ويكيبيديا

    "their obligations under paragraph" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالتزاماتها بموجب الفقرة
        
    • التزاماتها بموجب الفقرة
        
    • لالتزاماتها بموجب الفقرة
        
    • بالتزاماتها المنصوص عليها في الفقرة
        
    1. Urges Parties to fulfil their obligations under paragraph 4 of article 4 and paragraph 5 of article 9 of the Convention, in particular: UN 1 - يحث الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 4 من المادة 4 والفقرة 5 من المادة 9 من الاتفاقية، وعلى وجه الخصوص:
    1. Urges Parties to fulfil their obligations under paragraph 4 of article 4 and paragraph 5 of article 9 of the Convention, in particular: UN 1 - يحث الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 4 من المادة 4 والفقرة 5 من المادة 9 من الاتفاقية، وعلى وجه الخصوص:
    2. States Parties shall carry out their obligations under paragraph 1 of the present article in conformity with any treaties or other arrangements on mutual legal assistance that may exist between them. UN 2 - تفي الدول الأطراف بالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من هذه المادة بما يتمشى مع ما قد يوجد بينها من معاهدات أو ترتيبات أخرى لتقديم المساعدة القضائية.
    Reminds parties to take into account the above-mentioned technical guidelines when implementing their obligations under paragraph 1 of Article 6 of the Convention; UN يذكّر الأطراف بأن تأخذ في اعتبارها المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه لدى تنفيذها التزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 6 من الاتفاقية؛
    3. Reminds Parties, when implementing their obligations under paragraph 1 of Article 6 of the Convention, to take into account the above-mentioned five technical guidelines; UN 3 - يذكر الأطراف، لدى تنفيذها لالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 6 من الاتفاقية، أن تضع في الاعتبار مجموعات المبادئ التوجيهية الخمس المذكورة أعلاه؛
    2. States Parties shall carry out their obligations under paragraph 1 in conformity with any treaties or other arrangements on mutual legal assistance that may exist between them. UN 2 - تفي الدول الأطراف بالتزاماتها المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة بما يتفق مع أي معاهدات أو ترتيبات أخرى بشأن تبادل المساعدة القانونية تكون قائمة فيما بينها.
    " 2. States Parties shall carry out their obligations under paragraph 1 of the present article in conformity with any treaties or other arrangements on mutual legal assistance that may exist between them. UN " 2 - تفي الدول الأطراف بالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من هذه المادة بما يتمشى مع ما قد يوجد بينها من معاهدات أو ترتيبات أخرى لتقديم المساعدة القضائية.
    2. States Parties shall carry out their obligations under paragraph 1 of the present article in conformity with any treaties or other arrangements on mutual legal assistance that may exist between them. UN 2- تفي الدول الأطراف بالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من هذه المادة بما يتمشى مع ما قد يوجد بينها من معاهدات أو ترتيبات أخرى لتقديم المساعدة القضائية.
    2. States Parties shall carry out their obligations under paragraph 1 of the present article in conformity with any treaties or other arrangements on mutual legal assistance that may exist between them. UN 2- تفي الدول الأطراف بالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من هذه المادة بما يتمشى مع ما قد يوجد بينها من معاهدات أو ترتيبات أخرى لتقديم المساعدة القضائية.
    2. States Parties shall carry out their obligations under paragraph 1 of the present article in conformity with any treaties or other arrangements on mutual legal assistance that may exist between them. UN 2 - تفي الدول الأطراف بالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من هذه المادة بما يتمشى مع ما قد يوجد بينها من معاهدات أو ترتيبات أخرى لتقديم المساعدة القضائية.
    Requests the Secretariat, subject to the availability of resources, to undertake capacity-building and training activities to support parties in meeting their obligations under paragraph 1 of Article 6 of the Convention, taking into account the above-mentioned technical guidelines; UN يطلب إلى الأمانة، رهناً بتوافر الموارد، أن تضطلع بأنشطة بناء القدرات والتدريب لدعم الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 6 من الاتفاقية، آخذة في اعتبارها المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه؛
    133. All States should ensure that a sufficient legal basis is in place to act with the urgency required to carry out their obligations under paragraph 2 of resolution 1390 (2002). UN 133 - ويجب أن تكفل جميع الدول وجود أساس قانوني يتيح لها أن تتصرف بالسرعة اللازمة للوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 2 من القرار 1390 (2002).
    133. All States should ensure that a sufficient legal basis is in place to act with the urgency required to carry out their obligations under paragraph 2 of resolution 1390 (2002). UN 133 - ويجب أن تكفل جميع الدول وجود أساس قانوني يتيح لها أن تتصرف بالسرعة اللازمة للوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 2 من القرار 1390 (2002).
    In anticipation of the establishment of a new Government in Iraq, he called for a fresh, reinvigorated effort on the part of the Iraqi authorities to fulfil their obligations under paragraph 14 of resolution 1284 (1999) with a view to achieving practical results as soon as possible. UN وترقباً لتشكيل حكومة جديدة في العراق، دعا السلطات العراقية إلى بذل جهود نشطة جديدة للوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 14 من القرار 1284 (1999) بغية تحقيق نتائج عملية في أقرب وقت ممكن.
    2. States Parties shall carry out their obligations under paragraph 1 of the present article in conformity with any treaties or other arrangements on mutual legal assistance that may exist between them. UN 2- تقوم الدول الأطراف بتنفيذ التزاماتها بموجب الفقرة 1 من هذه المادة وفقا لما قد يوجد بينها من معاهدات أو ترتيبات أخرى لتقديم المساعدة القضائية.
    111. The Group believes that all States should ensure that adequate and appropriate legislation is in place to act with the urgency required to carry out their obligations under paragraph 2 of resolution 1390 (2002). UN 111 - ويــرى الفريــق أنه ينبغي لجميع الدول كفالة تواجد تشريعات كافية ومناسبة لاتخاذ إجراءات بالاستعجال اللازم لتنفيذ التزاماتها بموجب الفقرة 2 من القرار 1390 (2002).
    111. The Group believes that all States should ensure that adequate and appropriate legislation is in place to act with the urgency required to carry out their obligations under paragraph 2 of resolution 1390 (2002). UN 111 - ويــرى الفريــق أنه ينبغي لجميع الدول كفالة تواجد تشريعات كافية ومناسبة لاتخاذ إجراءات بالاستعجال اللازم لتنفيذ التزاماتها بموجب الفقرة 2 من القرار 1390 (2002).
    3. Reminds Parties, when implementing their obligations under paragraph 1 of Article 6 of the Convention, to take into account the above-mentioned five technical guidelines; UN 3 - يذكر الأطراف، لدى تنفيذها لالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 6 من الاتفاقية، أن تضع في الاعتبار مجموعات المبادئ التوجيهية الخمسة المذكورة أعلاه؛
    [20] Sri Lanka urges States to strictly comply with their obligations under paragraph 2 (a) of Resolution 1373 by taking effective measures to eliminate the supply of weapons to terrorists. UN [20] تحث سري لانكا الدول على الامتثال الصارم لالتزاماتها بموجب الفقرة 2 (أ) من القرار 1373 وذلك باتخاذ التدابير الفعالة لوقف تزويد الإرهابيين بالأسلحة.
    19. Further demands that all parties and all States ensure the cooperation with the Group of Experts of individuals and entities within their jurisdiction or under their control, and calls on all States in the region to implement fully their obligations under paragraph 18 above; UN 19 - يطالب كذلك جميع الأطراف وجميع الدول أن تكفل تعاون كل من يخضع لولايتها أو يقع تحت سيطرتها من أفراد وكيانات مع فريق الخبراء، ويدعو جميع دول المنطقة إلى التنفيذ الكامل لالتزاماتها بموجب الفقرة 18 أعلاه؛
    2. States Parties shall carry out their obligations under paragraph 1 of the present article in conformity with any treaties or other arrangements on mutual legal assistance that may exist between them. UN ٢ - تفي الدول اﻷطراف بالتزاماتها المنصوص عليها في الفقرة ١ من هذه المادة بما يتفق مع أي معاهدات أو اتفاقات أخرى بشأن تبادل المساعدة القانونية قد تكون مبرمة بينها.
    2. States Parties shall carry out their obligations under paragraph 1 of the present article in conformity with any treaties or other arrangements on mutual legal assistance that may exist between them. UN ٢ - تفي الدول اﻷطراف بالتزاماتها المنصوص عليها في الفقرة ١ من هذه المادة بما يتفق مع أي معاهدات أو ترتيبات أخرى بشأن تبادل المساعدة القانونية تكون قائمة فيما بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد