| That's their job. Vinny made this decision, Mr. Pazienza. | Open Subtitles | هذا عملهم فيني اخذ هذا القرار سيد بيسانزا |
| These guys have a deep commitment to their job. | Open Subtitles | أحسنت هؤلاء الشباب عندهم أمانة فى تنفيذ عملهم |
| It will make it easier for people who lose their job to become self-employed and to create and operate their own business. | UN | ويؤدي ذلك إلى أن يكون من الأسهل على الناس فقدان وظائفهم لكي يعملوا لحسابهم وينشئوا ويديروا نشاط الأعمال الخاص بهم. |
| When someone makes you feel unwelcome and creeped out in your own house, they're not good at their job! | Open Subtitles | عندما يكون هناك شخصاً يجعلك تشعر بأنه غير مرحب بك ويخيفك في منزلك ليسو جيدين في وظائفهم |
| It's not their job to worry about missing Americans. | Open Subtitles | أنها ليست وظيفتهم أن يقلقوا بشأن أميركيين مفقودين |
| It's rare that you find people that do their job well. | Open Subtitles | من النادر العثور على أشخاص يقومون بعملهم على أكمل وجه |
| Did anybody notice, when they had done their job well? | Open Subtitles | هل لاحظ اى شخص عندما ادوا عملهم بشكل جيد |
| People would say one thing or the other. It's their job. | Open Subtitles | الناس لا هم لها سوي الثرثره كأن هذا عملهم الطبيعي |
| Don't say a thing. Don't make their job easier. | Open Subtitles | لا تقولي شيئاً لا تجعلي عملهم أكثر سهولة |
| In 2002 when the court was started, their job was | Open Subtitles | في عام 2002 عندما بدأت المحكمة ، كان عملهم |
| I think the judges and the prosecutors should pursue everybody, no matter who they are, because that's their job. | Open Subtitles | أعتقد أنّ على القضاة وهيئة المحلفين تتبع كلّ شخص بغض النظر عن موقعهم لأن ذلك يعدُ عملهم |
| Staff members whose mother tongue is not an official language must pass the examination in a language other than that in which proficiency is required for their job. | UN | ويلزم للموظفين الذين لا تكون لغتهم اﻷصلية إحدى اللغات الرسمية أن يجتازوا الامتحان في لغة غير التي يستلزم عملهم اتقانها. |
| Percentage of staff who are satisfied with their job and motivated for success | UN | النسبة المئوية للموظفين الراضين عن وظائفهم ولديهم حوافز للنجاح |
| The initiative is a voluntary programme that enables staff members to move laterally across departments and duty stations within their job network. | UN | وهذه المبادرة برنامج طوعي يمكن الموظفين من التنقل أفقيا بين الإدارات ومراكز العمل في إطار شبكة وظائفهم. |
| Staff on fixed-term contracts are asked to perform work outside of their job descriptions and sometimes extraneous to the work of the Organization. | UN | ويُطلب إلى الموظفين العاملين بعقود محددة المدة أداء أعمال تخرج عن توصيف وظائفهم وفي بعض اﻷحيان تخرج عن أعمال المنظمة. |
| Over 240 professionals have evaluation as part of their job title. | UN | ويحمل أكثر من 240 من المهنيين التقييم كجزء من لقب وظيفتهم. |
| It's their job to get us off the mountain, but they're doing it from their buildings and their helicopters... they never see the real cost. | Open Subtitles | وظيفتهم هي أخراجنا من الجبل و لكنهم يفعلونها من مبانيهم و طائراتهم أنهم لا يرون الثمن الحقيقي |
| We gotta.we gotta let these people do their job. | Open Subtitles | علينا, علينا أن نترك هؤلاء الناس يقومون بعملهم. |
| Yeah, but they're not doing their job, Georgia. That's... | Open Subtitles | نعم, لكن الشرطة لا تقوم بعملها جورجيا, هذه |
| Another survey found that 38 per cent of Australian women who were employed before giving birth left their job after the birth. | UN | وتبين من استقصاء آخر أن 38 في المائة من الأستراليات اللاتي كن يعملن قبل الولادة غادرن وظائفهن بعد الولادة. |
| We should keep our mouths shut. Let the authorities do their job. | Open Subtitles | يجب أن نبقي أفواهنا مغلقة ونترك المجال للسلطات لأداء وظيفتها |
| It's their job to pretend that things that they don't understand are dangerous. | Open Subtitles | هو شغلُهم للإدِّعاء تلك الأشياءِ بأنّهم لا يَفْهمونَ خطر. |
| 49. Judges will only be able to do their job effectively if they have adequate resources. | UN | 49- والحال أن القضاة لن يكون بوسعهم الاضطلاع بوظائفهم بصورة فعالة إلا إذا خُصصت لهم الموارد الكافية. |
| Are they still doing their job in this world in revolution? | UN | فهل هي ما زالت تنهض بمهمتها في هذا العالم الذي يشهد ثورة؟ |
| Those who nevertheless quit their job without permission must be reported to the authorities as having absconded. | UN | وإذا حدث رغم ذلك أن ترك عامل وظيفته دون إذن، فإنه يجب إبلاغ السلطات بهروبه من العمل. |
| their job is to protect Holden, not level accusations, Diane. | Open Subtitles | مهمتهم هي حماية هولدن، لا توجيه الاتهامات، ديان. |
| That same day, the Minister of the Interior said that the police had been doing their job and that people should not believe what gypsies said. | UN | وفي اليوم نفسه، أعلن وزير الداخلية أن الشرطة قامت بواجبها وأنه لا ينبغي تصديق ما يقوله الغجر. |
| I have to say that the scholars have done their job. | UN | ولا بد لي من القول إن العلماء أدوا واجبهم. |
| The dancers who refuse to do more than the dance performance agreed upon risk losing their job and their permit at the same time. | UN | والراقصات اللواتي يرفضن تجاوز برنامج الرقص المتعارف عليه يخاطرن بفقدان عملهن وتصاريح إقامتهن في الوقت ذاته. |