Not like the flour you get in the city. | Open Subtitles | ليست مثل الطحين الذى يباع فى شوارع العاصمة |
So I use the flour that I bought for the bread. | Open Subtitles | لذا أقوم باستخدام الطحين الذي ابتعته لاعداد الخبز |
the flour was due to be delivered this morning. | Open Subtitles | يُفترض أنْ يُسلّم هذا الطحين صباحَ اليوم. |
The example illustrates a serious attempt on the part of Israeli investigators to explain what happened at the flour mill. | UN | ويبين هذا المثال محاولة جادة من قبل المحققين الإسرائيليين لتوضيح ما حدث في مطحن الدقيق. |
The strike on the flour mill furthermore constitutes a violation of the right to adequate food and means of subsistence. | UN | وفضلاً عن ذلك، يشكل الهجوم على مطحن الدقيق هذا انتهاكاً للحق في الحصول على ما يكفي من الغذاء وأسباب العيش. |
But they'll say you poisoned the milk, or the flour or something to catch her after you'd gone. | Open Subtitles | لكنهم سيقولون أنك سمّمت الحليب أو الطحين أو شيئاً يُصيبها بعد أن تكون قد ذهبت |
Yeah, she used to come by, check on the flour deliveries. | Open Subtitles | نعم، كانت تأتي احيانا لتتأكد من شحنات الطحين |
Sometimes I saw the guys mix drugs into the flour. | Open Subtitles | بعض الاحيان ارى العمال يمزجون الطحين بالمخدرات |
Gotta get the flour, little eggs, we'll roll some dough, okay? | Open Subtitles | عليك إحضار الطحين, بيض صغير سنلفّ بعض العجين, اتفقنا؟ |
His biggest concern was that all the flour could fly up in his face, and he said over and over again ... | Open Subtitles | وكان همه الأكبر أن يطير جميع الطحين على وجهه وقد قال مراراً وتكراراً |
They carried the bags to the grinder, where the grain became ground to flour, and from there to the flour chamber, where it changed back again into grain. | Open Subtitles | لقد حملوا الأكياس إلى الطاحونة حيث يتخبص الطحين في الأرضية ومن هناك إلى غرفة الطحين التي ترجعه مرة أخرى إلى حبوب |
Under the root is a small hollow which protects the flour against rain. | Open Subtitles | يوجد جوف تحت الجذور وهو يحمي الطحين من الأمطار |
A little more butter to keep the flour from seizing, and softer touch with the whisk. | Open Subtitles | إنّها بحاجة لمزيدٍ من الزبد لوقاية الطحين من الاِنكماش، ولمسة على سطحها من مخفوق البيض. |
if we fight each other and defer to them... then soon we'll lose the flour to make rolls. | Open Subtitles | ان قاتل بعضكم البعض ونزلنا عند رغباتهم, سنخسر اكثر من الطحين |
The driver admitted that, after leaving Novi Sad, where the truck and trailer had been sealed by customs and Mission monitors, he went to another warehouse where the wire was cut and 25 tons of cement were loaded in place of the flour. | UN | واعترف السائق بأنه بعد أن غادر نوفي ساد، حيث قام رجال الجمارك ومراقبو البعثة بختم الشاحنة والمقطورة، اتجه الى مخزن آخر حيث تم قطع اﻷسلاك وتعبئة ٢٥ طنا من الاسمنت عوضا عن الطحين. |
Okay, look. the flour is under the stove. | Open Subtitles | حسنٌ، أنظري الطحين تحت الموقد. |
The Mission concludes that this was a deliberate act of wanton destruction not justified by any military necessity and draws the same legal conclusions as in the case of the destruction of the flour mill. | UN | وتخلص البعثة إلى أن ذلك كان فعلاً متعمداً من أفعال التدمير المفرط الذي لا تبرره أي ضرورة عسكرية وتخلص بشأنه إلى نفس الاستنتاجات القانونية التي خلصت إليها في حالة تدمير مطحن الدقيق. |
The strike on the flour mill furthermore constitutes a violation of the right to adequate food and means of subsistence. | UN | وفضلاً عن ذلك، يشكل الهجوم على مطحن الدقيق هذا انتهاكاً للحق في الحصول على ما يكفي من الغذاء وأسباب العيش. |
The Mission concludes that this was a deliberate act of wanton destruction not justified by any military necessity and draws the same legal conclusions as in the case of the destruction of the flour mill. | UN | وتخلص البعثة إلى أن ذلك كان فعلاً متعمداً من أفعال التدمير المفرط الذي لا تبرره أي ضرورة عسكرية وتخلص بشأنه إلى نفس الاستنتاجات القانونية التي خلصت إليها في حالة تدمير مطحن الدقيق. |
It spoke with representatives of the business community about the context and consequences of the strike on the flour mill. | UN | وتحدثت مع ممثلي أوساط الأعمال حول سياق ونتائج قصف مطحن الدقيق. |