The Government of Ghana had implemented various strategies in the human rights sphere, specifically those regarding education, health, trafficking of persons and domestic violence. | UN | وبيّنت أن حكومة غانا قد نفّذت استراتيجيات شتى في مضمار حقوق الإنسان، وتحديداً فيما يتعلق بالتعليم والصحة ومنع الاتجار بالأشخاص والعنف المنزلي. |
Statistics shows that the situation of women regarding education is improving gradually. | UN | وتبين الإحصاءات أن حالة المرأة فيما يتعلق بالتعليم تتحسن تدريجياً. |
It noted the efforts made to guarantee the rights of minority groups and the Roma community, and action plans regarding education, health care and housing. | UN | وأحاطت علماً بالجهود المبذولة لضمان حقوق الأقليات، وجماعة الغجر، وبخطط العمل المتعلقة بالتعليم والرعاية الصحية والسكن. |
:: To define specific policies regarding education which are culturally adapted to indigenous children and youth | UN | وضع سياسات محددة في مجال التعليم تلائم ثقافيا أطفال وشباب الشعوب الأصلية |
Articles 12—14 of the draft declaration regarding our cultural, spiritual and linguistic identity, and article 15, regarding education, deal explicitly with this right. | UN | وتتناول المواد من ٢١ إلى ٤١ من مشروع اﻹعلان بشأن هويتنا الثقافية والروحية واللغوية والمادة ٥١ بشأن التعليم هذا الحق صراحة. |
79. regarding education, the Committee has introduced no change in the two components of the indicator -- the combined gross primary and secondary enrolment ratio and the adult literacy rate. | UN | 79 - وفيما يتعلق بالتعليم لم تدخل اللجنة أي تغيير في عنصري المؤشر - وهما إجمالي نسبة القيد في المدارس الابتدائية والثانوية معا ومعدل إلمام الراشدين بالقراءة والكتابة. |
Federal laws regarding education, land-holding, the administration of justice, the environment, forestry and authors’ rights had been reformed. | UN | وتم إصلاح قوانين اتحادية تتعلق بالتعليم وحيازة اﻷرض وإقامة العدل والبيئة والحراجة وحقوق المؤلفين. |
The United Nations development agenda refers to the needs of women and girls regarding education, employment and many other issues. | UN | وتُشير خطة الأمم المتحدة للتنمية إلى احتياجات النساء والفتيات فيما يتعلق بالتعليم والعمالة وغيرها من القضايا العديدة. |
The United Nations development agenda refers to the needs of women and girls regarding education, employment and many other issues. | UN | إن خطة الأمم المتحدة للتنمية تشير إلى احتياجات النساء والفتيات فيما يتعلق بالتعليم والعمل وقضايا كثيرة أخرى. |
The Special Rapporteur has also made a number of recommendations regarding education for the Centre for Human Rights' programme of advisory services. | UN | كما أوصى المقرر الخاص بعدد من التوصيات فيما يتعلق بالتعليم لبرنامج مركز حقوق اﻹنسان للخدمات الاستشارية. |
The general situation regarding education has not improved and important differences continue to exist between the cities and rural parts of the country. | UN | ولم يطرأ تحسن على الحالة العامة فيما يتعلق بالتعليم ومازالت الفروق الكبيرة قائمة بين المدن والمناطق الريفية من البلد. |
44. Mexico acknowledged the efforts made by Saint Kitts and Nevis to improve the level of development, particularly those regarding education and immunization coverage. | UN | 44- ونوهت المكسيك بالجهود التي بذلتها سانت كيتس ونيفس لتحسين مستوى التنمية، ولا سيما فيما يتعلق بالتعليم ونطاق التحصين. |
SWGU, as a voluntary non-governmental organization (NGO), with its 27,000 grass-roots branches scattered across the country has been entrusted to accelerate women's progress regarding education in Sudan through the following activities: | UN | والاتحاد العام للمرأة السودانية هو منظمة غير حكومية لها 000 27 فرع منتشرة في جميع أنحاء البلد وقد عهد إليها بالإسراع بتقدم المرأة فيما يتعلق بالتعليم في السودان من خلال الأنشطة التالية: |
When registering, they indicate information regarding education and work experience, which can be searched by Human Resources Management Section staff as required. | UN | ويشيرون، عند التسجيل، إلى المعلومات المتعلقة بالتعليم والخبرة العملية، التي يمكن لموظفي قسم إدارة الموارد البشرية استقصاؤها على النحو المطلوب. |
In that regard, the chairpersons recommended that each treaty body, in its examination of State reports, assiduously investigate compliance by States parties with obligations regarding education and the provision of public information on human rights. | UN | وأوصى الرؤساء في هذا الصدد بأن تتحرى كل هيئة من هيئاتهم بشكل دؤوب، لدى نظرها في تقارير الدول، امتثال الدول اﻷطراف للالتزامات المتعلقة بالتعليم وتوفير اﻹعلام العام فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان. |
Therefore, gender has been systematically addressed in issues regarding education, population, health, nutrition and rural development. | UN | ومن ثم جرى تناول نوع الجنس على نحو منهجي في القضايا المتعلقة بالتعليم والسكان والصحة والتغذية والتنمية الريفية. |
It encouraged efforts regarding education and noted civil registration challenges. | UN | وشجعت تركيا الجهود المبذولة في مجال التعليم ولاحظت المشاكل القائمة في مجال التسجيل المدني. |
It emphasized that challenges prevailed, especially regarding education. | UN | وشددت على وجود تحديات، لا سيما في مجال التعليم. |
3. . Flemish Community 667. In the period 2001-2004, the Flemish Government adopted numerous measures regarding education. | UN | 667- خلال الفترة بين عامي 2001 و2004 اتخذت الحكومة الفلمندية في إطار سياستها العامة تدابير عديدة بشأن التعليم. |
The seminar's purpose was to inform the Taliban of the current activities and future plans of the United Nations and to identify and understand the desires of the Taliban leadership regarding education. | UN | وكان الغرض من الحلقة الدراسية هو إحاطة حركة " الطالبان " علما باﻷنشطة الحالية والخطط المقبلة لﻷمم المتحدة والتعرف على رغبات قيادة حركة " الطالبان " بشأن التعليم وتفهمها. |
UNESCO noted that the 1959 constitution of Brunei Darussalam, as last amended in 2008, did not guarantee the right to education. It did not contain any provision regarding education or the principle of non-discrimination. | UN | 6- أشارت اليونسكو إلى أن دستور بروني دار السلام لعام 1959، وفق آخر تعديلاته عام 2008، لا يضمن الحق في التعليم، ولا يتضمن أي أحكام تتعلق بالتعليم أو مبدأ عدم التمييز(18). |
Heavy domestic chores, long distances from schools, school fees, concerns regarding discipline and lack of bathroom facilities in addition to cultural beliefs regarding education of girls are factors which prevent them from attending school. | UN | تشكل الأعمال المنزلية الثقيلة، والمسافات الطويلة من المدارس، والرسوم المدرسية، والمخاوف المتعلقة بالتأديب والافتقار إلى المراحيض بالاضافة إلى المعتقدات الثقافية فيما يتعلق بتعليم البنات عوامل تمنعهن من الذهاب إلى المدرسة. |
For example, IJM collaboration with the Governments in South Asia on the identification, release and rehabilitation of forced labourers has important implications for goal 2 regarding education. | UN | فعلى سبيل المثال، ينطوي تعاون البعثة مع الحكومات في جنوب آسيا، في مجال التعرف على المستخدَمين قسرا والإفراج عنهم وإعادة تأهيلهم، على آثار هامة بالنسبة إلى الهدف 2 المتعلق بالتعليم. |
E. Sector reform policies regarding education and health 57 - 69 16 | UN | هاء - سياسات الإصلاح القطاعية فيما يخص التعليم والصحة 57-69 17 |
Bhutan commended measures to advance women's rights regarding education, health, employment and poverty. | UN | ٤٩- وأشادت بوتان بالتدابير الرامية إلى النهوض بحقوق المرأة فيما يتصل بالتعليم والصحة والعمالة والفقر. |