ويكيبيديا

    "redesigning" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعادة تصميم
        
    • وإعادة تصميم
        
    • بإعادة تصميم
        
    • تعيد تصميم
        
    • إعادة التصميم
        
    • النقائص وتهيئة
        
    • لإعادة تصميم
        
    • ﻹعادة تصميم
        
    But completely redesigning our energy system would require rapid change. Open Subtitles لكن إعادة تصميم نظام الطاقة بالكامل يتطلب تغييراً سريعاً
    In this line, delegations acknowledged the vital role that UNCTAD could play in redesigning a resilient, transparent, stable and inclusive financial system. UN وفي هذا الصدد، أقرت الوفود بالدور الحيوي الذي يمكن للأونكتاد أن يؤديه في إعادة تصميم نظام مالي مرن وشفاف ومستقر وشامل.
    Project 3 will thus require further redesigning and implementation in 2010. UN وبالتالي فإنه سيلزم إعادة تصميم المشروع 3 وتنفيذه في عام 2010.
    The Government of New Brunswick is in the process of redesigning its child protection system. UN تعكف حكومة نيو برونزويك الآن على إعادة تصميم نظامها لحماية الأطفال.
    – Reviewing job content and redesigning functions of posts, as necessary; UN - استعراض مضمون العمل وإعادة تصميم مهام الوظــائف حســب الاقتضاء؛
    On the question of redesigning the global financial and economic architecture, Pakistan believes that it should be underpinned by the following principles. UN بشأن مسألة إعادة تصميم الهيكل المالي والاقتصادي العالمي، تعتقد باكستان أنها ينبغي أن ترتكز إلى المبادئ التالية.
    Within the theme, five specific issues were identified as particularly relevant to redesigning the State: UN وفي إطار هذا الموضوع العام، عُينت خمس قضايا محددة بوصفها قضايا ذات صلة بعملية إعادة تصميم الدولة، وهي:
    It was felt that redesigning the indicator framework in this manner would make the value of indicator use more obvious, and thereby help stimulate increased government and civil society involvement in the use and testing of indicators. UN فقد ساد اعتقاد بأن إعادة تصميم إطار المؤشرات على هذا النحو من شأنها زيادة إيضاح جدوى استخدام المؤشرات مما يساعد على حفز الحكومات والمجتمع المدني على المزيد من المشاركة في استخدام واختبار المؤشرات.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the panel of external and independent experts to consider redesigning the administration of justice system UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبراء الخارجيين والمستقلين للنظر في إعادة تصميم نظام إقامة العدل
    By that resolution, the Assembly decided, inter alia, that the Secretary-General should establish a panel of experts to consider redesigning the system of administration of justice. UN وقد قررت الجمعية العامة، بموجب ذلك القرار، في جملة أمور، أن ينشئ الأمين العام فريق خبراء للنظر في إعادة تصميم نظام إقامة العدل.
    Most of them aim at redesigning the structure of the Organization, including the Security Council. UN ومعظمها يستهدف إعادة تصميم هيكل المنظمة بما فيها مجلس الأمن.
    It also provided for the establishment of a panel of external experts to consider redesigning the system. UN وأشار إلى أن مشروع القرار ينص كذلك على إنشاء فريق من الخبراء الخارجيين للنظر في إعادة تصميم النظام.
    Although a number of proposals had been mooted with a view to redesigning the international financial architecture in that direction, there had been little progress. UN وعلى الرغم من طرح عدد من المقترحات بهدف إعادة تصميم الهيكل المالي الدولي في هذا الاتجاه، لم يتحقق ثمة تقدم كبير.
    We have chosen not to address microlevel issues such as, for example, the redesigning of resolutions to make them more effective. UN وقد اخترنا ألا نتطرق إلى تفاصيل جزئية، مثل إعادة تصميم القرارات لتعزيز فعاليتها.
    Cooperation should focus on redesigning the development strategies of those countries with a view to avoiding the middle-income trap and ensuring sustained economic growth. UN وينبغي أن ينصب التركيز في التعاون على إعادة تصميم الاستراتيجيات الإنمائية لتلك البلدان بغية تجنب فخ الدخل المتوسط وضمان النمو الاقتصادي المستدام.
    In this line, delegations acknowledged the vital role that UNCTAD could play in redesigning a resilient, transparent, stable and inclusive financial system. UN وفي هذا الصدد، أقرت الوفود بالدور الحيوي الذي يمكن للأونكتاد أن يؤديه في إعادة تصميم نظام مالي مرن وشفاف ومستقر وشامل.
    The Committee also formed a work group that looks into redesigning jobs to allow employees to work from home. UN وشكّلت اللجنة أيضاً فريق عمل يبحث في إعادة تصميم الوظائف للسماح للموظفين بالعمل من المنزل.
    redesigning and developing the software for the reporting of greenhouse gas emissions by all Parties to the Convention UN إعادة تصميم وتطويرُ برمجية الإبلاغ من جانب جميع الأطراف في الاتفاقية عن انبعاثات غازات الدفيئة
    It was also providing loans through its microfinance scheme and redesigning the exchange rate system. UN وتقوم أيضا بتوفير قروض من خلال مخطط للتمويل البالغ الصغر، وإعادة تصميم نظام سعر الصرف.
    The lower number resulted from the decommissioning of 2 microwave links owing to the closure of one location coupled with the redesigning of networks that resulted in the decommissioning of another 2 links UN يعزى انخفاض العدد إلى وقف تشغيل وصلتين بسبب إغلاق موقع مرتبط بإعادة تصميم الشبكات ما أدى إلى وقف تشغيل وصلتين أخريين
    The Government was also redesigning its buildings to improve accessibility. UN كما أن الحكومة تعيد تصميم مبانيها لتحسين توفر التسهيلات.
    This redesigning process has to be undertaken by each and every country in conformity with its own circumstances. UN وعملية إعادة التصميم هذه ينبغي أن يقوم بها كل بلد بدون استثناء، وفقا للظروف الخاصة به.
    Accessibility 9. Some associations have expressed concern that some public spaces in some parts of Tunisia continue to fall short of accessibility requirements; they have called on the competent national authorities to remedy the situation by redesigning those spaces and by adding pictorial symbols to written signs that designate both private and public places. UN 9- أعربت بعض الجمعيات عن قلقها بخصوص وجود أماكن ببعض الجهات داخل الجمهورية لا تستجيب لشروط التهيئة وتيسير الوصول وهي تدعو الجهات المعنية في الدولة إلى تفادي هذه النقائص وتهيئة الأماكن العمومية، وإدراج الصورة الرمزية إلى جانب العبارات المكتوبة التي تدل على الأماكن الخاصة والعامة.
    It is expected that the study would formulate realistic proposals for redesigning, restructuring and refocusing the web sites, including the multilingual aspects, together with the necessary hardware and connectivity requirements, and the time-frame for implementation. UN ومن المتوقع أن تضع الدراسة مقترحات واقعية لإعادة تصميم صفحات مواقع الويب وإعادة هيكلتها وتركيزها، بما في ذلك الجوانب المتعددة اللغات، وتحديد ما يلزم من معدات واحتياجات وربط شبكي، وأطر زمنية للتنفيذ.
    Efforts have been devoted towards redesigning national policies and strategies so that they can reflect principles stated in the Copenhagen Declaration on Social Development. UN وكرست الجهود ﻹعادة تصميم السياسات والاستراتيجيات الوطنية بحيث يمكن أن تعكس المبادئ المحددة في إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد