| One Representative attended the workshop and delivered a speech on rural labour Transfer and Construction for New Countryside in China. | UN | وحضر ممثل واحد حلقة العمل وألقى كلمة بشأن نقل العمالة الريفية والبناء من أجل ريف جديد في الصين. |
| It also observed, in relation to heading T, that the problems of rural labour and a relevant minimum wage policy be highlighted. | UN | ولاحظت أيضاً، فيما يتعلق بالعنوان راء، ضرورة تسليط الضوء على مشاكل العمالة الريفية وعلى سياسة للحد الأدنى من الأجور. |
| That negatively affects opportunities for employment creation, and, as a result, significantly adds to the supply of labour entering the rural labour market. | UN | ويؤثر ذلك سلبا على إيجاد فرص للعمل. ونتيجة لذلك، فإنه يدفع بمزيد من العمالة إلى دخول سوق العمل الريفية. |
| In 2000, rural women comprised 15.2 per cent of the total labour force and 32.4 per cent of the rural labour force. | UN | وفي عام 2000، شكلت المرأة الريفية 15.2 في المائة من مجموع القوة العاملة و 32.4 في المائة من قوة العمل الريفية. |
| The rural labour force has traditionally been a source of labour supply to urban markets. | UN | وقد ظلت القوة العاملة الريفية على الدوام تمثل مصدرا يمد اﻷسواق الحضرية بالعمال. |
| In the rural areas, the Government offered special training programmes for the rural labour force. | UN | وفي المناطق الريفية، تنظم الحكومة برامج تدريبية خاصة للقوى العاملة الريفية. |
| rural labour markets are strongly gender-segregated and women are more likely than men to be working in sectors that are low-paid and do not provide adequate social protection measures. | UN | وتشهد أسواق العمل في المناطق الريفية انقساماً جنسانياً شديداً، ويرجح أن تعمل النساء، بنسب أكبر من الرجال، في القطاعات المتدنية الأجر التي لا توفر ما يكفي من تدابير الحماية الاجتماعية. |
| Improving rural labour statistics and evidence on the functioning of rural labour markets is of utmost importance. | UN | ويكتسي تحسين إحصاءات العمالة الريفية والأدلة المتعلقة بسير عمل أسواق العمالة الريفية أهمية قصوى. |
| A. Demographic trends are squeezing rural labour and agricultural land | UN | ألف - الاتجاهات الديمغرافية تضغط على العمالة الريفية والأراضي الزراعية |
| China: rural industrialization, enterprise development, and human resources development are used as mutually supportive components of rural development under which surplus rural labour can embark on enterprise development without leaving their homes in rural areas. | UN | الصين: يُستخدم التصنيع الريفي وتنمية المؤسسات وتنمية الموارد البشرية كعناصر متعاضدة في التنمية الريفية يمكن في إطارها أن يشرع فائض العمالة الريفية في إقامة المشاريع التجارية دون هجر ديارهم في المناطق الريفية. |
| 19. A fourth linkage is the impact of urbanization on rural labour supply. | UN | 19 - والرابطة الرابعة هي أثر التحضر على عرض العمالة الريفية. |
| 11. The agricultural sector grew at a slow pace, except in the case of El Salvador, where land that had remained idle during the armed conflict was put into production, the transport system was improved and there was a larger availability of rural labour. | UN | ١١ - ونما القطاع الزراعي بمعدل بطيء، إلا في حالة السلفادور، حيث استغلت في الانتاج اﻷراضي التي ظلت غير مستغلة أثناء النزاع المسلح، وتحسنت شبكة النقل وتوافرت العمالة الريفية بقدر أكبر. |
| This provides further proof of the presence of forms of horizontal segregation in the rural labour market as well. | UN | ويقدم ما سبق دليلا إضافيا على وجود أشكال من الفصل الأفقي في سوق العمل الريفية كذلك. |
| In terms of the rural labour force they make up 22.3 per cent, 5.4 per cent and 4.7 per cent i.e. figure for Sarawak for Peninsular Malaysia, Sabah and Sarawak respectively. | UN | وشكلت المرأة 22.3 في المائة و 5.4 و 4.7 في المائة من مجموع قوة العمل الريفية في شبه جزيرة الملايو وصباح وساراواك، على التوالي. |
| Thus the expectation that economic diversification from agriculture into industry would help absorb the rural labour force into higher productivity employment failed to materialize fully in most developing countries. | UN | وهكذا فإن توقع أن يساعد التحول الاقتصادي من الزراعة إلى الصناعة على استيعاب قوة العمل الريفية في أعمال ذات انتاجية أعلى لم يتحقق بالكامل في معظم البلدان النامية. |
| 187. S.D. No. 03281 of 10 December 1952 laid down the procedures and instances to be followed in the rural labour courts whose decisions may be appealed to the National Labour Court. | UN | ٧٨١- يحدد المرسوم السامي رقم ١٨٢٣٠ المؤرخ في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٥٩١ اﻹجراءات والخطوات التي ينبغي اتباعها في محاكم العمل الريفية والتي يمكن استئناف قراراتها أمام محكمة العمل الوطنية. |
| B. Share of rural non-farm activities in rural labour force (percentages) Regions | UN | بــاء - نصيب اﻷنشطة الريفية غير ذات الصلة بالمزارع في قوة العمل الريفية )بالنسب المئوية( |
| First, it is promoting the employment of rural labour locally. | UN | فهي أولاً تشجع توظيف اليد العاملة الريفية محلياً. |
| The movement of rural labour in search of more productive, urban-based employment has also been a dominant demographic trend in nearly all small island developing States. | UN | وما فتئ أيضا تنقل القوة العاملة الريفية بحثا عن عمل أكثر إنتاجية في المناطق الحضرية يشكل اتجاها ديمغرافيا سائدا في جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية تقريبا. |
| 22. The share of non-farm workers in the rural labour force differs widely across developing regions. | UN | 22 - وتختلف نسبة العمال غير الزراعيين في القوة العاملة الريفية اختلافا كبيرا في المناطق النامية. |
| In rural communities, with the implementation of the urbanization strategy and the development of nonagricultural enterprises, both nonagricultural employment and the transfer of rural labour have rapidly increased. | UN | وفي المجتمعات الريفية، تزايد بسرعة التوظيف غير الزراعي وانتقال اليد العاملة الريفية مع تنفيذ استراتيجية التحضير وتطوير المشاريع غير الزراعية. |
| Also aware that achieving gender equality in agriculture and rural labour markets would generate significant gains for agricultural and rural development, food security and society as a whole, | UN | وإذ تعي أيضا أن من شأن تحقيق المساواة بين الجنسين في الزراعة وأسواق العمل في المناطق الريفية أن يحقق مكاسب كبيرة للتنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والمجتمع ككل، |
| Equally important for rural women, especially in Asia and Latin America, is new labour legislation supporting their equitable access to rural labour markets, mandating equal pay for equal work, and improving working conditions, while enforcing legal standards. | UN | وتكتسب تشريعات العمل الجديدة نفس القدر من اﻷهمية بالنسبة لنساء الريف وبخاصة في آسيا وأمريكا اللاتينية، حيث أنها تعزز إمكانية وصولهن بشكل منصف الى أسواق العمل في الريف وتمنحهن أجرا مساويا للرجل عن أداء نفس العمل، وتحسن ظروف عملهن، في الوقت ذاته الذي تكفل فيه تطبيق المعايير القانونية. |