ويكيبيديا

    "the local bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهيئات المحلية
        
    • والهيئات المحلية
        
    • بالهيئات المحلية
        
    Hence, more than 36,000 women are now participating in the local bodies in the country. UN ومن ثم، فهناك حالياً أكثر من 000 36 إمرأة يشتركن في الهيئات المحلية في البلد.
    The Local Government Ordinance, 2001, governs elections to the local bodies. UN 114- وينظم قانون الحكم المحلي، لسنة 2001، انتخابات الهيئات المحلية.
    The Government has now reduced the total number of councilors in the local bodies though the percentages of men and women will remain the same. UN وقد خفضت الحكومة مجموع عدد أعضاء المجالس في الهيئات المحلية مع بقاء النسب المئوية للرجال والنساء على ما هي عليه.
    Required resources are being channeled to the local bodies for the development and empowerment of PWD and their enhanced participation in development plans. UN ويجري توجيه الموارد اللازمة إلى الهيئات المحلية من أجل تطوير وتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة وتعزيز مشاركتهم في خطط التنمية.
    Despite the existence of the quota system facilitating the participation of women in the structures of the decision-making process, their presence in the Parliament and the local bodies of power, as well as in the Government, remained a symbolic one, since it was the result of an ideologically motivated principle. UN ورغم وجود نظام الحصص الذي يسهل إشراك المرأة في هياكل عملية اتخاذ القرارات، ظل وجودها رمزيا في البرلمان والهيئات المحلية للسلطة وفي الحكومة، ﻷنه كان وليد مبدأ تحركه الايديولوجية.
    the local bodies have been made responsible for the planning and implementation of various development programmes. UN وقد أنيطت بالهيئات المحلية المسؤولية عن تخطيط وتنفيذ مختلف البرامج الانمائية.
    89. By-laws containing measures of affirmative action have been adopted by the local bodies as well. UN 89- واعتمدت الهيئات المحلية كذلك قوانين فرعية تتضمن تدابير للعمل الإيجابي.
    This is contrary to one of the inter-party agreements, which had proposed instead that President Patassé should appoint neutral personalities to head the local bodies. UN ويتناقض هذا مع أحد الاتفاقات التي توصلت إليها اﻷطراف والتي اقترحت بدلا من ذلك أن يقوم الرئيس باتاسي بتعيين شخصيات محايدة لرئاسة الهيئات المحلية.
    The reforms were the greatest step forward in empowering women and achieving gender equality in Pakistan, because one third of the seats on all the local bodies were reserved for women. UN وكانت هذه الإصلاحات أوسع خطوة إلى الأمام في مجال تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في باكستان، حيث إن ثلث المقاعد محجوزة للنساء في جميع الهيئات المحلية.
    Required resources are being channeled to the local bodies for the development and empowerment of PWDs and their enhanced participation in development plans. UN وتُحوّل الموارد اللازمة إلى الهيئات المحلية الساهرة على النهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة وتأهيلهم وتعزيز مشاركتهم في الخطط الإنمائية.
    The last elections to the local bodies were completed in 2001. UN 135- انتهت آخر انتخابات الهيئات المحلية في 2001.
    The Devolution Plan, through reservation of 33% seats in the local bodies for women, further ensured that women are an integral part of all community activities. UN وقد كفلت خطة نقل السلطة مشاركة المرأة كعنصر جوهري في جميع الأنشطة المجتمعية من خلال حجز 33 في المائة من مقاعد الهيئات المحلية للمرأة.
    The term of the local bodies had also expired by January 2004. UN وانتهت كذلك ولاية الهيئات المحلية في كانون الثاني/يناير 2004.
    282. Disposal of refuse is a function of the local bodies, being supervised by the Medical Officer of Health/Divisional Director of Health Services of the area. UN ٢٨٢- والتخلص من القمامة هو إحدى مهام الهيئات المحلية التي يشرف عليها في ذلك الطبيب الموظف بالصحة/المدير اﻹقليمي للخدمات الصحية.
