| His delegation asked all delegations to vote against the proposed amendment. | UN | وكندا تدعو بالتالي كافة الوفود إلى التصويت ضد التعديل المقترح. |
| For all those reasons, she urged all delegations to vote against the proposed amendment. | UN | ولكل هذه الأسباب، حثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح. |
| Given the importance of respecting all the principles of the Charter, he urged all delegations to vote against the proposed amendment. | UN | ونظرا لأهمية احترام جميع مبادئ الميثاق، حث جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح. |
| While respecting the different opinions of delegations, he would vote against the proposed amendment under consideration. | UN | وهو، وإن كان يحترم الآراء المختلفة للوفود، سيصوت ضد التعديل المقترح قيد النظر. |
| Her delegation would therefore vote against the proposed amendment. | UN | ولهذا فإن وفدها يصوت معارضا التعديل المقترح. |
| Ms. Gasri (France) (spoke in French): We are taking the floor to explain the reasons for which we will vote against the proposed amendment. | UN | السيدة غاسري (فرنسا) (تكلمت بالفرنسية): إننا نأخذ الكلمة لشرح الأسباب التي من أجلها سنصوّت معارضين للتعديل المقترَح. |
| He therefore urged delegations to vote against the proposed amendment. | UN | ولذلك، حث الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح. |
| She, therefore, urged all delegations to vote against the proposed amendment. | UN | ولهذا، حثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح. |
| She therefore urged the sponsors to vote against the proposed amendment. | UN | ولذلك، حثت المقدمين على التصويت ضد التعديل المقترح. |
| Member States were therefore urged to vote against the proposed amendment. | UN | وأضافت أنها، لهذا، تحثّ الدول الأعضاء على التصويت ضد التعديل المقترح. |
| She invited other delegations to vote against the proposed amendment. | UN | ودعت جميع الوفود إلى التصويت ضد التعديل المقترح. |
| * The delegations of Gabon and Niger subsequently informed the Committee that they had intended to vote against the proposed amendment. | UN | * أبلغ وفدا غابون والنيجر فيما بعد اللجنة بأنهما كانا يعتزمان التصويت ضد التعديل المقترح. |
| It was to be hoped that the agreed language would again be adopted. Her delegation intended to vote against the proposed amendment. | UN | وفي إطار الإعراب عن الأمل في العودة إلى اعتماد الأحكام الموافق عليها، فإن سويسرا تعلن عزمها على التصويت ضد التعديل المقترح. |
| * The delegation of Namibia subsequently informed the Secretariat that it had intended to vote against the proposed amendment. | UN | * بعد ذلك أبلغ وفد ناميبيا الأمانة أنه كان ينوي التصويت ضد التعديل المقترح. |
| 648. The representative of Egypt stated that his delegation had intended to vote against the proposed amendment. | UN | 648- وقال ممثل مصر إن وفده كان ينوي التصويت ضد التعديل المقترح. |
| 42. Mr. De Léon Huerta (Mexico) urged the sponsors of the draft resolution, and all other delegations, to vote against the proposed amendment. | UN | 42 - السيد دي ليّون هوارتا (المكسيك): دعا مقدمي مشروع القرار ومجموع الوفود إلى التصويت ضد التعديل المقترح. |
| 46. Mr. Quinn (Canada) said that his delegation supported the request made by the representative of Ireland and encouraged other delegations to vote against the proposed amendment. | UN | 46 - السيد كوين (كندا): أعرب عن تأييد وفد بلده لطلب ممثلة أيرلندا ودعا الوفود الأخرى إلى التصويت ضد التعديل المقترح. |
| His delegation would vote against the proposed amendment because it would be left to the discretion of the Member States to provide information, which was unacceptable. | UN | وأوضح أن وفده سيصوت ضد التعديل المقترح لأنه يترك الخيار للدول الأعضاء في تقديم المعلومات، وهو أمر غير مقبول. |
| Her delegation would vote against the proposed amendment. | UN | وأوضحت أن وفدها سيصوت ضد التعديل المقترح. |
| 7. Ms. Pylvänäinen (Finland), speaking in explanation of vote before the voting, said that her delegation would vote against the proposed amendment. | UN | 7 - السيدة بيلفانيانن (فنلندا): تكلمت تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت فقال إن وفدها سوف يصوت معارضا التعديل المقترح. |