| I am so not gonna do good on my SATs tomorrow. | Open Subtitles | أنا حتى لا سأفعل الخير على بلدي تكبدتها الشركة غدا. |
| so not cool... 1:00 a.m., end of fifth period. | Open Subtitles | حتى لا بارد... 01: 00، نهاية الفترة الخامسة. |
| We have stuff to do tomorrow, so not too late. | Open Subtitles | لدينا أشياء لنقوم بها غداً لذا لا تتأخر كثيراً |
| You, you, I'm talking to on the phone right now and having dinner with tomorrow, so not so much, but... other people, people who I may never see again. | Open Subtitles | أنت ، أنت ، أنا أتحدث لأحدهم عبر الهاتف الآن و سأتناول طعام العشاء مع بعضهم غدا لذا ليس كثيرا ، لكن أشخاص آخرين ، أشخاص لن أراهم مجددا |
| Removed postmortem, so not torture, obviously. | Open Subtitles | أزيل بعد وفاته إذن ليس تعذيباً من الواضح |
| - Okay, so not only do you have a new girlfriend, but you started cheating on her already? | Open Subtitles | حسناً إذاً, ليس لديك عشيقة جديدة فحسب, لكن بدأت بخيانتها من الآن؟ |
| Uh, that is so not what I thought you were gonna say. | Open Subtitles | اه, وهذا هو حتى لا ما أعتقد أنك قد gonna أقول. |
| I told him that was so not okay, because I have a boyfriend. | Open Subtitles | قلت له الذي كان حتى لا يرام، و لأن لدي صديقها. |
| My only choice was to hide her from the world and from myself... so not even I could lead them to her. | Open Subtitles | وكان خياري الوحيد اخفائها من العالم ومني أيضا حتى لا يكون بامكاني ان اقودهم اليها |
| The hour was late, so the Mother thought it best if Milady remains, so not to travel the streets at night. | Open Subtitles | لذلك ظنت الأم من الأفضل أن تبقى سيدتي حتى لا تخرج في الشوارع بالليل |
| so not sure exactly how to avoid the bloodshed. | Open Subtitles | لذا لا أعرف بالتحديد كيف سنتفادى إراقه الدماء |
| The restaurant says most of their business is delivery, so not a lot of people coming and going. | Open Subtitles | المطعم يقول أن معظم عملهم توصيل الطلبات للمنازل لذا لا يوجد الكثير من الناس يمرون |
| I was 12 when I left, so not quite. | Open Subtitles | لقد كنت في الـ 12 عندما غادرت . لذا لا اتذكر |
| Well, I've got cello this afternoon, so, not today. | Open Subtitles | حسنا، سآخذ (شيلو) هذا المساء، لذا ليس اليوم |
| Okay, so not better than the beach. | Open Subtitles | حسناً، لذا ليس أفضل من الشاطيء |
| So, not that it's any of my business... | Open Subtitles | .. إذن , ليس أيّ شيء سأقوله من شأني |
| so not only do we need to find who murdered her, we need to find out where. | Open Subtitles | إذاً ليس علينا معرفة من قتلها علينا معرفة أين |
| so not only do we have to solve a murder, we have to prevent one. | Open Subtitles | إذاً لا ينبغي علينا حلّ قضية قتل بل ينبغي علينا أيضاً منع جريمة قتل |
| We have stuff to do tomorrow, so not too late. | Open Subtitles | لدينا أشياء للقيام بها غداً، لذلك لا تتأخر |
| so not enough to go head-to-head with that Seer ship again. | Open Subtitles | إذا ليس كافياً للمواجة وجهاً لوجه مع تلك سفنية العرًافين مجدداً |
| God, am i so not going to miss this. | Open Subtitles | الله، صباحاً i لذا لَيسَ سَيَتغيّبُ عن هذا. |
| "Kill 3468," so not a lot of room for interpretation. | Open Subtitles | "اقتل 3468،" لذلك ليس هناك الكثير من مجالا للتأويل. |
| We must do so not only as a matter of urgency but also as a matter of sustained and unshakeable commitment through the years ahead. | UN | وعلينا أن نقوم بذلك ليس فقط كأمر عاجل بل وكأمر محل التزام ثابت لا يتزعزع في مقبل السنوات. |
| This has been so not merely in a military sense, but also in the more enduring sense of endeavours to harness the riches of the oceans to advance and sustain human well-being and to promote scientific, technical and cultural exchanges among nations. | UN | والحال كذلك ليس فقط من الناحية العسكرية، بل أيضا من الناحية اﻷبقى وأقصد مساعي تسخير ثروات المحيطات لتحسين ودعم رفاهية البشرية وتعزيز التبادلات العلمية والتقنية والثقافية فيما بين اﻷمم. |
| - Good, so not human. - No, no... Um, so... | Open Subtitles | جيد اذا ليس انساناً لا لا لا اسف .. |
| Dean. so not only were you ditching us, but you were also ignoring us? | Open Subtitles | إذاً لم تهجرنا فحسب، بل كنت تتجاهلنا أيضاً؟ |
| so not only do we clear our assault and battery we get a good lead on four copkillers. | Open Subtitles | إذًا ليس لدينا فقط إعتداء واضح وإيذاء لدينا دليل جيّد على أربعة قاتلي شرطية |