| Letter from the representative of Ukraine to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة من ممثل أوكرانيا إلى الأمين العام |
| Identical letters from the representative of Ukraine to the Secretary-General and the President of the Security Council | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل أوكرانيا إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن |
| With reference to recommendations made by treaty bodies, Cameroon encouraged Ukraine to combat violations of rights of minorities, refugees and foreigners. | UN | وبالإشارة إلى التوصيات التي قدمتها هيئات معاهدات حقوق الإنسان، شجعت الكاميرون أوكرانيا على مكافحة انتهاكات حقوق الأقليات واللاجئين والأجانب. |
| That reality has encouraged the Government of Ukraine to introduce measures that would diminish illegal immigration. | UN | وذلك الواقع شجع حكومة أوكرانيا على وضع تدابير تحد من الهجرة غير القانونية. |
| Welcoming the accession of Ukraine to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as a non-nuclear-weapon State, | UN | إذ ترحب بانضمام أوكرانيا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية، |
| Representative of Ukraine to the Fifth Committee of the General Assembly. | UN | 1998 وحتى الآن ممثل أوكرانيا في اللجنة الخامسة للجمعية العامة |
| On the way back from Ukraine to Belarus, he took a detour road without going through the frontier and customs controls. | UN | وفي طريق عودته من أوكرانيا إلى بيلاروس، سلك طريقا جانبيا دون المرور على مركز الرقابة الحدودية والجمركية. |
| On the way back from Ukraine to Belarus, he took a detour road without going through the frontier and customs controls. | UN | وفي طريق عودته من أوكرانيا إلى بيلاروس، سلك طريقا جانبيا دون المرور على مركز الرقابة الحدودية والجمركية. |
| The initiative of Ukraine to convene an international conference was co-sponsored by Belarus and the Russian Federation. | UN | وتجري مبادرة أوكرانيا إلى عقد مؤتمر دولي برعاية مشتركة من بيلاروس والاتحاد الروسي. |
| 48. Emigration from Ukraine to countries outside the former Soviet Union in the early 1990s had an obvious ethnic dimension. | UN | 48- وقد كان للهجرة من أوكرانيا إلى بلدان خارج الاتحاد السوفياتي السابق في أوائل التسعينات بُعد إثني واضح. |
| Women have protested the lack of water services from the Ukraine to Bolivia to the United States of America. | UN | وأعربت المرأة عن احتجاجها إزاء انعدام خدمات المياه من أوكرانيا إلى بوليفيا إلى الولايات المتحدة الأمريكية. |
| Transit by aliens through the territory of Ukraine to the country of destination is permitted if they hold transit visas, unless otherwise provided by the legislation of Ukraine. | UN | ويسمح بعبور الأجانب أراضي أوكرانيا إلى بلد الوجهة إذا كانوا حاملين لتأشيرة عبور، ما لم ينص قانون أوكرانيا على خلاف ذلك. |
| The absence of objections to such kinds of reservations in the aforementioned period should not be interpreted as the tacit consent of Ukraine to such reservations. | UN | ولا ينبغي اعتبار عدم الاعتراض على هذه التحفظات في المدة المقررة موافقة ضمنية من أوكرانيا على تلك التحفظات. |
| Cuba was working with Ukraine to deal with the aftermath of the accident at Chernobyl. | UN | وذكر أن كوبا تواصل العمل مع أوكرانيا على التصدي للعواقب التي تخلَّفت عن حادثة تشيرنوبيل. |
| Accession of Ukraine to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) | UN | انضمام أوكرانيا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية |
| Relocation of Ukraine to the group of Member States set out | UN | نقل أوكرانيا الى مجموعة الدول اﻷعضاء المنصوص عليها |
| We call upon Ukraine to conclude as soon as possible a full-scope safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) according to article 3 of the NPT. | UN | ونحن ندعو أوكرانيا الى أن تبرم بأسرع ما يمكن اتفاقا شاملا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وفقا للمادة ٣ من معاهدة عدم الانتشار. |
| Representative of Ukraine to the Committee for Programme and Coordination. | UN | ممثل أوكرانيا في لجنة البرنامج والتنسيق. |
| Active work is being carried out in Ukraine to create a national legislative and regulatory basis for sporting activities. | UN | وتنفذ أعمال نشطة في أوكرانيا من أجل وضع أساس وطني تشريعي وتنظيمي لﻷنشطة الرياضية. |
| Permanent Representative of Ukraine to the United Nations | UN | الممثل الدائم لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة |
| The PRESIDENT: I request the Rapporteur of the Sixth Committee, Mr. Oleksandr Motsyk of Ukraine, to introduce the reports of the Sixth Committee in one intervention. | UN | أطلب من مقرر اللجنة السادسة السيد أولكسندر موتسيك ممثل أوكرانيا أن يقوم بعرض تقارير اللجنة السادسة معا في بيان واحد. |
| to assist Moldova and Ukraine to harmonise their border management standards and procedures with those prevalent in EU member states; | UN | :: مساعدة مولدوفا وأوكرانيا على تحقيق الاتساق بين معايير وإجراءات إدارة الحدود فيهما والمعايير والإجراءات السائدة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي؛ |
| Ukraine to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | العام من الممثل الدائم ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة |
| of Poland and Ukraine to the United Nations addressed to the | UN | من الممثلين الدائمين ﻷوكرانيا وبولندا لدى اﻷمم المتحدة |
| Delegate of Ukraine to the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the United Nations | UN | مندوب أوكرانيا لدى الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للأمم المتحدة |
| She had noted the tendency in Ukraine to blame women for discrimination against them, and to overlook the existence of the social, cultural and political forces that affected their choices. | UN | ولاحظت الميل في أوكرانيا نحو لوم المرأة عند التمييز ضدها، والتغاضي عن وجود قوى اجتماعية وثقافية وسياسية تؤثر على اختيارهن. |
| Representative of Ukraine to the United Nations | UN | من البعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة |
| They were already on a plane to the Ukraine to be sold in their black market. | Open Subtitles | انهم على طائرة متوجهه إلى أوكرانيا ليتم بيعها في السوق السوداء هناك |