ويكيبيديا

    "promote gender equity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • تعزيز العدل بين الجنسين
        
    • تعزيز إنصاف الجنسين
        
    • تشجع المساواة بين الجنسين
        
    Goal 3: promote gender equity and empower women UN الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Goal 3: promote gender equity and Empower Women UN الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Goal 3: promote gender equity and empower women. UN الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    A. Passage of general and specific laws to promote gender equity 81-84 28 UN ألف - سنّ قوانين عامة ومحددة من أجل تعزيز العدل بين الجنسين 81-84 26
    By early 2005, there were 964 CSOs registered, working to promote gender equity. UN وحتى مستهل تشرين الأول/أكتوبر 2005، كان هناك 964 سجلا لمنظمات منخرطة في تعزيز إنصاف الجنسين.
    The Institute's task is to provide guidance in the formulation, promotion, execution and assessment of Government policies, plans, programmes and projects to promote gender equity. UN وتتمثل رسالة معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة في الإدارة، في مجال وضع وتنفيذ وتقييم سياسات الحكومة وخططها وبرامجها ومشاريعها التي تشجع المساواة بين الجنسين والنهوض بها.
    Goal 3: promote gender equity and Empower Women UN الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    promote gender equity and expand the role of women in development; UN تعزيز المساواة بين الجنسين وتعزيز دور المرأة في التنمية؛
    18. To promote gender equity by ensuring that men understand and accept full and equal responsibility in both family and community life, with regard to all issues of mutual concern to men and women. UN ١٨ - تعزيز المساواة بين الجنسين بضمان إدراك الرجل وقبوله للمسؤولية الكاملة والمتساوية سواء في الحياة اﻷسرية أو المجتمعية، وذلك فيما يتصل بجميع القضايا موضع الاهتمام المشترك لكل من الرجل والمرأة.
    Equidad's mission is to promote gender equity through monitoring and advocating for gender-sensitive public policy and strengthening women's leadership and civil participation in the political and social life of the country. UN تتمثّل مهمة المنظمة في تعزيز المساواة بين الجنسين من خلال رصد وتأييد السياسة العامة المتعلقة بالحساسية الجنسانية، وكذلك في تعزيز قيام المرأة بدور ريادي ومشاركتها في الحياة السياسية والاجتماعية للبلد.
    Millennium Development Goal 3: promote gender equity and empower women UN بـاء - الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Initiative 2: promote gender equity UN المبادرة 2 تعزيز المساواة بين الجنسين
    The organization worked with over 100 women's organizations to promote gender equity and made significant efforts to ensure that gender was mainstreamed. UN عملت المنظمة مع أكثر من 100 منظمة نسائية بغية تعزيز المساواة بين الجنسين وبذلت جهودا ضخمة لكفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Goal 3. Oxfam worked with over 100 women's organizations to promote gender equity. UN الهدف 3 - عملت أوكسفام مع أكثر من 100 منظمة نسائية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين.
    The Plan of Action will facilitate implementation of the policy and provide a basis for stakeholders to initiate programmes that seek to promote gender equity in the country. UN وستؤدي خطة العمل إلى تسهيل تنفيذ السياسة وتوفير أساس لكي يبدأ أصحاب المصلحة البرامج التي ترمي إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في البلد.
    (e) To promote gender equity within Buddhism; UN (هـ) العمل من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين في الديانة البوذية؛
    In cooperation with the Economic Commission for Africa, OAU had organized a Regional Conference on Women, Peace and Development which had adopted the Kampala Action Plan on Women and Peace. It had continued to join with other institutions in efforts to eradicate discriminatory practices against girls and women in Africa and to promote gender equity. UN وقد نظمت منظمة الوحدة اﻷفريقية، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، مؤتمرا إقليميا بشأن المرأة والسلام والتنمية، اعتمد خطة عمل كمبالا بشأن المرأة والسلام؛ كما واصلت الانضمام إلى المؤسسات اﻷخرى في بذل الجهود الرامية إلى القضاء على الممارسات التمييزية ضد الفتيات والنساء في أفريقيا وإلى تعزيز المساواة بين الجنسين.
    A. Passage of general and specific laws to promote gender equity UN ألف - سنّ قوانين عامة ومحددة من أجل تعزيز العدل بين الجنسين
    Statistical information was provided on women's political participation, the draft law creating the Observatory for Gender Issues, the international commitments entered into by the Colombian State and the need for political organizations to promote gender equity. UN وقُدمت معلومات إحصائية بشأن مشاركة المرأة في الحياة السياسية، ومشروع القانون الذي يُنشئ مرصد الشؤون الجنسانية، والالتزامات الدولية التي تعهدت بها دولة كولومبيا، وضرورة عمل المنظمات السياسية على تعزيز العدل بين الجنسين.
    77. Between 2002 and 2007, as a result of the historic struggles of the women's movement in Honduras and around the world, the National Policy on Women was put in place in order to promote gender equity and implement the international commitments of Honduras under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the International Conference on Population and Development and the Fourth World Conference on Women. UN 77- وفي الفترة ما بين عامي 2002 و2007، أدى النضال التاريخي للحركة النسائية في هندوراس وفي جميع أنحاء العالم، إلى وضع السياسة الوطنية للمرأة من أجل تعزيز العدل بين الجنسين وتنفيذ التزامات هندوراس الدولية بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(12)، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    * The international association DevNet/WINNER (Women into the New Network for Entrepreneurial Reinforcement - Latin American Network), which seeks to promote gender equity, creating more equitable participation opportunities for women entrepreneurs and helping them to grow and expand. It also aims to provide women entrepreneurs with enterprise development services using information and communication technologies (ICT); UN :: شبكة المعلومات الإنمائية ومنظمة Winner (المرأة في الشبكة الجديدة لتعزيز المشاريع - شبكة أمريكا اللاتينية)، والهدف هو تعزيز إنصاف الجنسين بتهيئة فرص للمشاركة أكثر إنصافا لمنظِمات المشاريع توفر لهن فرص النمو والتوسع، والعمل كذلك على تزويد المنظِمات في هذا القطاع بخدمات تطوير المشاريع، باستخدام تكنولوجيات الإعلام والاتصال.
    Those advantages may be tangible assets (sports fields or public places where youth groups meet), social events (tournaments or cultural activities), or a real sense of belonging (membership in religious groups, youth groups, organizations that promote gender equity); UN ويمكن لهذه البرامج والخدمات أن تكون من النوع المادي (مخيمات رياضية أو ساحات عامة تلتقي فيها جماعات الشباب)، أو الاجتماعي (مباريات أو أنشطة ثقافية)، أو تفيد معنى الانتماء الإيجابي (الانضمام إلى جماعات دينية أو شبابية، أو منظمات تشجع المساواة بين الجنسين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد