ويكيبيديا

    "strengthen the collection" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز جمع
        
    • تدعيم جمع
        
    • بتعزيز جمع
        
    • تعزز جمع
        
    • يعزز جمع
        
    • وتعزيز جمع
        
    Nevertheless, remaining gaps in ICT statistics underscore the need for a concerted effort to strengthen the collection and dissemination of relevant data. UN غير أن الفجوات القائمة في هذه الإحصاءات تؤكد الحاجة إلى بذل جهد متضافر من أجل تعزيز جمع البيانات ذات الصلة ونشرها.
    Australia’s national action plan includes a comprehensive section on how to strengthen the collection and use of statistics. UN وتشمل خطة العمل الوطنية لاستراليا جزءا شاملا عن كيفية تعزيز جمع اﻹحصاءات واستخدامها.
    :: strengthen the collection and exchange of data, statistics and information in regard to Convention offences comprising both State and national levels. UN :: تعزيز جمع وتبادل البيانات والإحصاءات والمعلومات المتعلقة بالجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية على صعيد الولايات وعلى المستوى الوطني معا.
    (b) strengthen the collection of data on the victims, perpetrators, investigations and sanctions in relation to trafficking in persons, including on the sanctions imposed on law enforcement officials involved in trafficking; UN (ب) تدعيم جمع البيانات عن الضحايا والجناة والتحقيقات والعقوبات المتعلقة بالاتجار بالبشر، بما في ذلك العقوبات المفروضة على موظفي إنفاذ القانون المتورطين في الاتجار؛
    All countries, with the support of appropriate organizations, should strengthen the collection and analysis of demographic data, including international migration data, in order to achieve a better understanding of that phenomenon and thus support the formulation of national and international policies on international migration. UN ١٢-٩ وينبغي أن تقوم جميع البلدان، بدعم من المنظمات المناسبة، بتعزيز جمع البيانات الديمغرافية وتحليلها، بما في ذلك بيانات الهجرة الدولية، وذلك من أجل فهم تلك الظاهرة على نحو أفضل ومن ثم دعم صياغة سياسات وطنية ودولية للهجرة.
    States should also strengthen the collection of gender-disaggregated data about the impact of CTPs and ensure that their complaint mechanisms are gender-sensitive. UN وينبغي للدول كذلك أن تعزز جمع بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس فيما يتعلق بتأثير هذه البرامج وأن تضمن أن تكون آلياتها الخاصة لتقديم الشكاوى مراعية لنوع الجنس.
    " 11. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to strengthen the collection, analysis and dissemination of information to enhance knowledge on crime trends and to support threat assessments in specific areas of crime; UN " 11 - تطلب من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعزز جمع المعلومات وتحليلها ونشرها من أجل تعزيز المعرفة باتجاهات الجريمة ودعم تقييم التهديدات في مجالات محددة من الجريمة؛
    (c) To assess and systematically examine the magnitude, nature and causes of child labour and to strengthen the collection and analysis of data on child labour, giving special attention to specific dangers faced by girls; UN (ج) تقييم مدى وطبيعة وأسباب انتشار عمل الأطفال ودراسته بصورة منهجية، وتعزيز جمع البيانات المتعلقة بعمل الأطفال وتحليلها، مع إيلاء اهتمام خاص للأخطار التي تواجهها الفتيات تحديدا؛
    This will also strengthen the collection of sex-disaggregated data. UN وسوف يساعد ذلك أيضاً على تعزيز جمع بيانات مفصّلة حسب نوع الجنس.
    It was suggested to strengthen the collection and use of disaggregated data and promote the meaningful participation of beneficiaries in all phases of programmes to strengthen results-based management. UN واقتُرح تعزيز جمع البيانات المصنفة واستخدامها ومشاركة المستفيدين مشاركة هادفة في جميع مراحل البرامج لتعزيز الإدارة القائمة على النتائج.
    It was suggested to strengthen the collection and use of disaggregated data and promote the meaningful participation of beneficiaries in all phases of programmes to strengthen results-based management. UN واقتُرح تعزيز جمع البيانات المصنفة واستخدامها ومشاركة المستفيدين مشاركة هادفة في جميع مراحل البرامج لتعزيز الإدارة القائمة على النتائج.
    Speakers reiterated the need to strengthen the collection and analysis of information on asset recovery cases. UN 89- وأكَّد المتكلِّمون مجدَّدا على ضرورة تعزيز جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بقضايا استرداد الموجودات.
    38. strengthen the collection and analysis of data on child labour. UN 38 - تعزيز جمع البيانات المتعلقة بعمل الأطفال وتحليلها.
    38. strengthen the collection and analysis of data on child labour. UN 38 - تعزيز جمع البيانات المتعلقة بعمل الأطفال وتحليلها.
