| States Parties shall take all appropriate measures, including legislation, to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. | UN | تتخذ الدول لأطراف جميع التدابير المناسبة، بما فيها التشريع، لقمع جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة. |
| States Parties shall take all appropriate measures, including legislation, to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة. |
| States Parties shall take all appropriate measures, including legislation to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. | UN | تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة. |
| States parties shall take all appropriate measures, including legislation, to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة. |
| States Parties shall take all appropriate measures, including legislation, to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة. |
| The trafficking in women and exploitation of prostitution of women remain pressing issues that attract the attention of the entire society. | UN | يظل الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة من القضايا الملحة التي تجذب انتباه المجتمع كله. |
| The prevention of trafficking in women and exploitation of prostitution of women is high on the agenda of all agencies and authorities. | UN | فمسألة القضاء على الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة تحتل درجة عالية في جداول أعمال جميع الوكالات والسلطات. |
| States Parties shall take all appropriate measures, including legislation, to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لقمع جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة. |
| States Parties shall take all appropriate measures, including legislation, to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة. |
| States Parties shall take all appropriate measures, including legislation, to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة. |
| States Parties shall take all appropriate measures, including legislation, to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. | UN | تتخذ الدول لأطراف جميع التدابير المناسبة، بما فيها التشريع، لقمع جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة. |
| The Republic of Uzbekistan is taking measures to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. | UN | تتخذ جمهورية أوزبكستان تدابير لقمع جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة. |
| Suppressing all forms of trafficking in women and exploitation of prostitution of women | UN | مكافحة جميع أشكال الاتِّجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة |
| Article 6. Measures by States parties to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women | UN | واو - المادة 6 - التدابير التي تتخذها الدول الأطراف لقمع جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة |
| Under Article 6 of the Convention, " States Parties shall take all appropriate measures, including legislation, to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women " . | UN | تنص المادة ٦ من الاتفاقية على: اتخاذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريعي منها، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة. |
| States parties shall take all appropriate measures, including legislation, to suppress all forms of trafficking in women and exploitation of prostitution of women. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريعي منها، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة. |
| States Parties shall take all appropriate measures, including legislation, to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة،بما في ذلك التشريعي منها،لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة. |
| In its statement submitted based on the previous reports, the CEDAW Committee has expressed its concern at the increased incidence of trafficking of women and exploitation of prostitution of women. | UN | في البيان المقدم بناء علي التقارير السابقة، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء علي التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء تزايد الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة. |
| States Parties shall take all appropriate measures, including legislation, to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريعي منها، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة. |
| States Parties shall taken all appropriate measures, including legislation, to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريعي منها، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة. |
| Measures taken to suppress organized prostitution, trafficking in women and exploitation of prostitution of women | UN | التدابير المتخذة للقضاء على البغاء المنظم والاتجار بالنساء واستغلالهن في البغاء |
| Articles 342 to 349 of the Criminal Code establish severe penalties for all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. | UN | ويقمع القانون الجنائي بشدة الاتجار بالمرأة واستغلال دعارتها بجميع أشكالهما، وهذا وفقا لأحكام المواد 342 إلى 349 من القانون الجنائي. |