the Commission takes note of successful examples of debt-for-sustainable development swaps and recommends their further promotion, as appropriate. | UN | وتحيط اللجنة علما باﻷمثلة الناجحة لعملية تحويل الديون لتمويل التنمية الاجتماعية وتوصي بمواصلة تشجيعها، حسب الاقتضاء. |
the Commission takes note of positive steps taken by the Government of Indonesia to enhance the security and the safety in refugee camps. | UN | وتحيط اللجنة علماً بما اتخذته حكومة إندونيسيا من خطوات إيجابية تعزيزاً للأمن والسلامة في مخيمات اللاجئين. |
the Commission takes note of and welcomes the institutional effort carried out by both the State and the Government of Colombia to conduct the electoral processes during the first half of this year, with the appropriate guarantees. | UN | وتحيط اللجنة علماً بما تبذله كل من الدولة والحكومة في كولومبيا من جهد مؤسسي في سبيل الشروع في العملية الانتخابية أثناء النصف الأول من هذا العام، مع ايجاد الضمانات المناسبة، وهي ترحب بهذا الجهد. |
In this regard, the Commission takes note of the report of the Secretary-General. | UN | وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما بتقرير الأمين العام. |
1. the Commission takes note with appreciation of the high-quality documentation prepared by the secretariat for its seventh session. | UN | 1- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالوثائق ذات النوعية العالية التي أعدتها الأمانة لدورتها السابعة. |
the Commission takes action through decisions and resolutions. | UN | تتخذ اللجنة إجراءاتها من خلال مقررات وقرارات. |
the Commission takes note of and welcomes the institutional effort carried out by both the State and the Government of Colombia to conduct the electoral processes during the first half of this year, with the appropriate guarantees. | UN | وتحيط اللجنة علماً بما تبذله كل من الدولة والحكومة في كولومبيا من جهد مؤسسي في سبيل الشروع في العملية الانتخابية أثناء النصف الأول من هذا العام، مع توفير الضمانات المناسبة، وهي ترحب بهذا الجهد. |
the Commission takes note, with appreciation, of the outcome of the Inter-sessional Workshop on Health, the Environment and Sustainable Development, held in Copenhagen from 23 to 25 February 1994 and organized by the Government of Denmark. | UN | ٩٣ - وتحيط اللجنة علما، مع التقدير، بنتائج حلقة العمل بين الدورات المعنية بالصحة والبيئة والتنمية المستدامة والتي نظمتها حكومة الدانمرك، وانعقدت في كوبنهاغن في الفترة من ٢٣ إلى ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
124. the Commission takes note of the domestic initiatives taken by the new Government, in particular the reform of the Defence and Security Forces. | UN | 124- وتحيط اللجنة علماً بالمبادرات التي تتخذها الحكومة الجديدة على الصعيد الوطني، ولا سيما إصلاح قوات الدفاع والأمن. |
" 9. the Commission takes note of improvements in the human rights performance of the armed forces but remains concerned at continued reports of human rights violations attributed to the armed and security forces. | UN | " 9- وتحيط اللجنة علماً بأوجه التحسن في مراعاة حقوق الإنسان من جانب القوات المسلحة لكنها لا تزال قلقة إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان التي تعزى إلى القوات المسلحة وقوات الأمن. |
the Commission takes into account and supports UNCTAD’s work in the area of electronic commerce. | UN | 35- وتحيط اللجنة علماً بالعمل الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال التجارة الإلكترونية وتدعم هذا العمل. |
12. “the Commission takes into account and supports UNCTAD's work in the area of electronic commerce. | UN | 12- " وتحيط اللجنة علماً بالعمل الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال التجارة الالكترونية وتدعم هذا العمل. |
" 3. the Commission takes note of the cooperation in promoting human rights between the Haitian authorities and international forums, including regional bodies. | UN | " 3- وتحيط اللجنة علماً بالتعاون بين سلطات هايتي والمنتديات الدولية، بما في ذلك الهيئات الإقليمية، من أجل تعزيز حقوق الإنسان. |
the Commission takes note of the adoption of the Código Disciplinario Único, in February 2002 and looks forward to its implementation. | UN | وتحيط اللجنة علماً باعتماد القانون الموحد للإجراءات التأديبية في شباط/فبراير 2002، وتتطلع إلى وضعه موضع التنفيذ. |
13. the Commission takes note of the recommendation of the Panel and voices its appreciation for the expertise and support that has always been provided by its secretariat. | UN | 13 - تحيط اللجنة علما بتوصية الفريق وتعرب عن تقديرها لما وفرته أمانتها دائما من الخبرة وما قدمته من الدعم. |
" the Commission takes note of the results achieved in this field during its fifty-second and fifty-third sessions. | UN | " تحيط اللجنة علما بالنتائج التي تم التوصل إليها في هذا الميدان خلال دورتيها الثانية والخمسين والثالثة والخمسين. |
It is important that the Commission takes note of the concerns raised here, as to consider the fundamental attack on the expenses and fees of the arbitral tribunal as mere corrections would be misleading. | UN | ومن المهم أن تحيط اللجنة علما بالمشاغل المثارة هنا، وذلك بالنظر إلى أن اعتبار الاعتراض الأساسي على أتعاب هيئة التحكيم ونفقاتها مجرّد تصحيحات سيكون مضللا. |
6. the Commission takes note of the report of the Expert Meeting on Existing Agreements on Investment and their Development Dimensions, which focused on bilateral investment treaties. | UN | ٦- تحيط اللجنة علما بتقرير اجتماع الخبراء حول الاتفاقات القائمة بشأن الاستثمار وأبعادها اﻹنمائية، الذي ركز على معاهدات الاستثمار الثنائية. |
the Commission takes note of the existing cooperation between UNCTAD and other relevant international and regional organizations which have relevance in the field of electronic commerce and stresses the importance of further enhancing such cooperation. | UN | 30- تحيط اللجنة علماً بالتعاون القائم بين الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية والإقليمية المختصة التي يتصل عملها بميدان التجارة الإلكترونية، وتشدد على أهمية زيادة تعزيز هذا التعاون. |
28. the Commission takes action through resolutions and decisions and statements by the Chairman, which are normally agreed upon by consensus. | UN | ٢٨ - تتخذ اللجنة اجراءاتها من خلال قرارات ومقررات، وبيانات من الرئيس، يتفق عليها عادة بتوافق اﻵراء. |
the Commission takes this opportunity to recognize the profound personal commitment of the Commissioner-General of UNRWA to the Palestine refugees and thanks her sincerely for her many years of service and leadership. | UN | وتغتنم اللجنة هذه الفرصة لتعرب عن تقديرها للالتزام الشخصي الشديد للمفوضة العامة للأونروا باللاجئين الفلسطينيين ولتعرب لها عن خالص شكرها لسنواتها العديدة في الخدمة والقيادة. |
the Commission takes action through decisions and resolutions. | UN | وتتخذ اللجنة إجراءاتها من خلال مقررات وقرارات. |
Generally speaking, these States welcome the adoption of the preliminary conclusions and the opportunity to comment on them before the Commission takes a final decision on the matters dealt with therein. | UN | وبصفة عامة، تعرب هذه الدول عن ارتياحها لاعتماد الاستنتاجات الأولية() ولإتاحة هذه الفرصة للتعليق عليها قبل أن تبت لجنة القانون الدولي بصفة نهائية في المسائل التي تناولتها. |