    17. Efforts continue to strengthen the collection and the dissemination of information for both foreign and local investors in developing countries. UN 17 - ويتواصل بذل الجهود بغية تعزيز جمع ونشر المعلومات للمستثمرين الأجانب والمحليين في البلدان النامية.
    (b) strengthen the collection of data on the victims, perpetrators, investigations and sanctions, including on sanctions for law enforcement officials implicated in trafficking; UN (ب) تدعيم جمع البيانات عن الضحايا والجناة والتحقيقات والعقوبات، بما فيها العقوبات المفروضة على موظفي إنفاذ القانون المتورطين في الاتجار؛
    The Conference also requested UNODC, in consultation with Member States and in cooperation with the institutes of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network, to continue its activities to strengthen the collection, analysis and reporting of accurate, reliable and comparable data on organized crime trends and patterns, in accordance with article 28 of the Organized Crime Convention. UN كما طلب إلى المكتب أن يواصل، بالتشاور مع الدول الأعضاء وبالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، أنشطته الرامية إلى تدعيم جمع البيانات الدقيقة والموثوقة والقابلة للمقارنة عن اتجاهات الجريمة المنظَّمة وأنماطها وتحليلها والإبلاغ عنها، وفقاً للمادة 28 من اتفاقية الجريمة المنظمة.
    30. The United Nations system continues to assist Member States to take measures to strengthen the collection, compilation and analysis of national disability data and statistics, which can support evidence-based policymaking. UN 30 - تواصل منظومة الأمم المتحدة مساعدة الدول الأعضاء على اتخاذ التدابير الكفيلة بتعزيز جمع البيانات والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة وتبويبها وتحليلها، وهو ما يمكن أن يدعم عملية وضع السياسات القائمة على الأدلة.
    19. The Committee recommends that the Committee strengthen the collection of disaggregated data, with special attention to violence against children, juvenile delinquency, child labour, abandonment, migration, children belonging to minority groups, particularly the Roma, stateless children, and women and children infected and affected by HIV. UN 19- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جمع البيانات المبوبة وإيلاء اهتمام خاص لمسائل العنف ضد الأطفال وجنوح الأحداث وعمل الأطفال والتخلي عن الأطفال والهجرة والأطفال المنتمين للأقليات، لا سيما أقلية الروما، والأطفال عديمي الجنسية والنساء والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين به.
    States should also strengthen the collection of gender-disaggregated data about the impact of CTPs and ensure that their complaint mechanisms are gender-sensitive; UN وينبغي للدول كذلك أن تعزز جمع بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس فيما يتعلق بتأثير هذه البرامج، وأن تضمـن أن تكـون آلياتها الخاصـة بتقديم الشكاوى مراعية لنوع الجنس؛
    53. The Committee recommends that the State party strengthen the collection of data with respect to the implementation of the Optional Protocol and include further data, in particular on allocation of resources, in its next report. UN 53- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جمع البيانات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري وأن تضمّن تقريرها القادم المزيد من البيانات، لا سيما البيانات المتعلقة بتخصيص الموارد.
    In its resolution 64/179, the Assembly requested UNODC to strengthen the collection, analysis and dissemination of information to enhance knowledge on crime trends. UN وطلبت الجمعية العامة إلى مكتب المخدرات والجريمة، في قرارها 64/179، أن يعزز جمع المعلومات وتحليلها ونشرها من أجل تعزيز المعرفة باتجاهات الجريمة.
    Recalling General Assembly resolution 65/232 of 21 December 2010, in which the United Nations Office on Drugs and Crime was requested to strengthen the collection, analysis and dissemination of accurate, reliable and comparable data and information to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 65/232 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 الذي طلب فيه إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعزز جمع بيانات ومعلومات دقيقة موثوق بها قابلة للمقارنة وتحليلها ونشرها من أجل تعزيز المعرفة باتجاهات الجريمة ودعم الدول الأعضاء في إعداد التدابير المناسبة للتصدي في مجالات محددة متعلقة بالجرائم، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية،
    " (d) To assess and systematically examine the magnitude, nature and causes of child labour and to strengthen the collection and analysis of data on child labour, giving special attention to specific dangers faced by girls; UN " (د) تقييم مدى انتشار عمل الأطفال وطبيعته وأسبابه، ودراسته بصورة منهجية وتعزيز جمع البيانات المتعلقة بعمل الأطفال وتحليلها، مع إيلاء اهتمام خاص للأخطار المحدقة بالفتيات خاصة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد