ويكيبيديا

    "registered parties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأحزاب المسجلة
        
    • حزباً مسجلاً
        
    • للأحزاب المسجّلة
        
    To date, three additional new parties have been registered, bringing the total number of registered parties to 71. UN وتم إلى الآن، تسجيل ثلاثة أحزاب جديدة إضافية، مما يصل بمجموع عدد الأحزاب المسجلة إلى 71 حزبا.
    The State party also explained that if one of the registered parties refused to place an independent candidate on its list, the individual concerned could have complained about this in court. UN وأوضحت الدولة الطرف أيضاً أن بإمكان المرشح المستقل أن يقدم شكوى إلى المحكمة في حال رفض أحد الأحزاب المسجلة طلب إدراجه ضمن قائمة مرشحيه.
    The State party also explained that if one of the registered parties refused to place an independent candidate on its list, the individual concerned could have complained about this in court. UN وأوضحت الدولة الطرف أيضاً أن بإمكان المرشح المستقل أن يقدم شكوى إلى المحكمة في حال رفض أحد الأحزاب المسجلة طلب إدراجه ضمن قائمة مرشحيه.
    In that regard, there may be a need for international assistance for all registered parties in Sierra Leone in order to create an environment conducive to free and fair elections. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من الضروري تقديم المساعدة الدولية لجميع الأحزاب المسجلة في سيراليون من أجل تهيئة الظروف المواتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    44. Out of 42 registered parties, 37 parties contested in the election. UN 44- وشارك في الانتخابات 37 حزباً من أصل 42 حزباً مسجلاً.
    The media law needs to be revised to guarantee the protection of journalists; regulations must be issued to allow equal access by registered parties to government media; more impartial officials must be appointed to key administrative and security positions; and, especially, more progress is required on disarmament and demobilization. UN ويحتاج قانون وسائط الإعلام إلى تنقيح بحيث يكفل حماية الصحفيين، ويجب إصدار أنظمة تسمح بالمساواة بين الأحزاب المسجلة في الوصول إلى وسائط الإعلام الحكومية، ويجب تعيين موظفين حياديين في المناصب الأمنية والإدارية الرئيسية، ويلزم، بوجه خاص، إحراز مزيد من التقدم في عملية نزع السلاح والتسريح.
    14. The majority of registered parties lack the most basic resources to run an effective campaign. UN 14 - وتفتقر أغلبية الأحزاب المسجلة إلى أبسط الموارد الأساسية اللازمة لإدارة أية حملة فعالة.
    Five new parties are in various stages of registration with the National Election Commission; their successful registration would bring the total of registered parties to 22. UN وتمر خمسة أحزاب جديدة بمراحل التسجيل المختلفة لدى لجنة الانتخابات الوطنية؛ وإذا ما نجحت في تسجيلها سيصل مجموع عدد الأحزاب المسجلة إلى 22 حزبا.
    In August 1999, the Coalition sent a memorandum to all registered parties demanding that they include at least 50 per cent women on their party lists for the presidential elections. UN وفي آب/أغسطس 1999، بعث التحالف بمذكرة إلى جميع الأحزاب المسجلة يطلب فيها أن تضم القوائم الحزبية للانتخابات الرئاسية ما لا يقل عن النصف من النساء.
    The evident lack of means of most parties and independent candidates to wage a campaign led UNTAET to seek donor support for a modest programme of in-kind assistance to all registered parties and independent candidates. UN وقد أدى افتقار معظم الأحزاب والمرشحين المستقلين افتقارا بينا لوسائل خوض الحملة الانتخابية إلى قيام الإدارة الانتقالية بالتماس الدعم من الجهات المانحة لتمويل برنامج متواضع لتقديم مساعدة عينية لجميع الأحزاب المسجلة والمرشحين المستقلين.
    The National Democratic Alliance was unable to field a presidential candidate as it did not meet the National Electoral Commission deadline for all registered parties to present and obtain approval of the nomination of their flag-bearers and running mates. UN ولم يتسنّ للتحالف الديمقراطي الوطني تقديم مرشح رئاسي نظرا لعدم التزامه بالأجل النهائي الذي حددته المفوضية الوطنية للانتخابات لكي تقدم جميع الأحزاب المسجلة مرشحيها الرئاسيين ونوابهم وتحصل على الموافقة على ترشيحهم.
    The State party explained that for independent candidates, it was possible to be listed for the federal elections through one of the lists of parties registered for such elections; and that if one of the registered parties refused to place an independent candidate on its list, the individual concerned could have complained about this in court. UN وأوضحت الدولة الطرف أن بإمكان المرشحين المستقلين الانضمام إلى إحدى قوائم الأحزاب المسجلة لخوض الانتخابات الاتحادية للمشاركة في هذه الانتخابات؛ وأن بإمكان المرشح المستقل أن يقدم شكوى إلى المحكمة في حال رفض أحد الأحزاب المسجلة طلب إدراجه ضمن قائمة مرشحيه.
    Among the leaders of the registered parties there are only 3 women (National Liberal Party, Party for the Unification of Moldova, Conservative Party). UN ويبلغ عدد النساء بين قيادات الأحزاب المسجلة 3 نساء فقط (الحزب الوطني الليبرالي، وحزب توحيد مولدوفا، وحزب المحافظين).
    163. There are numerous political parties in the Sudan that exercise their powers in accordance with the law. The number of registered parties is shown in annex 9, which also includes information on these parties. UN 163- وتوجد في السودان العديد من الأحزاب السياسية التي تمارس صلاحياتها وفقاً للقانون (المرفق رقم 9) يوضح عدد الأحزاب المسجلة مع بعض المعلومات عن هذه الأحزاب.
    117. The National Assembly Elections (Amendment) Act 2001 encourages all registered parties in Lesotho to facilitate the full participation of women in all political activities. UN 117- ويشجع قانون انتخابات الجمعية الوطنية (المعدل) لعام 2001 جميع الأحزاب المسجلة في ليسوتو على تيسير مشاركة المرأة الكاملة في جميع الأنشطة السياسية.
    While, AI noted that four political parties had registered under PPD, JS3 also reported that the electoral laws had not yet been published, which had inhibited registered parties campaigning and limited civil society organizations from participating in public education and initiatives. UN وبينما لاحظت منظمة العفو الدولية أن أربعة أحزاب سياسية سجلت نفسها بموجب هذا المرسوم(152)، أفادت الورقة المشتركة 3 بأن القوانين الانتخابية لم تُنشَر بعد، الأمر الذي حرم الأحزاب المسجلة من تنظيم حملاتها وحدَّ من مشاركة منظمات المجتمع المدني في مبادرات تثقيف الجمهور(153).
    The Regional Assembly will be composed of 18 members, 12 of whom are to be elected under the simple majority system or firstpastthepost system in six different local regions, whilst the 6 others are to be allocated seats under a simple form of proportional representation applicable on an Islandwide basis to the registered parties having received a minimum of 10 per cent of the votes cast. UN وستتألف الجمعية الإقليمية من 18 عضواً، ينتخب 12 عضواً منهم بموجب نظام الأغلبية البسيطة أو نظام الحصول على أكبر عدد من الأصوات في ست مناطق محلية مختلفة، بينما توزع المقاعد الستة الأخرى، بموجب شكل بسيط من أشكال التمثيل النسبي التي تطبق على الجزيرة كلها، وعلى الأحزاب المسجلة التي فازت بما لا يقل عن 10 في المائة من الأصوات التي تم الإدلاء بها.
    There are at present 27 registered parties in Mongolia. UN 21- ويوجد في منغوليا حالياً 27 حزباً مسجلاً.
    Its strategic objective is therefore not simply to have its candidates elected to the legislature but also to have a political voice and a feminist agenda in an arena in which only registered parties carry any weight . UN ومن ثم فإن هدفه الاستراتيجي لا يقتصر على مجرد انتخاب مرشحيه في الجهاز التشريعي، وإنما يتجاوز ذلك أيضاً إلى أن يكون له صوت سياسي وبرنامج نسائي في ميدان ليس فيه وزن إلا للأحزاب المسجّلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد