ويكيبيديا

    "those organizations to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المنظمات على
        
    • تلك المنظمات إلى
        
    • تلك المنظمات على
        
    • هذه المنظمات إلى
        
    • تلك المنظمات أن
        
    • تلك المنظمات من
        
    • تلك المنظمات المتعلق
        
    • تلك المنظمات في
        
    • هذه المنظمات أن
        
    • للمنظمات من أجل
        
    • لتلك المنظمات تقديم
        
    • الى تلك المنظمات
        
    Her delegation therefore encouraged those organizations to continue to work together closely in that area. UN ولذلك فإن وفدها يُشجع هذه المنظمات على الاستمرار في العمل سوية بشكل وثيق في هذا المجال.
    The ministers further agreed to encourage those organizations to provide assistance to the implementation of fisheries conservation and management measures in the region. UN كما اتفق الوزراء على تشجيع هذه المنظمات على تقديم المساعدة في تنفيذ تدابير حفظ وإدارة مصايد الأسماك في المنطقة.
    Before the first meeting of the Conference of the Parties, the Secretariat invited those organizations to submit the information found in annex IV to the present document. UN وقبل الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، دعت الأمانة تلك المنظمات إلى تقديم المعلومات الواردة بالمرفق الرابع لهذه الوثيقة.
    It is essential to analyse the capacities of those organizations to undertake such actions. UN ومن الهام جدا تحليل قدرات تلك المنظمات على الاضطلاع بهذه الإجراءات.
    The Commission invited those organizations to provide information on progress in this area for inclusion in the annual report of the Secretary-General to the General Assembly. UN ودعت اللجنة هذه المنظمات إلى تقديم معلومات عن التقدم في هذا المجال ﻹدخالها في التقرير السنوي لﻷمين العام المقدم إلى الجمعية العامة.
    He requested those organizations to make additional efforts to increase the percentage of projects covered by audit reports. UN وطلب إلى تلك المنظمات أن تبذل جهودا إضافية لزيادة النسبة المئوية للمشاريع التي تشملها تقارير مراجعة الحسابات.
    This support allowed those organizations to develop a detailed assessment of the disaster and plan future aid for this area. UN ومكَّن هذا الدعم تلك المنظمات من وضع تقييم مفصل للكارثة والتخطيط لتقديم مزيد من المعونة لهذه المنطقة مستقبلا.
    (ii) Identify assistance requirements and programmes whereby its work with international, regional and subregional organizations, can focus on facilitating the activity of those organizations to remedy national implementation challenges, such as reconciling priorities, harmonizing approaches, facilitating advisory and drafting services, and matching requests and offers of assistance; and UN ' 2` تحديد الاحتياجات والبرامج في مجال المساعدة، التي يمكن أن ينصب عليها اهتمام عمل اللجنة مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، فيما يختص بتيسير نشاط تلك المنظمات المتعلق بمعالجة تحديات التنفيذ على الصعيد الوطني، مثل التوفيق بين الأولويات، ومواءمة النهج، وتسهيل الخدمات الاستشارية وخدمات الصياغة، والتوفيق بين طلبات وعروض المساعدة؛
    While the Section is not formally responsible for monitoring non-governmental organizations in roster status, it has taken the initiative to review the contribution of those organizations to the work of the United Nations or other bodies. UN وفي حين أن القسم غير مسؤول رسميا عن رصد المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري من فئة القائمة، فقد بادر إلى استعراض إسهام تلك المنظمات في أعمال الأمم المتحدة أو الهيئات الأخرى.
    Given that donors were also expected to participate, he requested all those organizations to submit specific proposals to the conference. UN ومن المنتظر من المانحين أن يشهدوا هذا المؤتمر، وبالتالي، فإنه يجب على جميع هذه المنظمات أن تقدم إليه اقتراحات محددة.
    The Ministers further agreed to encourage those organizations to provide assistance to the implementation of conservation and management measures in the region; UN كما اتفقوا على تشجيع هذه المنظمات على تقديم المساعدة في تنفيذ تدابير الحفظ والإدارة في المنطقة؛
    The Commission and its secretariat would help those organizations to conduct the pilot study and would monitor it closely. UN وأن اللجنة وأمانتها تقومان بمساعدة هذه المنظمات على إكمال العملية التي ستتابعانها عن كثب.
    88. The strength of lead organizations within a sector and the ability of those organizations to collaborate with other concerned organizations is paramount. UN ٨٨ - من اﻷهمية بمكان تعزيز المنظمات الرائدة داخل قطاع ما وقدرة هذه المنظمات على التعاون مع غيرها من المنظمات المعنية.
    They called on those organizations to continue to actively participate in State reviews as well as in the implementation of recommendations emanating from the treaty bodies. UN ودعوا تلك المنظمات إلى الاستمرار في المشاركة بنشاط في استعراضات الدول وكذلك في تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات.
    9. Takes note of the assistance provided to the Working Group by nongovernmental organizations and their activities in support of the implementation of the Declaration, and invites those organizations to continue their cooperation; UN 9- يحيط علماً بالمساعدة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية إلى الفريق العامل وبأنشطتها الداعمة لتنفيذ الإعلان، ويدعو تلك المنظمات إلى مواصلة تعاونها؛
    9. Takes note of the assistance provided to the Working Group by nongovernmental organizations and their activities in support of the implementation of the Declaration, and invites those organizations to continue their cooperation; UN 9- يحيط علماً بالمساعدة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية إلى الفريق العامل وبأنشطتها الداعمة لتنفيذ الإعلان، ويدعو تلك المنظمات إلى مواصلة تعاونها؛
    Highlighting the vital role played by civil society organizations in promoting human rights and assisting victims in bringing cases to justice, he encouraged those organizations to continue to put pressure on States to fulfil their obligations. UN وسلط الضوء على الدور الحيوي الذي تلعبه منظمات المجتمع المدني في الترويج لحقوق الإنسان ومساعدة الضحايا على إيصال قضاياها إلى العدالة، فشجع تلك المنظمات على مواصلة الضغط على الدول للوفاء بالتزاماتها.
    Thus, the Bureau requested the secretariat to encourage those organizations to participate in the Commission's session and to invite them to consider organizing side-events during the session. UN وعليه طلب المكتب إلى الأمانة أن تشجع تلك المنظمات على المشاركة في دورة اللجنة وأن تدعوها إلى النظر في تنظيم مناسبات جانبية أثناء الدورة.
    The Economic and Social Council has considered annually reports of its President on the assistance provided by those organizations to Non-Self-Governing Territories. UN ونظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي سنويا في التقارير التي قدمها رئيسه بشأن المساعدة التي وفرتها هذه المنظمات إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Subcommittee requested those organizations to continue to report on their work. UN وطلبت اللجنة الفرعية الى تلك المنظمات أن تواصل اعداد تقارير عن أعمالها .
    Nonetheless, there is much room for improvement within those organizations to advance our common goals. UN ومع ذلك، فإن هناك مجالا كبيرا للتحسين في إطار تلك المنظمات من أجل تحقيق أهدافنا المشتركة.
    It provided a basis for those organizations to improve their environmental profile and lead by example. UN وشكَّل النداء أساساً للمنظمات من أجل تحسين منظورها البيئي وضرب المثل.
    4. Also reiterates the requests of the General Assembly to the executive heads of those organizations to report annually to their governing bodies on measures taken and envisaged for the implementation of the resolution on the triennial comprehensive policy review; UN 4 - يكرر أيضا طلبات الجمعية العامة إلى المديرين التنفيذيين لتلك المنظمات تقديم تقرير سنوي إلى مجالس إداراتها بشأن التدابير التي اتخذت والمعتزم اتخاذها لتنفيذ القرار المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للسياسات؛
    The Subcommittee requested those organizations to continue to report on their work. UN وطلبت اللجنة الى تلك المنظمات مواصلة تقديم تقارير عن أعمالها .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد