| What is important is that in these cases we have reached agreement that the international community should come to the victims' assistance. | UN | المهم هو أن تلك الحالات تم فيها الاتفاق على أن يهب المجتمع الدولي إلى مساعدة الضحايا. |
| The appropriate care of victims and their families is the most important objective of victims' assistance. | UN | وأهم أهداف مشروع قانون مساعدة الضحايا هو تقديم الرعاية المناسبة للضحايا وأسرهم. |
| The provisions of the Victims Assistance Act enabled victims to receive compensation from the State for material and non-material injuries. | UN | وتتيح أحكام قانون مساعدة الضحايا الحصول على تعويضات من الدولة للأضرار المادية وغير المادية. |
| Similarly, 12 Victims Assistance offices have been established within various judicial bodies. Article 7. PUBLIC AND POLITICAL LIFE | UN | وقد أنشئ في نفس هذا الاتجاه ١٢ مكتبا لتقديم المساعدة لضحايا العنف في مختلف اﻷجهزة القضائية. |
| We are the largest nonprofit victims' assistance association in the US. | Open Subtitles | نحن أكبر جمعية غير ربحية لمساعدة الضحايا في الولايات المتحدة |
| In some cases, they are grounded in legislation, such as the Victims Assistance act in Liechtenstein. | UN | وتستند في بعض الحالات إلى التشريعات، مثل قانون ليختنشتاين المتعلق بمساعدة الضحايا. |
| The appropriate care of victims and their families is the most important objective of victims' assistance. | UN | وتمثل العناية الملائمة بالضحايا وأسرهم أهم أهداف مساعدة الضحايا. |
| The general basis for assistance to victims of criminal offenses continues to be provided by the Victims Assistance Act of 2007. | UN | ولا يزال الأساس العام لمساعدة ضحايا الجرائم الجنائية يجد نصه في قانون مساعدة الضحايا لعام 2007. |
| free legal aid for victims in proceedings under the Victims Assistance Act. | UN | مساعدة قانونية مجانية للضحايا في سياق الإجراءات المتخذة بموجب قانون مساعدة الضحايا. |
| :: Victims Assistance and outreach to the communities and implementation of conduct and discipline training for senior management, as well as training for other categories of personnel, on prevention; and monitoring where misconduct has occurred | UN | :: مساعدة الضحايا وتوعية السكان المحليين وتدريب كبار المدراء على قواعد السلوك والانضباط، وتدريب فئات أخرى من الموظفين على منع سوء السلوك والتحقق منه إذ حصل |
| The dancers have been required since 2009 to take part in an information session at which public officials and the Victims Assistance Office inform women of their legal situation. | UN | وأصبح لزاماً على الراقصات منذ عام 2009 المشاركة في دورة إعلامية يقوم خلالها موظفون عموميون ومكتب مساعدة الضحايا بتعريفهن بوضعهن القانوني. |
| This session helps prevent possible exploitation in the scene and shows potential victims of human trafficking ways to access counseling and Victims Assistance organizations. | UN | وتساعد هذه الدورة على منع الاستغلال المحتمل في عين المكان وتبين للضحايا المحتملات للاتجار بالبشر طرق الوصول إلى المشورة وإلى منظمات مساعدة الضحايا. |
| 43. The victims' assistance network comprises all the institutions involved in caring for crime victims, which includes victims of domestic violence. | UN | 43- وتضم شبكة مساعدة الضحايا جميع المؤسسات الضالعة في الاعتناء بضحايا الجرائم ومن بينهم ضحايا العنف العائلي. |
| 99. On 1 April 2008, the Victims Assistance Act entered into force in Liechtenstein. | UN | 99- دخل قانون مساعدة الضحايا في ليختنشتاين حيز التنفيذ في الأول من نيسان/ أبريل 2008. |
| ○ International Trust Fund for Demining and Mine Victims Assistance Bosnia and Herzegovina Office | UN | مكتب الصندوق الاستئماني الدولي لإزالة الألغام وتقديم المساعدة لضحايا الألغام في البوسنة والهرسك |
| The workshop was organized by the International Trust Fund for Demining and Mine Victims Assistance (ITF) and sponsored by Canada, the Netherlands and Slovenia. | UN | وقد تولى تنظيم هذه الحلقة الصندوق الاستئماني الدولي لإزالة الألغام وتقديم المساعدة لضحايا الألغام، وذلك برعاية كل من سلوفينيا وكندا وهولندا. |
| In addition, the level of funding that has passed through significant funding channels such as the UN Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action and the International Trust Fund for Demining and Mine Victims Assistance (ITF) has been maintained at consistently high levels. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم الحفاظ بصورة مستمرة على المستويات العالية للتمويل الذي يأتي من خلال قنوات تمويل هامة مثل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام والصندوق الاستئماني الدولي لإزالة الألغام وتقديم المساعدة لضحايا الألغام. |
| Norway has likewise stressed that the arms trade treaty should contain provisions for international cooperation and assistance, including language on victims' assistance. | UN | وشدَّدت النرويج كذلك على أن تتضمن معاهدة تجارة الأسلحة أحكاما متعلقة بالتعاون والمساعدة الدوليين، بما في ذلك إدراج صيغة لمساعدة الضحايا. |
| In the World Summit Outcome, Member States again encouraged me to submit proposals leading to a comprehensive approach to victims' assistance. | UN | وشجعتني أيضا الدول الأعضاء، في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي، على تقديم اقتراحات تفضي إلى اتباع نهج شامل لمساعدة الضحايا. |
| Serbia reported that the newly established Working Group for Victims Assistance will be responsible for monitoring progress in providing assistance to victims within broader national plans and legal framework. | UN | وأفادت صربيا بأن الفريق العامل المعني بمساعدة الضحايا الذي أُنشئ مؤخراً سيكون مسؤولاً عن رصد التقدم في توفير المساعدة للضحايا في الخطط الوطنية والإطار القانوني الأوسع. |
| We are also pleased to note the continued success of the outreach programme, as well as gender and Victims Assistance programmes. | UN | ويسعدنا أيضا أن نلاحظ استمرار نجاح البرنامج الإعلامي بالإضافة إلى البرنامج الجنساني وتقديم المساعدة للضحايا. |
| With the exception of the Victims Assistance Offices, which have a separate system, all the country's prosecution sections use the same form to record cases. | UN | وباستثناء مكاتب رعاية الضحايا التي لديها نظام مستقل، فإن جميع مكاتب المدعي العام في البلد تستخدم شكلا واحدا في التسجيل. |