ويكيبيديا

    "transfer of detainees to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نقل المحتجزين إلى
        
    • بنقل المحتجزين إلى
        
    • نقل المحتجز إلى
        
    • نقل أي محتجز إلى
        
    • نقل محتجزين إلى
        
    • لنقل المحتجزين إلى
        
    • ونقل المحتجزين إلى
        
    The SPT is further concerned about the information received on conditions of transfer of detainees to court hearings, including the lack of provision of food and water. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء المعلومات التي وردت إليها بشأن ظروف نقل المحتجزين إلى جلسات المحكمة، بما في ذلك عدم توفير الوجبات الغذائية والماء لهم.
    The Committee recommends that the State party adopt a clear policy and ensure in practice that the transfer of detainees to another country is clearly prohibited when there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture. UN توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف سياسة واضحة وأن تحرص عملياً على فرض حظر صريح على نقل المحتجزين إلى بلد آخر عندما تتوافر أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنهم سيتعرضون لخطر التعذيب.
    The Committee recommends that the State party adopt a clear policy and ensure in practice that the transfer of detainees to another country is clearly prohibited when there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture. UN توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف سياسة واضحة وأن تحرص عملياً على فرض حظر صريح على نقل المحتجزين إلى بلد آخر عندما تتوافر أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنهم سيتعرضون لخطر التعذيب.
    In addition, they urged the swiftest possible transfer of detainees to Government control. UN وعلاوة على ذلك، حث أعضاء المجلس على القيام في أسرع وقت ممكن بنقل المحتجزين إلى عهدة الحكومة.
    The terms of judicial cooperation agreements signed with neighbouring countries should be revised so as to ensure that the transfer of detainees to another signatory State is carried out under a judicial procedure and in strict compliance with article 3 of the Convention. UN وينبغي مراجعة أحكام اتفاقات التعاون القضائي المبرمة مع بلدان الجوار لضمان إتمام نقل المحتجز إلى الدولة الموقِّعة في إطار إجراء قضائي مع الامتثال الصارم للمادة 3 من الاتفاقية.
    The State party should also review the terms of the 1961 General Agreement on Cooperation in Judicial Matters and all other judicial cooperation agreements so as to ensure that the transfer of detainees to another signatory State is carried out under a judicial procedure and in strict compliance with article 3 of the Convention. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعيد النظر في أحكام الاتفاقية العامة للتعاون في مجال العدالة لعام 1961 وكل اتفاق آخر للتعاون القضائي من أجل ضمان نقل أي محتجز إلى دولة من الدول الموقِّعة في إطار من الإجراءات القضائية والاحترام الدقيق للمادة 3 من الاتفاقية.
    Following a series of measures taken by Moroccan authorities to reduce prison overcrowding, including the transfer of detainees to other penitentiaries, the hunger strike subsided. UN وإثر سلسلة من التدابير التي اتخذتها السلطات المغربية لتخفيف اكتظاظ السجون، بما في ذلك نقل محتجزين إلى مرافق إصلاحية أخرى، انحسرت موجة الإضراب عن الطعام.
    (19) The Committee takes note of the decision of the Secretary of State for Defense to maintain the moratorium on the transfer of detainees to Afghan authorities due to the risk of torture and ill-treatment, and welcomes the assurance provided by the State party that it will not transfer detainees to countries where it deems that there is a real risk of serious mistreatment or torture (art. 3). UN (19) تحيط اللجنة علماً بقرار وزير الدفاع بشأن مواصلة الوقف الاختياري لنقل المحتجزين إلى عهدة السلطات الأفغانية في ضوء مخاطر التعرض للتعذيب وسوء المعاملة، وترحب بتأكيدات الدولة الطرف بعدم الإقدام على نقل المحتجزين إلى بلدان تتوافر فيها أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأن مخاطر التعرض للتعذيب كبيرة فيها (المادة 3).
    ISAF indicated that it would not restart the transfer of detainees to facilities tainted by allegations of torture until this programme of remedial measures of inspections and training is fully implemented and certified. UN وأشارت القوة الدولية إلى أنها لن تستأنف نقل المحتجزين إلى المرافق التي تلطخت سمعتها بمزاعم التعذيب حتى يكتمل تنفيذ واعتماد هذا البرنامج الخاص بالتدابير التصحيحية المتمثلة في التفتيش والتدريب.
    The Government is gradually restoring the judiciary by reopening courts and recalling judges, and there has been some progress in the transfer of detainees to central Government control. UN وتعمل الحكومة على إعادة تأسيس النظام القضائي تدريجياً، بإعادة فتح المحاكم واستدعاء القضاة، وأُحرز بعض التقدم في نقل المحتجزين إلى سلطة الحكومة المركزية.
    There has been some progress in the transfer of detainees to the control and authority of the national authorities, but many detainees remain under the control of individual brigades outside the framework of the law. UN وقد أُحرز بعض التقدم في نقل المحتجزين إلى سيطرة وولاية السلطات الوطنية، وإن كان الكثيرون منهم لا يزالون خاضعين لسيطرة الألوية الفردية خارج إطار القانون.
    In view of that situation, discussions were initiated with the authorities of the Government of the Netherlands for the transfer of detainees to another unit within the penitentiary with a higher cell capacity. UN ونظرا لذلك الوضع، بدأت مناقشات مع سلطات حكومة هولندا بشأن نقل المحتجزين إلى وحدة أخرى داخل مجمع السجن يتوافر فيها قدر أكبر من الزنزانات.
    The Field Operation has continued to raise these concerns with local authorities who, as of December, were organizing a transfer of detainees to central prisons, a measure which was expected to alleviate the overcrowding. UN وظلت العملية الميدانية تثير هذه المخاوف مع السلطات المحلية التي نظمت اعتبارا من كانون اﻷول/ديسمبر نقل المحتجزين إلى السجون المركزية، وهو إجراء يتوقع أن يخفف من حدة اكتظاظ مراكز الاحتجاز.
    The transfer of detainees to less-crowded prisons; UN نقل المحتجزين إلى سجون أقل اكتظاظاً؛
    54. Complete the transfer of detainees to Ministry of Justice custody (United States); UN 54- إكمال عملية نقل المحتجزين إلى أماكن الاحتجاز التابعة لوزارة العدل (الولايات المتحدة)؛
    Every day they could see how the Ministry ignored their proposals regarding the transfer of detainees to the courts when called to appear by the jurisdictional authorities, on the grounds that there were no means of transport or no staff available. UN وهي ترى كل يوم كيف تُهمل اقتراحاتها بنقل المحتجزين إلى المحاكم التابعين لها عندما تستدعيهم السلطات القضائية، وذلك بحجة عدم وجود وسائل أو موظفين لنقلهم.
    20. The Committee notes with concern the allegations concerning the transfer of detainees to the Security Centre without an official warrant and the reports of incommunicado detention. UN 20- تلاحظ اللجنة بقلق الادعاءات المتعلقة بنقل المحتجزين إلى مركز الأمن دون أمر رسمي وبالتقارير المتعلقة بالحبس الانفرادي.
    (20) The Committee notes with concern the allegations concerning the transfer of detainees to the Security Centre without an official warrant and the reports of incommunicado detention. UN (20) تلاحظ اللجنة بقلق الادعاءات المتعلقة بنقل المحتجزين إلى مركز الأمن دون أمر رسمي وبالتقارير المتعلقة بالحبس الانفرادي.
    The terms of judicial cooperation agreements signed with neighbouring countries should be revised so as to ensure that the transfer of detainees to another signatory State is carried out under a judicial procedure and in strict compliance with article 3 of the Convention. UN وينبغي مراجعة أحكام اتفاقات التعاون القضائي المبرمة مع بلدان الجوار لضمان إتمام نقل المحتجز إلى الدولة الموقِّعة في إطار إجراء قضائي مع الامتثال الصارم للمادة 3 من الاتفاقية.
    (c) The terms of judicial cooperation agreements signed with neighbouring countries should be revised so as to ensure that the transfer of detainees to another signatory State is carried out under a judicial procedure and in strict compliance with article 3 of the Convention. UN (ج) ينبغي مراجعة أحكام اتفاقات التعاون القضائي المبرمة مع البلدان المجاورة لضمان إتمام نقل المحتجز إلى الدولة الموقِّعة في إطار إجراء قضائي مع الامتثال الصارم للمادة 3 من الاتفاقية.
    The State party should also review the terms of the 1961 General Agreement on Cooperation in Judicial Matters and all other judicial cooperation agreements so as to ensure that the transfer of detainees to another signatory State is carried out under a judicial procedure and in strict compliance with article 3 of the Convention. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعيد النظر في أحكام الاتفاقية العامة للتعاون في مجال العدالة لعام 1961 وكل اتفاق آخر للتعاون القضائي من أجل ضمان نقل أي محتجز إلى دولة من الدول الموقِّعة في إطار من الإجراءات القضائية والاحترام الدقيق للمادة 3 من الاتفاقية.
    On 5 May 2013, ISAF certified or permitted transfer of detainees to NDS departments 124 and 40 in Kabul, but shortly after suspended this certification decision, which has yet to be lifted. UN وفي 5 أيار/ مايو 2013، أقرّت إيساف أو رخصت نقل محتجزين إلى الإدارتين 124 و40 التابعتين لمديرية الأمن الوطنية في كابول، لكنها سرعان ما أوقفت هذا القرار الذي لا يزال يتعين عليها أن تتراجع عنه.
    19. The Committee takes note of the decision of the Secretary of State for Defense to maintain the moratorium on the transfer of detainees to Afghan authorities due to the risk of torture and ill-treatment, and welcomes the assurance provided by the State party that it will not transfer detainees to countries where it deems that there is a real risk of serious mistreatment or torture (art. 3). UN 19- تحيط اللجنة علماً بقرار وزير الدفاع بشأن مواصلة الوقف الاختياري لنقل المحتجزين إلى عهدة السلطات الأفغانية في ضوء مخاطر التعرض للتعذيب وسوء المعاملة، وترحب بتأكيدات الدولة الطرف بعدم الإقدام على نقل المحتجزين إلى بلدان تتوافر فيها أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأن مخاطر التعرض للتعذيب كبيرة فيها (المادة 3).
    For example, the Operation has been closely involved in a joint project with the United Nations Development Programme (UNDP) regarding support for the Government's efforts to rehabilitate the justice system as well as with a joint UNDP/Swedish International Development Agency project concerning the expansion of capacity in prisons and transfer of detainees to larger facilities where necessary. UN فمثلا، كانت العملية تشارك عن كثب في مشروع مشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم الجهود التي تبذلها الحكومة ﻹصلاح نظام إقامة العدل وكذلك في مشروع مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالة السويدية للتنمية الدولية بشأن توسيع طاقة السجون ونقل المحتجزين إلى مرافق أكبر عند اللزوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد