strengthening mechanisms for the transfer of technology should be considered. | UN | وينبغي النظر في إمكانية تعزيز آليات نقل التكنولوجيا. |
strengthening mechanisms for collaboration with agencies of the United Nations system and Governments | UN | تعزيز آليات التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والحكومات |
Its recommendations focused on strengthening mechanisms for the documentation of user roles within the system and the prevention, detection and resolution of conflicting roles. | UN | وقد ركزت توصياتها على تعزيز آليات توثيق أدوار المستعمِلين داخل النظام ومنع حدوث تضارب في الأدوار والكشف عنه وحله. |
States should promote inter-agency cooperation for the purpose of strengthening mechanisms for protection against trafficking in cultural property. | UN | 22- ينبغي للدول أن تعزز التعاون بين الوكالات لغرض تدعيم آليات الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية. |
Priority should be placed on creating and strengthening mechanisms for monitoring the implementation of accepted obligations, while future human rights instruments should stress transparency and cooperation, rather than declarations and commitments. | UN | وينبغي إعطاء الأولوية لإيجاد وتعزيز آليات لرصد تنفيذ الالتزامات التي تم القبول بها، بينما ينبغي أن تشدد صكوك حقوق الإنسان التي تبرم مستقبلا على الشفافية والتعاون لا على النطق بالإعلانات والالتزامات. |
The idea behind my Government's proposal is to establish the necessary controls to achieve a reasonable balance in defence forces; to put in place modern policies for regional defence and public security while strengthening mechanisms for the peaceful settlement of disputes. | UN | والفكرة وراء اقتراح حكومتي هي وضع ضوابط لتحقيق توازن معقول في قوات الدفاع؛ ووضع سياسات للدفاع الإقليمي والأمن العام، وفي الوقت نفسه تعزيز آليات التسوية السلمية للنزاعات. |
Proof of this is the significant progress recently made in strengthening mechanisms for economic integration, such as the Andean Group and the Southern Cone Common Market (MERCOSUR). | UN | والدليل على ذلك التقدم الهام الذي أحرزته مؤخرا في تعزيز آليات التكامل الاقتصادي، مثل مجموعة اﻹنديز والسوق المشتركة للمخروط الجنوبي. |
47. Nevertheless significant progress has recently been made in strengthening mechanisms for cooperation between the United Nations and regional arrangements and organizations and, more particularly, in effective joint ventures between them in the field. | UN | ٤٧ - ومع ذلك، فقد أحرز تقدم ملحوظ، في اﻵونة الاخيرة، في مجال تعزيز آليات التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات والتنظيمات الاقليمية، وعلى اﻷخص، في مجال فعالية العمليات المشتركة بينها في الميدان. |
strengthening mechanisms for cooperation | UN | تعزيز آليات التعاون |
(a) Regional Workshop on " strengthening mechanisms for International Cooperation in Combating Terrorism " in 2010; | UN | (أ) حلقة العمل الإقليمية حول " تعزيز آليات التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب " عام 2010؛ |
(v) Promote effective cooperation by strengthening mechanisms for domestic inter-agency coordination and information-sharing, and also by strengthening regional and international networks for the exchange of operational information among competent authorities, in particular financial intelligence units; | UN | `5` تشجيع التعاون الفعال عن طريق تعزيز آليات التنسيق وتبادل المعلومات بين الأجهزة على الصعيد الداخلي؛ وأيضا عن طريق تعزيز الشبكات الإقليمية والدولية لتبادل المعلومات العملياتية فيما بين السلطات المختصة، وبخاصة وحدات الاستخبارات المالية؛ |
:: strengthening mechanisms for monitoring weapons manufacturers and, in cases where the weapons purchased are not end products, suppliers and component assemblers. | UN | - تعزيز آليات رصد شركات تصنيع الأسلحة، ورصد موردي الأسلحة والجهات التي تجمع مكوناتها عندما لا تكون الأسلحة المشتراة منتجات نهائية. |
Publication of national reports, and reports/ conclusions of international human rights bodies at the website of the MFA and further strengthening mechanisms for debate about the recommendations; | UN | نشر التقارير الوطنية، والتقارير/الاستنتاجات الصادرة عن هيئات حقوق الإنسان الدولية في الموقع الشبكي لوزارة الخارجية ومواصلة تعزيز آليات النقاش بشأن هذه التوصيات؛ |
17. On 25 September 2001, a representative of the Centre visited the United Nations Development Programme (UNDP) El Salvador office to assist it in the UNDP project entitled " strengthening mechanisms for Small Arms Control " . | UN | 17 - وفي 25 أيلول/سبتمبر 2001، زار ممثل عن المركز مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في السلفادور للمساعدة في مشروع البرنامج الإنمائي المسمَّى " تعزيز آليات مراقبة الأسلحة الصغيرة " . |
(g) strengthening mechanisms for monitoring weapons manufacturers and, in cases where the weapons purchased are not end products, suppliers and component assemblers. | UN | (ز) تعزيز آليات مراقبة مصنعي الأسلحة، دون إغفال الموردين ومجمعي المكونات في حالة عدم اقتناء الأسلحة كمنتجات نهائية محددة. |
In this connection, they underscored the need to place particular emphasis on strengthening mechanisms for experience-sharing and innovative approaches to technical cooperation (drawing on the contribution of the private sector), with countries emerging from conflict in support of institution-building. | UN | وفي هذا الصدد، أكدوا ضرورة التشديد بوجه خاص على تعزيز آليات تبادل الخبرات والنهج المبتكرة للتعاون التقني (بالاستفادة من إسهام القطاع الخاص)، مع البلدان الخارجة من النزاع في دعم بناء المؤسسات. |
(i) strengthening mechanisms for domestic inter-agency coordination and information-sharing; | UN | `1` تدعيم آليات التنسيق والتشارك في المعلومات بين الأجهزة على الصعيد الداخلي؛ |
(i) strengthening mechanisms for domestic inter-agency coordination and information-sharing; | UN | `1` تدعيم آليات التنسيق والتشارك في المعلومات بين الأجهزة على الصعيد الداخلي؛ |
States should promote inter-agency cooperation for the purpose of strengthening mechanisms for protection against trafficking in cultural property. | UN | 24- ينبغي للدول أن تعزّز التعاون بين الوكالات لغرض تدعيم آليات الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية. |
It entails empowerment at different scales through a wide variety of means, including civic education and access to information, strengthening mechanisms for collective communication and negotiation and reinforcing organizational structures for forest resource management. | UN | وينطوي ذلك على التمكين بدرجات مختلفة من خلال طائفة واسعة من الوسائل المتنوعة، تشمل التربية المدنية والوصول إلى المعلومات، وتعزيز آليات الاتصال الجماعي والتفاوض، وتوطيد الهياكل التنظيمية لإدارة موارد الغابات. |
It entails empowerment at different levels through a wide variety of means, including civic education and access to information, strengthening mechanisms for collective communication and negotiation and reinforcing organizational structures for forest resource management. | UN | فذلك ينطوي على التمكين على مختلف المستويات بسبل متنوعة شتى منها التربية المدنية والوصول إلى المعلومات وتعزيز آليات الاتصال والتفاوض الجماعيَين، وتوطيد الهياكل التنظيمية لإدارة الموارد الحرجية. |
The challenge also lies in regulating the multinational companies, etc. and strengthening mechanisms for effective implementation of all programmes so that the benefits reach women. | UN | ويكمن التحدي أيضاً في وضع قواعد لتنظيم الشركات متعددة الجنسيات وما إلى ذلك وتعزيز آليات التنفيذ الفعال لجميع البرامج حتى تنعم المرأة بفوائدها. |