| :: universalization of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons | UN | :: إضفاء الطابع العالمي على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
| The European Union supports the objective of the universalization of the NPT. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي هدف إضفاء الطابع العالمي على معاهدة عدم الانتشار. |
| The universalization of comprehensive safeguards agreements was urgently needed. | UN | وتمس الحاجة إلى تحقيق عالمية اتفاقات الضمانات الشاملة. |
| I should like to reiterate the vital importance of the universalization of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | أود التأكيد مجددا على الأهمية الحيوية لتحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
| CARICOM States parties will continue to work for the universalization of the Rome Statute. | UN | وستواصل الدول الأطراف في الجماعة الكاريبية العمل على تحقيق إضفاء الصبغة العالمية على نظام روما الأساسي. |
| A special coordinator should consult on how the Conference can effectively contribute to the universalization of the ban on anti-personnel landmines. | UN | وينبغي أن يتشاور منسق خاص بشأن كيفية إسهام المؤتمر على نحو فعال في عولمة حظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
| In this regard, I believe that the universalization of human rights has to begin in the hearts of men. | UN | وفي هذا الصدد، أعتقـــد أن إضفاء الطابع العالمي على حقوق الانسان يتعيـــن أن يبدأ في قلوب البشر. |
| We must continue working towards the universalization of the NPT. | UN | ويجب علينا أن نواصل العمل في سبيل إضفاء الطابع العالمي على معاهدة عدم الانتشار. |
| On the occasion of the bicentennial of its independence, the Bolivarian Republic of Venezuela called for the universalization of human rights. | UN | وتوجه فنزويلا بمناسبة الذكرى المئوية الثانية لاستقلالها نداء من أجل إضفاء الطابع العالمي على حقوق الإنسان. |
| In this context, we strongly support the universalization of the comprehensive safeguards agreement and its additional protocol. | UN | وفي هذا السياق نؤيد تأييدا قويا إضفاء الطابع العالمي على اتفاق الضمانات الشاملة للوكالة وبروتوكولها الاختياري. |
| The universalization of comprehensive safeguards agreements was urgently needed. | UN | وتمس الحاجة إلى تحقيق عالمية اتفاقات الضمانات الشاملة. |
| This represents a step forward towards the universalization of that important instrument. | UN | ويمثل هذا خطوة إلى الأمام صوب تحقيق عالمية ذلك الصك المهم. |
| The adoption of a negotiating mandate would contribute to the universalization of the Convention, since the instrument would offer specific tools. | UN | ودون أي شك سيسهم اعتماد هذا الصك في تحقيق عالمية الاتفاقية نظراً إلى أن هذا الصك يتيح وسائل عملية. |
| India cannot accept calls for universalization of the NPT. | UN | ولا يمكن للهند أيضا أن تقبل دعوات الانضمام العالمي إلى هذه المعاهدة. |
| New Zealand remains fully committed to encouraging the universalization of the CTBT. | UN | وما زالت نيوزيلندا ملتزمة التزاما كاملا بتشجيع إضفاء الصبغة العالمية على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
| Working towards the universalization of the Convention continues to be a top priority for all States, and in particular for the President. | UN | والعمل على عولمة الاتفاقية يظل يمثل أولوية بالنسبة لجميع الدول، ولا سيما بالنسبة للرئيس. |
| A background information document on the status of universalization of the Convention. | UN | `6` وثيقة معلومات أساسية عن الحالة المتعلقة بعالمية الاتفاقية. |
| The universalization of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and its guaranteed strict implementation comprise the cornerstone of a strengthened international non-proliferation regime. | UN | إن إضفاء طابع العالمية على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وضمان تنفيذها الدقيق يشكل حجر الزاوية في تعزيز أي نظام دولي لعدم الانتشار. |
| He recalled that one of the duties of the President was to promote the universalization of the Protocol. | UN | وذكّر بأن من واجبات الرئيس الترويج لعالمية البروتوكول. |
| It would seem that all roads lead to the universalization of the CTBT and its principles. | UN | ويبدو أن كل الطرق تؤدي إلى إضفاء العالمية على المعاهدة وعلى مبادئها. |
| :: France supports the universalization of the additional protocol, which broadens the Agency's scope of investigation and is the only way to give the Agency all the verification resources it needs. | UN | :: تؤيد فرنسا إضفاء طابع عالمي على البروتوكول الإضافي، الذي يوسع نطاق عمليات التفتيش التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية وهو وحده الكفيل بمنح الوكالة إمكانيات التحقق الضرورية بأكملها. |
| Algeria called for the universalization of the Treaty, which required all remaining States to join as non-nuclear-weapon States. | UN | وتدعو الجزائر إلى تحقيق عالمية المعاهدة، وهو ما يقتضي انضمام جميع الدول المتبقية بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
| At the same time, on the international level, we will continue to work to achieve the universalization of the United Nations Register of Conventional Arms. | UN | وفي الوقت نفسه، سنواصل العمل لتحقيق عالمية سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
| Latvia has continued its efforts to promote the universalization of the Treaty through public statements and joint declarations. | UN | واصلت لاتفيا جهودها من أجل تعزيز إكساب المعاهدة طابعا عالميا من خلال البيانات العامة والإعلانات المشتركة. |
| The EU calls for the universalization of those two essential instruments of the IAEA safeguards system without delay. | UN | يطالب الاتحاد الأوروبي بإضفاء الطابع العالمي على هاتين الأداتين الهامتين من نظام ضمانات الوكالة دون تأخير. |
| We would like to reiterate the vital importance of the universalization of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | ونود أن نؤكد مجددا على الأهمية الحيوية لإضفاء الطابع العالمي على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |