The Committee is also concerned that abortion is a punishable offence under the law, with a penalty of seven years imprisonment with no exceptions, and that this prohibition leads women to seek unsafe, illegal abortions, with consequent risks to their life and health. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا من أن الإجهاض جريمة يعاقب عليها القانون بالسجن لمدة سبع سنوات دون استثناء، وأن هذا الحظر يدفع النساء إلى اللجوء للإجهاض غير المأمون وغير المشروع، مع ما يترتب عليه من مخاطر على حياتهن وصحتهن. |
Clandestine abortions being a major cause of maternal mortality, the Committee is deeply concerned that abortion is a punishable offence under Pakistani law, which may lead women to seek unsafe, illegal abortions, with consequent risks to their life and health. | UN | وبما أن عمليات الإجهاض السرية تشكل سببا رئيسيا لوفيات الأمهات، يساور اللجنة قلق عميق لاعتبار الإجهاض جريمة يُعاقب عليها القانون الباكستاني، مما قد يدفع النساء إلى اللجوء إلى عمليات إجهاض غير مأمونة وغير قانونية تستتبع خطرا على حياتهن وصحتهن. |
Clandestine abortions being a major cause of maternal mortality, the Committee is deeply concerned that abortion is a punishable offence under Pakistani law, which may lead women to seek unsafe, illegal abortions, with consequent risks to their life and health. | UN | وبما أن عمليات الإجهاض السرية تشكل سببا رئيسيا لوفيات الأمهات، يساور اللجنة قلق عميق لاعتبار الإجهاض جريمة يُعاقب عليها القانون الباكستاني، مما قد يدفع النساء إلى اللجوء إلى عمليات إجهاض غير مأمونة وغير قانونية تستتبع خطرا على حياتهن وصحتهن. |
Similarly, persons who are housed in conditions which threaten their life and health should, to the maximum of available resources, be adequately rehoused. | UN | كما ينبغي توفير سكن ملائم، في حدود أقصى ما تسمح به الموارد، لمن يعيشون في ظل ظروف تهدد حياتهم وصحتهم. |
It is permissible to conceal clients' location and provide them with anonymity in order protect their life and health. | UN | ويسمح بإخفاء مكان العملاء وهويتهم بغية حماية حياتهم وصحتهم. |
securing the right of women to occupational safety and to protection of their life and health, taking into account their role as mothers; | UN | ضمان حق المرأة في السلامة المهنية وحماية حياتها وصحتها مع مراعاة دورها كأم؛ |
The Committee is concerned that abortion is a punishable offence under the newly adopted Penal Code, particularly as this may lead more women to seek unsafe, illegal abortions, with consequent risk to their life and health. | UN | واللجنة قلقة من أن الإجهاض جريمة يعاقب عليها القانوني الجنائي الصادر مؤخرا، خاصة أن ذلك قد يؤدي بالمزيد من النساء إلى اللجوء إلى عمليات الإجهاض غير الآمنة وغير القانونية مع ما يترتب على ذلك من مخاطر على حياتهن وصحتهن. |
16. According to the information before the Committee, abortion is a punishable offence under the State party's law, with a penalty of seven years imprisonment, which may lead women to seek unsafe, illegal abortions, with consequent risks to their life and health. | UN | 16 - ووفقاً للمعلومات المعروضة على اللجنة، فإن الإجهاض جرم يعاقب عليه قانون الدولة الطرف بالسجن لمدة سبع سنوات، وهو ما قد يدفع النساء إلى الإجهاض غير المأمون وغير المشروع، مع ما يترتب عليه من مخاطر على حياتهن وصحتهن. |
48. CEDAW was concerned that abortion was a punishable offence under Tuvaluan law and that this prohibition might lead women to seek unsafe and illegal abortions with consequent risks to their life and health. | UN | 48- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها لأن الإجهاض يُعد فعلاً إجرامياً يعاقب عليه بموجب قانون توفالو، وهو ما قد يحمل النساء على التماس عمليات إجهاض غير مأمونة وغير قانونية قد تنطوي على عواقب تهدد حياتهن وصحتهن. |
(8) The Committee reiterates its deep concern about restrictive abortion laws in Poland, which may incite women to seek unsafe, illegal abortions, with attendant risks to their life and health. | UN | (8) وتعرب اللجنة مرة أخرى عن عميق قلقها إزاء القوانين التي تقيد الإجهاض في بولندا والتي قد تحض النساء على إجراء عمليات الإجهاض في ظل أوضاع غير آمنة وغير قانونية مع ما يترتب على ذلك من مخاطر على حياتهن وصحتهن. |
SRI also recommended improving abortion services facilities to ensure that they meet the best health standards and to guarantee that women will no longer be placed on waiting lists as, in some cases, a long waiting period could endanger their life and health. | UN | كما أوصت المبادرة بتحسين مرافق خدمات الإجهاض للتأكد من تلبيتها لأفضل المعايير الصحية وضمان عدم وضع أسماء النساء على قوائم الانتظار، لأن حياتهن وصحتهن قد تتعرض للخطر في بعض الحالات بفعل بقائهن على قائمة الانتظار لفترة طويلة(24). |
24. The Human Rights Committee noted in 2005 (CCPR/CO/830MUS) that " section 235 of the Penal Code penalizes abortion even when the mother's life is in danger, and thus may encourage women to resort to unreliable and illegal abortion, with inherent risks for their life and health " . | UN | 24 - في عام 2005، لاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان " أن البند 235 من قانون العقوبات يفرض عقوبة على الإجهاض، حتى وإن كانت حياة الأم معرضة للخطر، مما قد يشجع النساء على اللجوء إلى الإجهاض غير الموثوق وغير القانوني بما ينطوي عليه ذلك من خطر على حياتهن وصحتهن " (CCPR/CO/830MUS). |
24. In 2005, the Human Rights Committee noted that " section 235 of the Penal Code penalizes abortion even when the mother's life is in danger, and thus may encourage women to resort to unreliable and illegal abortion, with inherent risks for their life and health " (CCPR/CO/83/MUS, para. 9). | UN | 24 - في عام 2005، لاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان " أن المادة 235 من قانون العقوبات تفرض عقوبة على الإجهاض حتى وإن كانت حياة الأم معرضة للخطر مما قد يشجع النساء على اللجوء إلى الإجهاض غير الموثوق وغير القانوني بما ينطوي عليه ذلك من خطر على حياتهن وصحتهن " (الفقرة 9 من الوثيقة CCPR/CO/83/MUS). |
He or she has the right to protect their life and health, as well as the life or health of others, from unlawful acts by any means that is not prohibited by law. | UN | ويملك جميع الأشخاص الحق في حماية حياتهم وصحتهم بأية وسيلة لا يحظرها القانون، وكذلك حماية حياة وصحة الأشخاص الآخرين، من التجاوزات غير القانونية. |
This subject is covered by a separate law of the Kyrgyz Republic on labour protection, article 1 of which stipulates that citizens of the Kyrgyz Republic are entitled to labour protection and to protection of their life and health during work. | UN | وهذا الموضوع مشمول بقانون منفصل في جمهورية قيرغيزستان خاص بحماية العمال، وتنص المادة ١ منه على تمتع جميع مواطني جمهورية قيرغيزستان بحماية العمال وبحماية حياتهم وصحتهم في أثناء العمل. |
The Convention envisaged the provision of assistance to children in situations in which their life and health were threatened: children who were being forced to participate in military action, who were growing up in refugee camps, who had been abandoned to their fate or who were being subjected to various types of exploitation. | UN | وتتوخى الاتفاقية تقديم المساعدة إلى اﻷطفال في الحالات التي تتعرض فيها حياتهم وصحتهم للخطر وهم: اﻷطفال الذين يجبَرون على المشاركة في أنشطة عسكرية أو يقضون فترة طفولتهم في مخيمات اللاجئين أو الذين تُركوا ليواجهوا مصيرهم بأنفسهم أو الذين يتعرضون لمختلف أنواع الاستغلال. |
She points out that the Committee has stated that the right to life cannot be interpreted in a restrictive manner, but requires States to take positive steps to protect it, including the measures necessary to ensure that women do not resort to clandestine abortions which endanger their life and health, especially in the case of poor women. | UN | وتشير إلى أن اللجنة أكدت أنه لا يمكن تفسير الحق في الحياة تفسيراً تقييدياً، بل إنه يقتضي من الدول أن تتخذ إجراءات إيجابية لحماية هذا الحق، بما فيها التدابير الضرورية التي تكفل عدم لجوء المرأة إلى الإجهاض في السر حتى لا تعرض حياتها وصحتها للخطر، ولا سيما في حالة النساء المعوزات. |
The Committee reiterates its concern about Paraguay's restrictive abortion laws, which induce women to seek unsafe, illegal abortions, at potential risk of their life and health (articles 6 and 24 of the Covenant). | UN | وتكرر اللجة الإعراب عن قلقها إزاء قوانين باراغواي المقيدة للإجهاض، التي تدفع المرأة إلى اللجوء إلى أساليب غير مأمونة وغير قانونية للإجهاض تعرض حياتها وصحتها للخطر (المادتان 6 و24 من العهد). |
The Committee is also concerned that abortion is a criminal offence incurring a penalty of seven years' imprisonment and that this prohibition leads women to seek unsafe, illegal abortions, with consequent risks to their life and health. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضا لأن الإجهاض جريمة يعاقب عليها القانون بالسجن لمدة سبع سنوات، ولأن هذا الحظر يدفع بالمرأة إلى اللجوء لعمليات إجهاض غير مأمونة وغير مشروعة، مع ما يترتب عليها من مخاطر على حياتها وصحتها. |
Parents or guardians pay special attention to education and edification of the children of physical defects and take good care of their life and health. | UN | على الوالدين أو أولياء الأمور أن يعيروا اهتمامهم الخاص لتربية وتعليم أطفال ذوى العيوب الجسدية، ويعتنوا بحياتهم وصحتهم على وجه المسؤولية. |