ويكيبيديا

    "the signing of the peace agreement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توقيع اتفاق السلام
        
    • التوقيع على اتفاق السلام
        
    • توقيع اتفاق السلم
        
    • التوقيع على اتفاق السلم
        
    • توقيع اتفاقية السلام
        
    • توقيع اتفاقات السلام
        
    • التوقيع على اتفاقية السلام
        
    However, the signing of the Peace Agreement carried with it the rebels' request that Executive Outcomes should leave Sierra Leone. UN ومع هذا، فإن توقيع اتفاق السلام كان يعني أن يطلب المتمردون رحيل المدربين العسكريين اﻷجانب التابعين للشركة من البلد.
    However, the signing of the Peace Agreement carried with it the rebels' request that Executive Outcomes should leave Sierra Leone. UN ومع هذا، فإن توقيع اتفاق السلام كان يعني أن يطلب المتمردون رحيل المدربين العسكريين اﻷجانب التابعين للشركة من البلد.
    This situation was solved after the signing of the Peace Agreement in 1992. UN وقد أمكن التوصل إلى حل لهذا الوضع بعد التوقيع على اتفاق السلام في عام 1992.
    This is the first organized voluntary repatriation to Tajikistan from a neighbouring State since the signing of the Peace Agreement. UN وهذه هي أول عملية منظمة للعودة طوعيا إلى الوطن في طاجيكستان من دولة مجاورة منذ التوقيع على اتفاق السلام.
    Your Excellency, after the signing of the Peace Agreement comes the tricky and sensitive phase of implementing all the tenets of the said Agreement to the last letter. UN صاحب السعادة، .. بعد توقيع اتفاق السلم تأتي مرحلة دقيقة وحساسة لتنفيذ جميع أحكام الاتفاق المذكور بحذافيرها.
    I am referring, of course, to the signing of the Peace Agreement between Israel and the Palestine Liberation Organization. UN وأشير، بالطبع، إلى توقيع اتفاق السلم بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    The draft resolution on Liberia mentioned the signing of the Peace Agreement at Cotonou, intended to launch the processes of national reconciliation and economic rehabilitation. UN وأردف قائلا إن مشروع القرار المتعلق بليبريا يذكر التوقيع على اتفاق السلم في كوتونو، الذي يستهدف بدء عمليتي المصالحة الوطنية واﻹنعاش الاقتصادي.
    the signing of the Peace Agreement means the following: UN ويحمل توقيع اتفاق السلام في طياته المعاني التالية:
    With the signing of the Peace Agreement in 1992, the UNV programme focused on supporting the peace process. UN ولدى توقيع اتفاق السلام في ١٩٩٢، ركز برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة على دعم عملية السلام.
    Since the signing of the Peace Agreement with Peru, our two countries have begun removing and destroying the mines along the border. UN ومنذ توقيع اتفاق السلام مع بيرو بدأ بلدانا في إزالة وتدمير اﻷلغام على طول الحدود.
    the signing of the Peace Agreement between the Government of Sierra Leone and the Revolutionary United Front was certainly a most welcome development. UN ومما لا شك فيه أن توقيع اتفاق السلام بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية كان تطورا طيبا للغاية.
    She also agreed with the Commissioner-General that the signing of the Peace Agreement that year had been crucial. UN وقالت إنها تتفق أيضا مع المفوض العام على أن توقيع اتفاق السلام هذه السنة كان أمرا بالغ اﻷهمية.
    Overall, considerable progress has been made on establishing freedom of movement between the entities since the signing of the Peace Agreement. UN وبصورة عامة، أحرز تقدم كبير في إرساء حرية التنقل بين الكيانين منذ توقيع اتفاق السلام.
    The number of returnees in 1996 fell short of initial projections and the number of returnees in 1997 are not expected to significantly increase, not withstanding the signing of the Peace Agreement. UN وانخفض عدد العائدين في عام ٦٩٩١ دون الاسقاطات اﻷولية، وليس من المتوقع أن يزداد عدد العائدين في عام ٧٩٩١ بصورة يُعتد بها، على الرغم من التوقيع على اتفاق السلام.
    This is the first organized voluntary repatriation to Tajikistan from a neighbouring State since the signing of the Peace Agreement. UN وهذه هي أول عملية منظمة للعودة طوعيا إلى الوطن في طاجيكستان من دولة مجاورة منذ التوقيع على اتفاق السلام.
    The Burundian people are impatient to know what the signing of the Peace Agreement will bring them. UN ويتوق الشعب البوروندي إلى معرفة ما الذي سيحصل عليه عند التوقيع على اتفاق السلام.
    We welcome the progress that has been made in establishing freedom of movement between the entities since the signing of the Peace Agreement. UN إننا نرحب بالتقدم الذي تحقق في توطيد حرية الحركة بين الكيانات منذ التوقيع على اتفاق السلام.
    The two parties would also like to suggest that the neutral international force should be deployed as speedily as possible after the signing of the Peace Agreement. UN ويود الطرفان أيضا اقتراح وزع القوة الدولية المحايدة بأسرع ما يمكن فور توقيع اتفاق السلم.
    Dominica noted with great satisfaction and pleasure the signing of the Peace Agreement between Israel and the Palestine Liberation Organization - an agreement which will serve to secure a firm foundation for the mutual recognition of the Israeli and Palestinian peoples. UN وقد لاحظت دومينيكا بارتياح كبير وسرور بالغ توقيع اتفاق السلم بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، وهو اتفاق سيساعد على ضمان وضع أساس راسخ للاعتراف المتبادل بين الشعبين الاسرائيلي والفلسطيني.
    21. Nutritional rehabilitation programmes were a major priority and concern at the time of the signing of the Peace Agreement. UN ٢١ - كانت برامج اﻹنعاش الغذائي تحظى بأولوية رئيسية واهتمام كبير في وقت التوقيع على اتفاق السلم.
    The northern branch of the Commission has focused, in particular, on child soldiers who had been recruited by the warring factions before the signing of the Peace Agreement. UN وقد تم إنشاء محور الأطفال الجنود داخل مفوضية الشمال لنزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج والتأهيل التي تباشر عملها في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج وتأهيل الأطفال الجنود الذين سبق أن تم تجنيدهم ضمن القوات المتحاربة قبل توقيع اتفاقية السلام.
    18. For the first time since the signing of the Peace Agreement, Guatemala carried out general elections in November-December 1999 with participation of the URNG as a political party. UN 18 - وأجرت غواتيمالا لأول مرة منذ توقيع اتفاقات السلام انتخابات عامة في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 1999 بمشاركة الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بوصفه حزبا سياسيا.
    138. Southern Sudan has been facing a very critical shortage of housing since the signing of the Peace Agreement. UN 138- يواجه جنوب السودان نقصاً كبيراً في المساكن منذ التوقيع على اتفاقية السلام الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد