ويكيبيديا

    "the early warning mechanism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آلية الإنذار المبكر
        
    • آلية الإنذار السريع
        
    • لآلية الإنذار المبكر
        
    • بآلية الإنذار المبكر
        
    • عمل آلية اﻹنذار المبكر
        
    • وآلية الإنذار المبكر
        
    We also believe that more discussion on the early warning mechanism is needed. UN ونعتقد أيضا أن هناك ضرورة لمزيد من النقاش بشأن آلية الإنذار المبكر.
    In order for this to happen, it is imperative for COPAX, along with its subsidiary bodies, in particular, the early warning mechanism, to be rendered operational. UN وينبغي لزاما، من أجل تحقيق ذلك، أن يتم تشغيل مجلس السلام وأجهزته الفرعية، ولا سيما آلية الإنذار المبكر.
    Given the conflict potential associated with water and energy issues, the Centre will strengthen the early warning mechanism on potential problem situations on transboundary rivers in the region, which was initiated in 2011 and 2012. UN ونظراً لاحتمالات نشوب نزاعات ترتبط بمسائل المياه والطاقة، سيعزز المركز آلية الإنذار المبكر بالمشكلات المحتملة على الأنهار العابرة للحدود في المنطقة، وهي آلية بدأ عملها في العامين 2011 و 2012.
    It noted with satisfaction the contacts currently under way between ECCAS and the Gabonese Government with a view to the forthcoming inauguration of the building which is to house the early warning mechanism. UN وأحاطت علما مع الارتياح بالاتصالات الجارية حاليا بين الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وحكومة غابون كي يدشَّن في وقت قريب المبنى المخصص لاستضافة آلية الإنذار السريع.
    The Committee welcomed the contacts which are under way between the ECCAS secretariat and the Government of Gabon in relation to the refurbishing of the building which is to house the headquarters of the early warning mechanism. UN رحبت اللجنة بالاتصالات الجارية بين الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وحكومة غابون لتوفير مباني لاستضافة مقر آلية الإنذار السريع.
    The Committee was also informed of the contacts currently under way between ECCAS and the Gabonese Government with a view to the early opening of the building that will house the headquarters of the early warning mechanism. UN كما أحاطت اللجنة علما بالاتصالات الجارية حاليا بين الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والحكومة الغابونية بهدف افتتاح المبنى المقرر تخصيصه لآلية الإنذار المبكر في المستقبل القريب.
    With regard to the early warning mechanism to allow exchange of information with other States, it consists of a twofold procedure established by agreement with embassy police attachés. UN أما فيما يتعلق بآلية الإنذار المبكر المنشأة من أجل التمكن من تبادل المعلومات مع الدول الأخرى، فتتمثل في إجراء مزدوج أنشئ بالاتفاق مع ملحقي الشرطة لدى السفارات.
    62. It welcomed the progress made in implementing the early warning mechanism for Central Africa (MARAC) and in particular: UN 62 - ورحبت بالتقدم المحرز في مجال تفعيل آلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا ولا سيما:
    Because the costs of conflict resolution were far greater than those of conflict prevention, it was important to strengthen the early warning mechanism in order to resolve disputes before they erupted into violent confrontation. UN وبما أن تكلفة تسوية الصراعات تتجاوز كثيرا تكلفة اتقاء وقوعها، فمن المهم تعزيز آلية الإنذار المبكر حتى يتسنى تسوية الخلافات قبل أن تتحول إلى مواجهات عنيفة.
    the early warning mechanism used by other States, designed to prevent the commission of terrorist acts, is based on immediate, rapid exchange of information with the security services of such States, by means of direct, personal contact or modern means of electronic communication. UN تعتمد آلية الإنذار المبكر للدول الأخرى من أجل منع ارتكاب الأعمال الإرهابية على تبادل المعلومات أولا بأول وبشكل سريع مع أجهزة الأمن المختصة في هذه الدول وذلك بشكل مباشر من خلال الاتصال الشخصي أو عبر وسائل الاتصال الإلكتروني الحديثة.
    - A workshop in Al-Bayda'on the early warning mechanism for epidemic disease, held during the month of August 2005. UN - ورشة عمل في مدينة البيضاء حول آلية الإنذار المبكر لتفشي الأمراض خلال شهر آب/أغسطس 2005.
    Exchange of information is also among the primary functions of the early warning mechanism (MARAC) established by the 24 February 2000 Protocol on the Council for Peace and Security in Central Africa (COPAX). UN ويشكِّل تبادل المعلومات أيضا واحدة من أهم وظائف آلية الإنذار المبكر التي أنشئت بموجب البروتوكول الخاص بمجلس السلم والأمن لبلدان وسط أفريقيا، الذي أبرم في 24 شباط/فبراير 2000.
    She concluded by urging States members of the Committee to make voluntary contributions to the Trust Fund for the Standing Advisory Committee so that it could continue its work and translate its decisions into concrete measures; and to assume their responsibilities by making COPAX and its mechanisms, particularly the early warning mechanism for Central Africa, operational. UN واختتمت كلمتها بحث الدول الأعضاء باللجنة على تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني للجنة الاستشارية الدائمة حتى تستطيع مواصلة عملها وترجمة قراراتها إلى تدابير ملموسة؛ وعلى تحمل مسؤولياتها بتمكين القوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا وآلياتها، وخاصة آلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا، من القيام بعملها.
    53. The Committee noted with interest the report submitted by the ECCAS general secretariat on its activities in the areas of peace and security and particularly on progress made in operationalizing the early warning mechanism for Central Africa (MARAC). UN 53 - أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالعرض الذي قدمته الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن الأنشطة المضطلع بها في مجالي السلام والأمن، ولا سيما حالة التقدم المحرز في وضع آلية الإنذار المبكر.
    The Bureau was mandated to convene, in conjunction with the Committee secretariat, an expert meeting of member States in order to consider proposed legislative mandates for the early warning mechanism, the Central African multinational force and the defence commission for the Central African countries. UN وقد أُذن للمكتب بأن يدعو، بالتعاون مع أمانة اللجنة، إلى عقد اجتماع للخبراء من البلدان الأعضاء بهدف بحث مشاريع النصوص المتعلقة بتنظيم آلية الإنذار السريع والقوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا ولجنة الدفاع التابعة لبلدان وسط أفريقيا.
    The Committee was also informed of high-level contacts between the ECCAS secretariat and various international partners, particularly the United Nations Office for Project Support Services and OAU, with a view to the operationalization of the early warning mechanism. UN كما تم إطلاع اللجنة على الاتصالات الرفيعة المستوى الجارية بين الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ومختلف الشركاء الدوليين ولا سيما مكتب الأمم المتحدة لخدمات الدعم والمشاريع ومنظمة الوحدة الأفريقية بغرض تشغيل آلية الإنذار السريع.
    7. Also encourages the States members of the Standing Advisory Committee to continue their efforts to render the early warning mechanism for Central Africa fully operational as an instrument for analysing and monitoring the political situation in the subregion within the framework of the prevention of crises and armed conflicts, and requests the Secretary-General to provide the assistance necessary for its smooth functioning; UN 7 - تشجع أيضا الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على مواصلة بذل الجهود من أجل التشغيل الكامل لآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا كأداة لتحليل ورصد الحالة السياسية في المنطقة دون الإقليمية في إطار منع الأزمات واتقاء نشوب النزاعات المسلحة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى هذه الآلية ما يلزمها من المساعدة لتسيير عملها بشكل سلس؛
    7. Also encourages the States members of the Standing Advisory Committee to continue their efforts to render the early warning mechanism for Central Africa fully operational as an instrument for analysing and monitoring the political situation in the subregion within the framework of the prevention of crises and armed conflicts, and requests the Secretary-General to provide the assistance necessary for its smooth functioning; UN 7 - تشجع أيضا الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على مواصلة بذل الجهود من أجل التشغيل الكامل لآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا كأداة لتحليل ورصد الحالة السياسية في المنطقة دون الإقليمية في إطار منع الأزمات واتقاء نشوب النزاعات المسلحة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى هذه الآلية ما يلزمها من المساعدة لتسيير عملها بشكل سلس؛
    (h) Report of the activities of the ECCAS secretariat in the areas of peace and security; progress report on the early warning mechanism for Central Africa (MARAC) study. UN (ح) تقرير عن أنشطة أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالي السلام والأمن/تقرير بشأن التقدم المحرز في الدراسة المتعلقة بآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا؛
    Participants also recommended involving civil society in the functioning of the early warning mechanism which the member countries of the Committee planned to establish. UN وأوصى المشاركون، علاوة على ذلك، بإشراك المجتمع المدني في عمل آلية اﻹنذار المبكر التي تعتزم البلدان اﻷعضاء في اللجنة إنشاءها.
    Finally, I note that the peace and security architecture of our continental organization is being strengthened with the support of our partners, such as the European Union and the United Nations, in particular with imminent operationalization of the African peace force and the early warning mechanism. UN وأخيرا، ألاحظ أنه يجري تعزيز هيكل السلم والأمن لمنظمتنا القارية بدعم من شركائنا، مثل الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، وبصورة خاصة بتفعيل وشيك لقوة السلام الأفريقية وآلية الإنذار المبكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد