ويكيبيديا

    "the special rapporteur recognizes that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويسلم المقرر الخاص بأن
        
    • ويعترف المقرر الخاص بأن
        
    • ويدرك المقرر الخاص أن
        
    • يسلم المقرر الخاص بأن
        
    • ويسلّم المقرر الخاص بأن
        
    • وتسلم المقررة الخاصة بأن
        
    • تسلم المقررة الخاصة بأنه
        
    • ويدرك المقرر الخاص أنه
        
    • يدرك المقرر الخاص
        
    the Special Rapporteur recognizes that elections constitute a significant event in the life of a nation and should be protected from foreign interference. UN ويسلم المقرر الخاص بأن الانتخابات تشكل حدثا مهما في حياة أي أمة وينبغي حمايتها من التدخل الأجنبي.
    135. the Special Rapporteur recognizes that the right to information is vitally important other than as a guarantee of a free press. UN ٥٣١- ويسلم المقرر الخاص بأن الحق في الحصول على المعلومات يتسم بأهمية حيوية تتجاوز أهميته لضمان حرية الصحافة.
    54. the Special Rapporteur recognizes that Myanmar has made commitments to implement the right to education. UN 54- ويعترف المقرر الخاص بأن ميانمار قد تعهدت بإعمال الحق في التعليم.
    the Special Rapporteur recognizes that the security forces must be given some discretion in the exercise of their duties to maintain law and order, but the law must be strictly defined and narrowly interpreted. UN ويعترف المقرر الخاص بأن قوات اﻷمن يجب أن تعطى قدراً من السلطة التقديرية في ممارسة واجباتها لحفظ القانون والنظام، ولكن القانون يجب أن يحدد بدقة وأن يفسر تفسيراً ضيقاً.
    the Special Rapporteur recognizes that the Government of Kyrgyzstan has made efforts to improve the independence of judges and lawyers over recent years. UN ويدرك المقرر الخاص أن حكومة قيرغيزستان قد بذلت في السنوات الأخيرة جهوداً لتحسين استقلال القضاة والمحامين.
    In this regard, the Special Rapporteur recognizes that best practices are those that allow for genuine social dialogue with meaningful negotiation. UN وفي هذا الصدد، يسلم المقرر الخاص بأن أفضل الممارسات هي الممارسات التي تسمح بالحوار الاجتماعي الحقيقي القائم على التفاوض المجدي.
    the Special Rapporteur recognizes that while all people deprived of their liberty are vulnerable to neglect, abuse and mistreatment, for certain marginalized groups that vulnerability is heightened. UN ويسلّم المقرر الخاص بأن جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم معرضون للإهمال والإيذاء وسوء المعاملة، إلا أن هذا الخطر مضاعف بالنسبة لفئات مهمشة بعينها.
    46. the Special Rapporteur recognizes that the root causes and consequences of slavery may have synergies with areas in which other existing human rights mechanisms and treaty bodies are working. UN 46- وتسلم المقررة الخاصة بأن الأسباب الجذرية للرق وعواقبه يمكن أن تكون لها علاقات تآزر مع مجالات تعمل فيها آليات أخرى لحقوق الإنسان وهيئات معاهدات قائمة.
    142. the Special Rapporteur recognizes that the attitudes of Governments to such cases must, of necessity, remain nuanced. UN ٢٤١- ويسلم المقرر الخاص بأن مواقف الحكومات إزاء هذه الحالات لا بد بالضرورة من أن تظل نوعاً ما.
    the Special Rapporteur recognizes that Tunisia is in a period of transition, and has recently experienced unusual migration flows both into and out of the country in the context of the Arab Spring. UN ويسلم المقرر الخاص بأن تونس تمر بمرحلة انتقالية، وقد شهدت مؤخراً تدفقات هجرة غير معتادة إلى البلد ومنه في سياق الربيع العربي.
    the Special Rapporteur recognizes that prioritizing and targeting limited resources is invariably difficult and that there are exceptions to the observations he makes on the right to education. UN ويسلم المقرر الخاص بأن ترتيب الأولويات واستهداف الموارد المحدودة أمران يتسمان دائما بالصعوبة وأن هناك استثناءات على الملاحظات التي يبديها بشأن الحق في التعليم.
    the Special Rapporteur recognizes that those still in detention at police lock-ups, where abuse is reported to take place most frequently, may fear reprisals and, therefore, be hesitant to report abuse. UN ويسلم المقرر الخاص بأن الذين ما زالوا معتقلين في المراكز التابعة للشرطة، التي يقال إن إساءة المعاملة تحدث فيها غالباً، قد يخشون الانتقام منهم، ومن ثم يترددون في الإبلاغ عما يلقونه من إساءة معاملة.
    135. the Special Rapporteur recognizes that the right to information is vitally important other than as a guarantee of a free press. UN ٥٣١- ويسلم المقرر الخاص بأن الحق في الحصول على المعلومات يتسم بأهمية حيوية تتجاوز أهميته لضمان حرية الصحافة.
    the Special Rapporteur recognizes that over the years a growing awareness of his mandate has led to an increase in the information, albeit regionally unbalanced, brought to his attention. UN ويعترف المقرر الخاص بأن تزايد الوعي بولايته عبر السنين أدى إلى زيادة المعلومات التي ترد إليه، وإن كانت غير متوازنة من الناحية اﻹقليمية.
    the Special Rapporteur recognizes that the migration of health professionals from developing to developed countries may have positive effects, not only for the migrants themselves but also for developing countries. UN ويعترف المقرر الخاص بأن هجرة الفنيين الصحيين من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو قد يكون لها آثار إيجابية بالنسبة إلى المهاجرين أنفسهم، بل بالنسبة للبلدان النامية أيضا.
    50. the Special Rapporteur recognizes that Spain, but also other European countries, have made impressive efforts to intensify their development aid to the countries most affected by hunger. UN 50- ويعترف المقرر الخاص بأن إسبانيا، وغيرها أيضاً من البلدان الأوروبية، قد بذلت جهوداً مثيرة للإعجاب، إذ كثَّفت معونتها الإنمائية إلى أكثر البلدان تضرراً من الجوع.
    the Special Rapporteur recognizes that diplomatic assurances do not release States from their non-refoulement obligations nor are they necessarily the best way to prevent torture and refoulement. UN ويدرك المقرر الخاص أن الضمانات الدبلوماسية لا تحل الدول من التزاماتها بعدم الإعادة القسرية ولا هي بالضرورة السبيل الأمثل لمنع التعذيب والإعادة القسرية.
    In this connection, the Special Rapporteur recognizes that " hate speech " , or the advocacy of national, racial, religious or other hatred, constitutes an area which commands due and proper attention. UN 63- وفي هذا الصدد يسلم المقرر الخاص بأن " خطاب الكراهية " أو الدعوة إلى أحقاد قومية أو عنصرية أو دينية أو غيرها مجال يتطلب اهتماماً صحيحاً وواجباً.
    34. the Special Rapporteur recognizes that many factors may play a role in assessing how migration affects the rights of children left behind. UN 34 - ويسلّم المقرر الخاص بأن هناك العديد من العوامل التي قد تكون لها أهميتها في تقييم كيفية تأثير الهجرة على حقوق الأطفال المتروكين لوحدهم بعد هجرة ذويهم.
    119. the Special Rapporteur recognizes that the Region's future remains uncertain, especially for displaced Serbs living there and for those who played any significant role in the breakaway regime of the so-called “Republic of Serb Krajina”. UN ٩١١ - وتسلم المقررة الخاصة بأن مستقبل المنطقة ما زال غامضا وبالخصوص بالنسبة إلى الصرب المشردين المقيمين فيها ومن نهضوا بأي دور هام في انهيار نظام ما يسمى " جمهورية كرايينا الصربية " .
    30. the Special Rapporteur recognizes that there has been insufficient time for the Government to respond to her letter of 19 December 1999. UN 30- تسلم المقررة الخاصة بأنه لم يتح للحكومة وقت كافٍ للرد على رسالتها المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    the Special Rapporteur recognizes that the purpose of protection enshrined in humanitarian law, in particular in the Hague Regulations and the Fourth Geneva Convention, until today has not been served. UN ويدرك المقرر الخاص أنه لم يتحقق حتى اليوم الغرض من الحماية التي ينص عليها القانون الإنساني، لا سيما في قواعد لاهاي واتفاقية جنيف الرابعة.
    At the same time the Special Rapporteur recognizes that it is necessary to consider other factors, including the object and purpose of the treaty and the specific circumstances of the conflict. UN وفي الوقت نفسه، يدرك المقرر الخاص ضرورة النظر في عوامل أخرى، بما في ذلك موضوع وغرض المعاهدة والظروف الخاصة التي تحيط بالنزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد