| That is why United Nations reform is so important. | UN | لهذا السبب، فإن إصلاح الأمم المتحدة مهم جدا. |
| Tell me again why getting the house is so important. | Open Subtitles | قل لي مرة أخرى لماذا يحصل المنزل مهم جدا. |
| It's so important to say these things when you can, | Open Subtitles | من المهم جدا قول هذه الامور عندما تكون قادرا |
| We will constructively engage in the consultations on this issue which is so important to our organization and its Member States. | UN | وسوف نشارك بصورة بنّاءة في المشاورات بخصوص هذه المسألة التي هي في غاية الأهمية بالنسبة لمنظمتنا والدول الأعضاء فيها. |
| It was so important to get that kid on the stand | Open Subtitles | كان أمراً مهماً جداً أن نحضر ذلك الفتى على المنصة |
| Breast-feeding is so important for early development. | Open Subtitles | الرضاعة الطبيعية مهمة جداً من أجل النمو المُبكر |
| What is so important that you'd leave your daughter so long? | Open Subtitles | ما العمل المهم للغاية الذي يدفعك لترك إبنتك فترة طويلة؟ |
| And why is Halloween so important to this frat's reputation, Bean? | Open Subtitles | ولماذا هو عيد الهالوين مهم جدا لسمعة هذا فراط، وفول؟ |
| What's so important about a broken bust of Margaret Thatcher? | Open Subtitles | ما هو مهم جدا حول تمثال مكسور مارغريت تاتشر؟ |
| I don't want Donny and I to stand in the way of something that's so important to you. | Open Subtitles | انا لا أريد دوني وانا ان نقف في طريق من شيء هذا مهم جدا بالنسبة لك |
| What I wanna know is why is that so important to you? | Open Subtitles | ما أريد أن أعرفه هو لماذا هذا مهم جدا بالنسبة لك؟ |
| That is why it is so important to have a global approach and a coherent strategy that allows us to deal simultaneously with multiple problems. | UN | وهذا هو السبب الذي يجعل من المهم جدا أن نتبع نهجا شاملا واستراتيجية متماسكة يتيحان لنا أن نعالج مشاكل متعددة في آن معا. |
| So what was so important you couldn't just pick up the phone? | Open Subtitles | إذا ما هو المهم جدا الذي جعلك لا تستطيع الأتصال؟ |
| Them and all their various board meetings that are so important. | Open Subtitles | هم وجميع مجالسها المختلفة الاجتماعات التي هي في غاية الأهمية. |
| Sometimes I have this sense of duty, it seemed so important. | Open Subtitles | أحياناً ينتابني هذا الشعور حول الواجب يبدو في غاية الأهمية |
| Why is the box so important to you? | Open Subtitles | لماذا يعد الصندوق مهماً جداً بالنسبة لك؟ |
| Well, I'm not doing it because I love you or because I think that your life is so important that the earth will perish if it ends. | Open Subtitles | أو لأن حياتك مهمة جداً بحيث إن الأرض ستنتهي |
| That was why developing a legal framework that reflected the shared values of the international community was so important. | UN | ولهذا من المهم للغاية وضع إطار قانوني يجسد القيم المشتركة للمجتمع الدولي. |
| Let me briefly recall, as others have done, why it is so important. | UN | واسمحوا لي بأن أذكر بإيجاز، كما فعل غيري، بالسبب الذي يجعل هذه المعاهدة مهمة للغاية. |
| But this trip is just so important to us. | Open Subtitles | ولكن هذه الرحلة مهمة جدا بالنسبة لنا وحسب |
| What, I think, makes Iraq so important was the way in which it tested the role and purpose of this institution over more than a dozen years. | UN | إن ما يجعل العراق، حسب اعتقادي، بهذه الأهمية هو طريقة تعريض هذه المؤسسة ومقصدها للاختبار طوال أكثر من 12 عاما. |
| If it's so important, why can't you just tell me now? | Open Subtitles | إذا كان الأمر مهما جدا فلم لا تخبرني فحسب الآن؟ |
| So... what do we need to talk about that's so important? | Open Subtitles | إذاً، ما هو الأمر المهم الذي نحتاج إلى التحدث عنه؟ |
| Well, I'm just wondering what was so important that you couldn't find the time to tell her the entire day. | Open Subtitles | حسناً، أنا أتساءل ما الأمر الهام جداً الذي جعلك لا تجد وقتاً مناسباً لإخبارها طوال اليوم. |
| This is why what we're doing here is so important. We need to get to them sooner. | Open Subtitles | لهذا ما نفعله هنا مهم للغاية علينا أن نصل لهم أبكر من هذا |
| That is why the IPU is so important. | UN | هذا هو السبب الذي يجعل دور الاتحاد البرلماني الدولي بالغ الأهمية. |