ويكيبيديا

    "trivialities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    Bolivia and other countries will have to foot the bill for the mistakes of others, for far distant trivialities. UN ويتعين على بوليفيا وبلدان أخرى أن تدفع ثمن أخطاء اﻵخرين، ﻷسباب تافهة.
    The Emperor is not to be bothered with trivialities. Open Subtitles لا ينبغي مضايقة الامبراطور بتفاهات الامور
    You must think us mad to devote such attention to trivialities, don't you? Open Subtitles لابد و أنّك تعتقدين أنّنا مجانين لتكريس هذا الإهتمام عديم الفائدة أليس كذلك ؟
    You face prolonged captivity and possible gelding, yet your thoughts focus on trivialities. Open Subtitles أنت تواجه الأسر لفترات طويلة وممكن خصي، بعد أفكارك تركز على التفاهات.
    I wonder what it will be like to be a woman when you are older, whether you will have to amuse yourself with trivialities. Open Subtitles أتساءل ماذا ستكون هيئة الامرأة عندما تكبرين، ما إذا سوف تسلين نفسكِ مع هذه التفاهات.
    I just think, despite its trivialities, it is a life-affirming, mentally stable, healthy environment for you. Open Subtitles أنا أعتقد, بالرغم من تفاهته.. أنه ضرورة حياتيِّة, و محيط صحي مستقر عقلياً بالنسبة لكِ
    I do not realize because it wants to waste time with such trivialities. Open Subtitles لا أفهم السبب الذي يدفعك لإضاعة وقتك على أمر تافه
    Here we are within reach of the most fabulous discoveries of all time, and he patters of gold, escape, trivialities, nonsense. Open Subtitles نحن هنا على وشك الوصول لإعظم إكتشاف على الإطلاق وهو يفكر فى الذهب , الهروب الكنوز , الهراء
    The United Nations should not be merely a vehicle for the assertion of safe trivialities but, as had originally been intended, the global public square in which the peoples of the world could negotiate ways of living together with their different beliefs. UN فينبغي ألا تكون الأمم المتحدة مجرد وسيلة لتأكيد الجزئيات البسيطة المأمونة، بلا أن تكون ما كان الغرض منها أساسا، وهو أن تكون المسرح العام العالمي الذي يمكن أن تتفاوض فيه شعوب العالم سبل العيش سويا على اختلاف معتقداتهم.
    The international community must contribute to the revival of our State and to stand by our side in our effort to rebuild our nation rather than indulging in trivialities. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يسهم في انبعاث دولتنا وأن يقف إلى جانبنا في مجهودنا الرامي إلى إعادة بناء أمتنا، بدلا من أن يخوض التفاهات.
    Narcissistically concerned with petty trivialities. Open Subtitles أنانية الطباع تملؤها تفاهات مُزرية
    And why do we waste our time with animated trivialities like him? Open Subtitles ولماذا اضيع وقتى مع كارتون تافه ؟
    He wouldn't write such trivialities. Don't you agree? Open Subtitles لم يكتب مثل هذه التفاهات ألا توافقني ؟
    We mustn't concern ourselves with trivialities like this! Open Subtitles لا يجب أن نشغل أنفسنا بمثل هذه الأمور التافهة!
    Why, these are trivialities compared to being orphaned, enslaved, sent across the ocean, and passed from hand to sweaty hand. Open Subtitles ... لماذا , كل هذه التفاهات ... بالمقارنة بكونك يتيمة وعبدة أرسلت عبر المحيطات
    He doesn't want to burden you with trivialities. Open Subtitles هو لا يُريدُ أرهاقْك
    This is more his type, Poirot: To examine the trivialities in detail. Open Subtitles نوعيتها مثيرة للفضول (بارلو) و انت تلاحظ تفاصيلها الدقيقة
    My head is bursting with trivialities. Open Subtitles رأسي يعج بالتفاهات
    Harry, Harry. Don't bother me with trivialities. Open Subtitles هاري " لا تضايقني بالتفاهات "
    - Those are just trivialities. Open Subtitles -لقد كانت تلك تفاهة مني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد