ويكيبيديا

    "such as the freedom to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مثل حرية
        
    The Special Rapporteur would like to emphasize that the freedom of religion or belief also protects the conduct by religious groups of their basic affairs, such as the freedom to choose their religious leaders, priests and teachers. UN وتود المقررة الخاصة أن تؤكد على أن حرية الدين أو المعتقد تشمل أيضاً حرية الجماعات الدينية في إدارة شؤونها الأساسية، مثل حرية اختيار قادتها الدينيين ورجال دينها ومدرسيها.
    42. The exercise of the freedom of employment is associated with other freedoms such as the freedom to engage in trade and the freedom of transit. UN 42- وترتبط ممارسة حرية الاستخدام بحريات أخرى مثل حرية مزاولة التجارة وحرية المرور العابر.
    Opening the door to freedoms, such as the freedom to choose a Government or freedom of expression and association, invites reflection on ways to institute more democratization in the country, to ensure genuine self-determination. UN وإن فتح الأبواب للحريات، مثل حرية اختيار حكومة أو حرية التعبير وتكوين الجمعيات، يدعو إلى التفكير في طرائق تعزيز إرساء الديمقراطية في البلد، وضمان تقرير المصير الحقيقي.
    Human development indicators represent different aspects of that capability, such as the freedom to be well fed and well nourished, to be healthy, educated and adequately sheltered. UN وتمثل مؤشرات التنمية البشرية جوانب مختلفة لتلك القدرة، مثل حرية الحصول على الغذاء الكافي والتغذية الجيدة وحرية التمتع بالصحة والتعليم والسكن اللائق.
    In addition, the practice and teaching of religion or belief includes acts integral to the conduct by religious groups of their basic affairs, such as the freedom to choose their religious leaders, priests and teachers, the freedom to establish seminaries or religious schools and the freedom to prepare and distribute religious texts or publications. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن ممارسة الدين أو العقيدة، وتدريسهما، أعمالا هي جزء لا يتجزأ من إدارة الجماعات الدينية لشؤونها الأساسية، مثل حرية اختيار قادتها الدينيين ورجال دينها ومدرسيها، وحرية إنشاء معاهد لاهوتية أو مدارس دينية، وحرية إعداد نصوص أو منشورات دينية وتوزيعها.
    In addition, the practice and teaching of religion or belief includes acts integral to the conduct by religious groups of their basic affairs, such as the freedom to choose their religious leaders, priests and teachers, the freedom to establish seminaries or religious schools and the freedom to prepare and distribute religious texts or publications. UN وبالإضافة الى ذلك، تتضمن ممارسة الدين أو العقيدة، وتدريسهما، أعمالا هي جزء لا يتجزأ من ادارة الجماعات الدينية لشؤونها الأساسية، مثل حرية اختيار قادتها الدينيين ورجال دينها ومدرسيها، وحرية إنشاء معاهد لاهوتية أو مدارس دينية، وحرية إعداد نصوص أو منشورات دينية وتوزيعها.
    In addition, the practice and teaching of religion or belief includes acts integral to the conduct by religious groups of their basic affairs, such as the freedom to choose their religious leaders, priests and teachers, the freedom to establish seminaries or religious schools and the freedom to prepare and distribute religious texts or publications. UN وباﻹضافة الى ذلك، تتضمن ممارسة الدين أو العقيدة، وتدريسهما، أعمالا هي جزء لا يتجزأ من ادارة الجماعات الدينية لشؤونها اﻷساسية، مثل حرية اختيار قادتها الدينيين ورجال دينها ومدرسيها، وحرية إنشاء معاهد لاهوتية أو مدارس دينية، وحرية إعداد نصوص أو منشورات دينية وتوزيعها.
    In addition, the practice and teaching of religion or belief includes acts integral to the conduct by religious groups of their basic affairs, such as the freedom to choose their religious leaders, priests and teachers, the freedom to establish seminaries or religious schools and the freedom to prepare and distribute religious texts or publications. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن ممارسة الدين أو العقيدة، وتدريسهما، أعمالا هي جزء لا يتجزأ من إدارة الجماعات الدينية لشؤونها الأساسية، مثل حرية اختيار قادتها الدينيين ورجال دينها ومدرسيها، وحرية إنشاء معاهد لاهوتية أو مدارس دينية، وحرية إعداد نصوص أو منشورات دينية وتوزيعها.
    In addition, the practice and teaching of religion or belief includes acts integral to the conduct by religious groups of their basic affairs, such as the freedom to choose their religious leaders, priests and teachers, the freedom to establish seminaries or religious schools and the freedom to prepare and distribute religious texts or publications. UN وباﻹضافة الى ذلك، تتضمن ممارسة الدين أو العقيدة، وتدريسهما، أعمالا هي جزء لا يتجزأ من ادارة الجماعات الدينية لشؤونها اﻷساسية، مثل حرية اختيار قادتها الدينيين ورجال دينها ومدرسيها، وحرية إنشاء معاهد لاهوتية أو مدارس دينية، وحرية إعداد نصوص أو منشورات دينية وتوزيعها.
    68. Opening the door to freedoms such as the freedom to choose a government and the freedom of expression and association invites reflection on the wherewithal and avenues to institute more democratization in the country, to ensure genuine self-determination. UN 68 - وبغية فتح الباب أمام الحريات مثل حرية اختيار الحكومة وحرية التعبير وتكوين الجمعيات، يقتضي الأمر التفكير في السبل والوسائل اللازمة لتعزيز إرساء الديمقراطية في البلد، من أجل ضمان تقرير المصير على نحو أصيل.
    In addition, the practice and teaching of religion or belief includes acts integral to the conduct by religious groups of their basic affairs, such as the freedom to choose their religious leaders, priests and teachers, the freedom to establish seminaries or religious schools and the freedom to prepare and distribute religious texts or publications. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن ممارسة الدين أو العقيدة، وتدريسهما، أعمالاً هي جزء لا يتجزأ من إدارة الجماعات الدينية لشؤونها الأساسية، مثل حرية اختيار قادتها الدينيين ورجال دينها ومدرسيها، وحرية إنشاء معاهد لاهوتية أو مدارس دينية، وحرية إعداد نصوص أو منشورات دينية وتوزيعها.
    57. Ms. Klajner (Croatia) said that the Roma not only had the same rights as everyone, but that they also had special rights such as the freedom to use their own language in schools. UN 57 - السيدة كلاينر (كرواتيا): قالت إن الروما لا يتمتعون فقط بنفس الحقوق التي يتمتع بها الآخرون، بل إن لديهم أيضا حقوقا خاصة بهم مثل حرية استعمال لغتهم في المدارس.
    In addition, the practice and teaching of religion or belief includes acts integral to the conduct by religious groups of their basic affairs, such as the freedom to choose their religious leaders, priests and teachers, the freedom to establish seminaries or religious schools and the freedom to prepare and distribute religious texts or publications. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن ممارسة الدين أو العقيدة، وتدريسهما، أعمالا هي جزء لا يتجزأ من إدارة الجماعات الدينية لشؤونها الأساسية، مثل حرية اختيار قادتها الدينيين ورجال دينها ومدرسيها، وحرية إنشاء معاهد لاهوتية أو مدارس دينية، وحرية إعداد نصوص أو منشورات دينية وتوزيعها.
    29. Freedoms associated with human rights and democracy, such as the freedom to choose one's government, freedom of association, freedom of expression, freedom of communication and information, privacy and freedom of religion, are flouted on a daily basis by the nature and practices of the regime in power. UN 29 - وتُنتهك على أساس يومي الحريات المرتبطة بحقوق الإنسان والديمقراطية، مثل حرية الفرد في اختيار حكومته، وحرية تكوين الجمعيات، وحرية التعبير، وحرية الاتصال والحصول على المعلومات، والخصوصية، وحرية الدين، نتيجة لطبيعة النظام الحاكم وممارساته.
    Further, the right to freedom to manifest one's beliefs in worship, observance, practice and teaching encompasses a broad range of acts, including those integral to the conduct by the religious group of its basic affairs, such as the freedom to choose religious leaders, priests, and teachers, and the freedom to establish seminaries or religious schools. UN وعلاوة على ذلك، فإن حق الفرد في الحرية في المجاهرة بمعتقداته في العبادة وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم يشتمل على مجموعة واسعة من الأفعال، بما في ذلك تلك المرتبطة بإدارة المجوعة الدينية لشؤونها الأساسية، مثل حرية اختيار رجال الدين والكهنة والمعلمين، وحرية إنشاء معاهد لاهوتية أو مدارس دينية().
    In addition, the practice and teaching of religion or belief includes acts integral to the conduct by religious groups of their basic affairs, such as the freedom to choose their religious leaders, priests and teachers, the freedom to establish seminaries or religious schools and the freedom to prepare and distribute religious texts or publications.” UN وباﻹضافة إلى ذلك، تتضمن ممارسة الدين أو العقيدة، وتدريسهما، أعمالا هي جزء لا يتجزأ من ادارة الجماعات الدينية لشؤونها اﻷساسية، مثل حرية اختيار قادتها الدينيين ورجال دينها ومدرسيها، وحرية إنشاء معاهد لاهوتية أو مدارس دينية، وحرية إعداد نصوص أو منشورات دينية وتوزيعها. " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد