ويكيبيديا

    "regional governments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومات الإقليمية
        
    • حكومات المنطقة
        
    • للحكومات الإقليمية
        
    • حكومات إقليمية
        
    • حكومات الأقاليم
        
    • والحكومات الإقليمية
        
    • الحكومات الاقليمية
        
    • حكومة إقليمية
        
    • للحكومات المحلية
        
    • حكومات الإقليم
        
    • وحكومات الأقاليم
        
    • حكومات المقاطعات
        
    The Agency is also working with regional governments to establish similar agencies in all regions to effectively register vital events. UN وتعمل الهيئة أيضاً مع الحكومات الإقليمية على إنشاء هيئات مماثلة في جميع الأقاليم لضمان تسجيل فعال للأحوال المدنية.
    This meeting was also attended by a number of regional governments and NGOs. UN وحضر هذا الاجتماع عدد من الحكومات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    All were partially or fully funded by regional governments, and all provided medical and social services. UN وتمول كلها جزئياً أو بالكامل من الحكومات الإقليمية وتقدم كلها خدمات طبية واجتماعية.
    My Prime Minister addressed the issue of powerlessness of regional governments in a recent statement to the Caribbean Studies Association. UN وقد تناول رئيس وزراء بلدي مسألة عجز حكومات المنطقة في بيان أدلى به مؤخرا أمام رابطة الدراسات الكاريبية.
    Brazil provided training and guidance to regional governments regarding internal controls. UN وقدمت البرازيل التدريب والتوجيه للحكومات الإقليمية بشأن الضوابط الداخلية.
    Rather, there are regional governments which exercise their power through regional armies within the territory which is called Afghanistan. UN فهناك، عوضا عن ذلك، حكومات إقليمية تمارس سلطاتها بواسطة جيوشها اﻹقليمية في إطار اﻹقليم الذي يسمى أفغانستان.
    In 2009, 19 partnership agreements were signed by regional governments in Poland and Ukraine. UN وفي عام 2009، وقعت الحكومات الإقليمية في بولندا وأوكرانيا على 19 اتفاق شراكة.
    Ensuring of the signing of PISG's implementation of agreements with regional governments UN ضمان توقيع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقات مع الحكومات الإقليمية
    Network of regional governments for Sustainable Development UN شبكة الحكومات الإقليمية من أجل التنمية المستدامة
    Network of regional governments for Sustainable Development (NRG4SD) UN شبكة الحكومات الإقليمية للتنمية المستدامة
    An important feature of the response mechanism put in place by the Pacific Islands Forum to assist regional governments is its flexibility. UN ومن السمات الهامة لآلية الاستجابة التي أوجدها محفل جزر المحيط الهادئ لمساعدة الحكومات الإقليمية مرونة هذه الآلية.
    The remaining six regional governments had pledged to ratify the Code by the end of 2004. UN أما باقي الحكومات الإقليمية الست فقد تعهدت بالتصديق على القانون قبل نهاية 2004.
    In this context, 37 per cent of the regional governments have issued ordinances on the elimination of all forms of discrimination. UN في هذا السياق، أصدرت 37 في المائة من الحكومات الإقليمية أوامر تتعلق بالقضاء على جميع أشكال التمييز.
    Social service planning is the task of regional governments. UN وتتولى الحكومات الإقليمية مهمة تخطيط الخدمات الاجتماعية.
    The Plan also requires regional governments to implement regional science, technology and innovation programmes. UN وتلزم الخطة كذلك الحكومات الإقليمية بتنفيذ البرامج الإقليمية المتعلقة بمجال العلم والتكنولوجيا والابتكار
    Second, regional governments avoided slipping into the usual pattern of expansionary spending on the back of better macroeconomic indicators. UN وثانيا، تجنبت حكومات المنطقة الانزلاق إلى النمط المعتاد للإنفاق الزائد في أعقاب تحسن مؤشرات الاقتصاد الكلي.
    Ensuring of the signing of PISG's implementation of agreements with regional governments UN :: ضمان توقيع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة تنفيذ الاتفاقات مع حكومات المنطقة
    The law also assigns to regional governments and local authorities a larger role in the housing sector. UN كما يحدد القانون أيضاً للحكومات الإقليمية والسلطات المحلية دوراً أكبر في قطاع الإسكان.
    Four regional governments have adopted residential building regulations to promote the integration of solar thermal systems in new construction. UN واعتمدت أربع حكومات إقليمية أنظمة للمباني السكنية للتشجيع على إدخال أنظمة الطاقة الشمسية في أعمال التشييد الجديدة.
    regional governments have taken measures to cut the bureaucratic red-tape, which has had positive implications of cost efficiency in filing for Birth Certificates and Identity Cards. UN وقد اتخذت حكومات الأقاليم تدابير للحد من الإجراءات البيروقراطية، الأمر الذي كانت له آثار إيجابية في رفع كفاءة تكاليف شهادات الميلاد وبطاقات الهوية.
    Multilevel and intersectoral cooperation within the central administration and regional governments results in the formulation of the regional health-care plans. UN ويؤدي التعاون المتعدد المستويات وفيما بين القطاعات داخل الإدارة المركزية والحكومات الإقليمية إلى صياغة خطط الرعاية الصحية الإقليمية.
    Implementation is mainly the responsibility of the regional governments and woreda administrations. UN ويتولى مسؤولية التنفيذ أساسا الحكومات الاقليمية وادارات المقاطعات.
    Under the subsidiarity principle, as soon as a construction project is begun, it becomes the responsibility of the 1,834 local and 25 regional governments to monitor compliance with accessibility standards. UN وبموجب مبدأ تبعية السلطات، تنتقل المسؤولية عن رصد الامتثال لمعايير إمكانية الوصول إلى 834 1 حكومة محلية و25 حكومة إقليمية بعد استكمال تنفيذ المشروع.
    Training activities are dedicated to local and regional governments from the Euro-Mediterranean region and Latin America. UN وقد خصصت الأنشطة التدريبية للحكومات المحلية والإقليمية من منطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط وأمريكا اللاتينية.
    The goal of the project is to support regional governments, tourism authorities and police to take the lead in establishing policy and practices which prevent child sex tourism and other forms of child sexual exploitation. UN ويهدف البرنامج إلى دعم حكومات الإقليم والسلطات السياحية والشرطة من أجل المبادرة إلى وضع سياسات وممارسات لمنع سياحة الجنس مع الأطفال وغيرها من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال.
    Several women were members of the federal Government and regional governments, and sat on the boards of a number of large public companies. UN ويعمل عدد كبير من النساء في جهاز الحكومة الاتحادية وحكومات الأقاليم وفي مجالس إدارة العديد من الشركات العامة.
    This marked a small improvement over 1989, when of the 171 elected representatives of regional governments, only 1.8 per cent were women. UN وقد دل هذا على تحسن بسيط بالنسبة الى عام ٩٨٩١ عندما بلغت نسبة النساء ٨ر١ في المائة فقط من أصل ١٧١ ممثلا منتخبا في حكومات المقاطعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد