجار أربع طائرات ثابتة اﻷجنحة لمدة تسعة أشهر )٥٠٠ ٦٢٣ ٢ دولار( وطائرة واحدة لمدة أربعة أشهر )٠٠٠ ٥٧٨ دولار( ٥٠٠ ٢٠١ ٣ دولار.
    In addition, on 30 January 2009, one aircraft was overloaded, with cargo of 5,400 kg, in excess of the cargo manifest of 13,000 kg. UN وبالإضافة إلى ذلك، في 30 كانون الثاني/يناير 2009، كانت إحدى الطائرات تحمل حمولات تزيد بـ 400 5 كيلوغرام عن الحمولة الواردة في بيان الشحن والبالغة 000 13 كيلوغرام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد