ويكيبيديا

    "the commission to follow up the implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة متابعة تنفيذ
        
    • ولجنة متابعة تنفيذ
        
    Yet, in the light of delays, the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements drew up a new timetable which called for completion in 2004. UN إلا أن لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام وضعت، في ضوء التأخيرات، جدولا زمنيا جديدا دعا إلى إتمام التنفيذ في عام 2004.
    the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements had given priority to the issues of human rights and national reconciliation. UN وإن لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام أعطت أولوية لقضايا حقوق الإنسان والمصالحة الوطنية.
    The membership of the Commission to Follow up the Implementation of Dissuasive Measures against Trafficking in Persons had recently been expanded to include representatives of the Labour Affairs Bureau and the Human Resources Office. UN وأشارت إلى أن عدد أعضاء لجنة متابعة تنفيذ التدابير الردعية ضد الاتجار بالبشر ازداد مؤخراً ليستوعب ممثلي مكتب شؤون العمل ومكتب الموارد البشرية.
    Underlining the fact that substantive aspects of the agenda of the peace agreements are yet to be implemented and that their implementation requires a revised calendar prepared by the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements, UN وإذ تشدد على أن الجوانب الموضوعية من برنامج اتفاقات السلام لم تنفذ بعد وأن تنفيذها يتطلب جدولا زمنيا منقحا تعده لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام،
    In an attempt to reverse that trend, the Government and the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements, agreed to focus on four priority issues: fiscal policy, the agrarian situation, the justice system and constitutional reforms. UN وفي محاولة لعكس مسار هذا الاتجاه، اتفقت الحكومة ولجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام، على التركيز على تعزيز المجالات اﻷربعة ذات اﻷولوية، وهي: السياسة الضريبية، والحالة الزراعية، ونظام العدالة، واﻹصلاحات الدستورية.
    Underlining the fact that substantive aspects of the peace agreements have yet to be implemented and that the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements has approved a new schedule for their implementation from 2000 until the end of 2004, UN وإذ تشدد على أن الجوانب الموضوعية من اتفاقات السلام لم تنفّذ بعد وأن لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام أقرت جدولا جديدا لتنفيذها من سنة 2000 حتى نهاية سنة 2004،
    In evaluating progress, the Mission took account of the implementation and verification timetable established by the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements, which extends through 2004. UN ولدى تقييم التقدم المحرز، أحاطت البعثة علما بتنفيذ الجدول الزمني للتحقق الذي أنشأته لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام ويمتد حتى عام 2004.
    Underlining the fact that substantive aspects of the peace agreements have yet to be implemented and that the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements has approved a new schedule for their implementation from 2000 until the end of 2004, UN وإذ تشدد على أن الجوانب الموضوعية من اتفاقات السلام لم تنفذ بعد وأن لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام أقرت جدولا زمنيا جديدا لتنفيذها من سنة 2000 حتى نهاية سنة 2004،
    189. the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements is the political and technical body that acts as a reference for the Peace Secretariat. UN تعريـف ٩٨١ - لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلم هي جهاز سياسي فني ملحق باﻷمانة الفنية العامة للسلم.
    In October 1999, the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements drew up the outstanding peace agenda, which it shared with the political parties competing in that year's general elections. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، حددت لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام جدول الأعمال المعلق للسلام، الذي تقاسمته مع الأحزاب السياسية المتنافسة في الانتخابات العامة خلال ذلك العام.
    All participants agreed that the peace agreements should remain Guatemala's essential road map for development. The President announced that he would introduce legislation to strengthen the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements and the Peace Secretariat of the presidency so as to ensure the continuation of the peace accords under the next administration. UN واتفق جميع المشاركين على ضرورة أن تظل اتفاقات السلام هي خارطة الطريق الأساسية من أجل التنمية في غواتيمالا وأعلن الرئيس أنه سوف يطرح تشريعات لتعزيز لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام وأمانة السلام العامة التابعة للرئاسة بما يكفل مواصلة العمل باتفاقات السلام في ظل الإدارة المقبلة.