    the local bodies Level UN على مستوى الهيئات المحلية
    The Ministry of Women Development launched the National Programme for Women's Political Participation to build upon the breakthrough provided by the reservation of 33% seats for women in the local bodies and 17% seats in the provincial and federal legislatures. UN 134- وشرعت وزارة تنمية المرأة في برنامج وطني للمشاركة السياسية للمرأة استنادا إلى تحقيق حجز 33 في المائة من المقاعد للمرأة في الهيئات المحلية و 17 في المائة من المقاعد في الهيئات التشريعية للمقاطعات وعلى الصعيد الاتحادي.
    Thirty three percent seats were reserved for women in the local bodies elections and 17 percent in the National Assembly, the provincial assemblies and the Senate. These figures compare favourably with affirmative action measures taken by most other countries in the world. UN وحجزت نسبة 33 في المائة من المقاعد للمرأة في انتخابات الهيئات المحلية و 17 في المائة من مقاعد الجمعية الوطنية والمجالس الإقليمية ومجلس الشيوخ وتعد هذه الأرقام جيدة مقارنة بتدابير العمل الإيجابي التي اتخذتها أغلب البلدان الأخرى في العالم.
    Several meetings were held during 2009 at which the cooperation between the local bodies for gender equality and the local non-governmental organizations was also discussed as well as the inclusion of the associations in the preparation of the Action Plan for the implementation of the National Strategy for the Improvement of the Status of Women and Promotion of Gender Equality. UN وقد عُقدت اجتماعات عديدة خلال عام 2009 نوقش فيها أيضاً التعاون ما بين الهيئات المحلية المعنية بالمساواة بين الجنسين والمنظمات غير الحكومية المحلية، علاوة على إشراك الاتحادات في إعداد خطط العمل لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتحسين وضع المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    He pointed out that women had played an important part in the success of the Panchayati Raj, or system of self-government at the village level, and one third of the seats on the local bodies known as panchayats were reserved for women. UN وأشار إلى أن المرأة قامت بدور مهم في نجاح نظام الحكم الذاتي على مستوى القرية (Panchayati Raj)، وخُصص للنساء ثُلث المقاعد في الهيئات المحلية المعروفة باسم Panchayats.
    Recently, provisions have been made to the effect that in appropriating their capital budget, the local bodies have to appropriate at least 35 per cent for the targeted group development programs, including 10 per cent for the programs directly benefiting the women of indigent class, 10 per cent for children and 15 per cent for the other targeted classes. UN وتم في الآونة الأخيرة، إصدار أحكام تنص على أنه يتعين على الهيئات المحلية أن تقوم لدى توزيع ميزانيتها المخصصة للمشاريع الإنتاجية بتخصيص ما لا يقل عن 35 في المائة للمجموعة المستهدفة من برامج التنمية، بما في ذلك 10 في المائة للبرامج التي تعود بالنفع بشكل مباشر على النساء من فئة المعوزين، و 10 في المائة للأطفال و 15 في المائة للطبقات المستهدفة الأخرى.
    A Gender Equality and Social Inclusion Section has been established in the Ministry of Local Development (MoLD) for effectively implementing the said Policy, monitoring its implementation and contributing to making all activities of the MoLD and the local bodies gender friendly. UN وتم إنشاء قسم معني بالمساواة بين الجنسين والإدماج الاجتماعي في وزارة التنمية المحلية من أجل تنفيذ السياسة المذكورة بفعالية ورصد تنفيذها والمساهمة في جعل جميع الأنشطة التي تضطلع بها وزارة التنمية المحلية والهيئات المحلية مراعية للقضايا الجنسانية.
    ΚΕTHΙ Athens and its branches organized events mainly addressing the local bodies involved, as well as scientific associations of the local community. UN :: نظم مركز أثينا لبحوث المساواة وفروعه فعاليات تعلقت أساساً بالهيئات المحلية ذات الصلة فضلاً عن الرابطات العلمية في المجتمع المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد