| The texts were much the same as those adopted at the previous session, with some changes to reflect recent developments. | UN | وقال إن النصوص إلى حد كبير هي نفسها المعتمدة في الدورة السابقة، مع بعض التغييرات لتعكس التطورات الأخيرة. |
| We're here to discuss some changes in our Felipe Lobos task force. | Open Subtitles | نحن هنا لمناقشة بعض التغييرات في فريق عملنا لقضية فيليبي لوبوس. |
| There are gonna have to be some changes around here if I'm gonna let you back on the team. | Open Subtitles | هناك ستعمل يجب أن تكون بعض التغييرات هنا إذا أنا ستعمل تتيح لك مرة أخرى على الفريق. |
| Uh, we had to make some changes to this weeks episode. | Open Subtitles | آه، كان علينا أن نجري بعض التعديلات لحلقة هذا الأسبوع |
| I'm making some changes in my life, big changes. | Open Subtitles | أنا أقوم ببعض التغييرات في حياتي، تغيرات كبيرة. |
| However, the recent years have seen some changes in certain previous trends. | UN | ومع ذلك، شهدت السنوات الأخيرة بعض التغيرات في بعض الاتجاهات السابقة. |
| Maybe you might want to consider making some changes for her. | Open Subtitles | ربما قد ترغبين في النظر في إجراء بعض التغييرات لها |
| I think it's time we make some changes around here. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان لنقوم بعض التغييرات هنا |
| We're gonna have to make some changes around here. | Open Subtitles | نحن قد ستعمل لجعل بعض التغييرات حول هنا. |
| By now, you've probably noticed some changes in your body. | Open Subtitles | على الأرجح أنّكم لاحظتم . بعض التغييرات على أجسامكم |
| There have been some changes in this year's draft resolution on the implementation of the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace. | UN | وأدخلت بعض التغييرات على مشروع قرار هذا العام فيما يتعلق بتنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام. |
| To underline that point, some changes might be made to the text. | UN | ولتأكيد هذه النقطة، يمكن إدخال بعض التغييرات على النص. |
| Last-minute negotiations had resulted in some changes to the draft resolution. | UN | وأردف قائلا إن المفاوضات في اللحظة الأخيرة انتهت إلى بعض التغييرات في مشروع القرار. |
| These proposals include the suggestion of some changes in the order of the existing partitions. | UN | وتشمل هذه الاقتراحات بعض التغييرات في ترتيب التقسيمات الحالية. |
| The Programme is currently under revisions because some changes in the formulation of programme objectives should be reflected in the action plans. | UN | وتتم حاليا مراجعة البرنامج للعمل على أن تنعكس في خطط التنمية بعض التغييرات التي أدخلت على صياغة أهداف البرنامج. |
| Their recommendations resulted in some changes in service delivery. | UN | وأفضت توصياتهما إلى إدخال بعض التغييرات على تقديم الخدمات. |
| During the present review period there have been some changes to the structure of the Lottery Committees. | UN | وخلال الفترة موضع الاستعراض، طرأت بعض التغييرات على هيكل لجان اليانصيب. |
| It had examined certain aspects of the financial regulations and some changes had been made. | UN | وكان الفريق قد نظر في بعض جوانب النظام المالي ومن ثم أدخلت بعض التعديلات عليه. |
| In 1985, some changes had been made in the substantive provisions of Egyptian family law. | UN | وفي عام 1985، أدخلت بعض التعديلات على الأحكام الموضوعية لقانون الأحوال الشخصية المصري. |
| I wonder if Victoria might not be a little more generous if you were to make some changes to your household. | Open Subtitles | ماذا لو ان فيكتوريا صارت كريمة بعض الشيء اذا قمتي ببعض التغييرات في العاملين لديكِ؟ |
| There are, however, a number of statistical indicators which can assist in revealing the extent of some changes that have taken place during the fiveyear period. | UN | ومع ذلك، هناك بعض المؤشرات الإحصائية التي يمكن أن تساعد في الكشف عن مدى بعض التغيرات التي طرأت أتناء فترة الخمس سنوات. |
| The development context of the country has also seen some changes. | UN | كما طرأ بعض التغيير على السياق الإنمائي للبلد. |
| Dad, if you want your daughter to have any friends, we need to make some changes. | Open Subtitles | أبي، إن كنت تريد أن تنعم ابنتك ببعض الأصدقاء، فنحن نحتاج لبعض التغييرات. |
| And if she implodes and the board has to make some changes, | Open Subtitles | واذا انهارت واضطر المجلس للقيام ببعض التغيرات |
| I also wish to inform delegations of some changes to our schedule of meetings. | UN | وأود أن أبلغ الوفود، أيضاً، ببعض التعديلات التي طرأت على الجدول الزمني لجلساتنا. |
| Look, Britney's gone now, so I'm making some changes. | Open Subtitles | انظرى، بريتني ذهبت الآن، لذا اقوم ببَعْض التغييراتِ. |
| some changes in this regard have been made. | UN | وقد حدثت تغييرات في هذا الصدد. |
| All right, now that I'm in charge of this brewery, there's gonna be some changes around here. | Open Subtitles | حسنا، بما أنني مسؤول عن المصنع سوف يكون هناك تغييرات هنا |
| The need to comply with such standards and regulations has led to some changes in the production processes and therefore has generated additional demand for environmental goods and services. | UN | وقد أفضت ضرورة الامتثال لهذه المعايير واللوائح إلى شيء من التغيير في عمليات اﻹنتاج فولﱠد ذلك طلباً إضافياً على السلع والخدمات البيئية. |