    6. The Government presented detailed plans for carrying out its pledge to the Consultative Group and has given periodic progress reports to the international community and the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements. UN 6 - وعرضت الحكومة خططا تفصيلية للوفاء بتعهدها للفريق الاستشاري وقدمت تقارير مرحلية دورية إلى المجتمع الدولي وإلى لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام.
    A new project area was initiated in 2002 to strengthen the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements and the round-table meetings on peace that involve local citizens, both of which are peace institutions that facilitate the participation of civil society. UN وبدئ بمشروع جديد في عام 2002 لتعزيز لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام واجتماعات المائدة المستديرة المعنية بالسلام التي تضم مواطنين محليين، وكلاهما يُشكل مؤسسة من مؤسسات السلام التي تُيسر مشاركة المجتمع المدني.
    5. Recalls that the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements has rescheduled the pending commitments and included others not initially scheduled; UN 5 - تشير إلى أن لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام أعادت الجدولة الزمنية للالتزامات غير المستوفاة، وأدرجت التزامات أخرى لم تكن مجدولة في البداية؛
    5. Recalls that the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements has rescheduled the pending commitments and included others not initially scheduled; UN 5 - تشير إلى أن لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام أعادت الجدولة الزمنية للالتزامات غير المستوفاة، وأدرجت التزامات أخرى لم تكن مجدولة في البداية؛
    195. Once a year, its members shall make an evaluation of its work with a view to proposing whatever changes they deem necessary to derive the greatest benefit from the functioning of the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements. UN ٥٩١ - ويقوم أعضاء اللجنة، سنويا، بتقييم أعمالها، مع اقتراح ما يرونه لازما من تعديلات لتحسين أوجه الاستعانة بأعمال لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلم.
    5. Underscores the fact that, as pointed out by the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements, key reforms remain outstanding, including the fiscal, judicial, military and electoral reforms, and therefore stresses the critical importance of continued compliance with the peace agreements in 2000; UN ٥ - تؤكد، كما أوضحت لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام، أن هناك إصلاحات رئيسية لم تنجز بعد، بما في ذلك اﻹصلاحات المالية والقضائية والعسكرية والانتخابية، وتشدد، بالتالي، على اﻷهمية القصوى لمواصلة الامتثال لاتفاقات السلام في عام ٢٠٠٠؛
    3. the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements, which is the body authorized to schedule and reschedule the commitments, is preparing a revised schedule for the remainder of 1998 and for 1999 in consultation with the State institutions and the organizations directly involved in the implementation of the Peace Agreements. UN ٣ - وتقوم لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام، وهي الهيئة المخولة إعداد جدول زمني لتنفيذ الالتزامات وتعديل هذا الجدول، بإعداد جدول زمني منقح للفترة الباقية من عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ بالتشاور مع أجهزة الدولـة والمؤسسات التي تسهم مباشرة في تنفيذ اتفاقات السلام.
    8. Welcomes the rescheduling of pending commitments by the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements and the inclusion of commitments not initially scheduled in a revised calendar for implementation, and urges the rapid approval of the new timetable; UN 8 - ترحب بقيام لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام بإعادة جدولة الالتزامات غير المستوفاة وإدراج الالتزامات التي لم تشملها الجدولة الأولية في جدول زمني منقح من أجل التنفيذ، وتحث على الإسراع بإقرار الجدول الزمني الجديد؛
    14. MINUGUA continues to serve as an observer on the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements, participating in discussions to revamp the peace institutions (including the Commission itself) as one step in reinvigorating the peace process. UN 14 - وما زالت البعثة تعمل كمراقب في لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام، وتشارك في المناقشات المتعلقة بتنشيط مؤسسات السلام (بما في ذلك اللجنة ذاتها)، وذلك كخطوة نحو تنشيط عملية السلام.
    This will be done by strengthening the Office of the Political Adviser, which will advise the Special Representative of the Secretary-General on overall Mission policy, coordinate the Mission's analysis and reporting directed to United Nations Headquarters and generate strategies for working with new Government authorities, the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements and other peace institutions. UN وسيجري هذا عن طريق تعزيز مكتب المستشار السياسي، الذي سيتولى إسداء المشورة للممثل الخاص للأمين العام بشأن سياسات البعثة بصفة عامة، وتوثيق التحليلات والتقارير التي توجهها البعثة لمقر الأمم المتحدة، ووضع استراتيجيات العمل مع سلطات الحكومة الجديدة، ولجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام والمؤسسات الأخرى المعنية بالسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد