| ¡Esperen! Eso no es la luna. Es la cara de Neil Goldman. | Open Subtitles | آه , انتظروا هذا ليس القمر إنه وجه نيل كولدمان |
| Esperen un minuto, chicos. Le dijo al cliente que veía sus palabras. | Open Subtitles | انتظروا لحظة يا جماعة,لقد أخبر المتصل ان بوسعه رؤية كلماته |
| Vayan a casa, junten hombres y esperen a mi llamado a las armas. | Open Subtitles | إذهبوا الى دياركم و جهزوا الرجال و انتظروا دعوتي لحمل السلاح |
| Colóquenle oxígeno y comiencen a cortarle la chaqueta, pero esperen para descubrir la herida. | Open Subtitles | أوصلوهُ بالأكسجينَ وإبدؤوا بنزعِ سترتهِ عنه ولكن إنتظروا حتى نكشفَ عن الجرحِ |
| excepto que, esperen un minuto, los políticos son racionales también, y están respondiendo a lo que creen que los votantes quieren. | TED | ولكن .. إنتظروا قليلاً .. أليس السياسيون منطقيون أيضاً ؟ وهو يتجاوبون مع ما يريده ناخبوهم |
| Equipo de vigilancia, esperen 5 minutos, luego comiencen el control de tráfico. | Open Subtitles | فريق المراقبة، انتظروا 5 دقائق ثم ابدأوا بمراقبــة حركــة المرور |
| Esperen un poquito a que experimentemos más, aunque los primeros resultados son increíbles. | TED | انتظروا قليلاً ريثما نقوم بتكرار التجربة مرة أخرى. ولكن النتائج الأولية كانت مذهلة. |
| Vista del antes y el después. Esperen un minuto, ahora está en este estado, tenemos un largo camino que recorrer. | TED | قبل وبعد. انتظروا لحظة, لا زالت في هذه الحالة, أمامنا الكثير من العمل لنقوم به. |
| Planten esta pequeña semilla, esperen 2 mil años y esto es lo que obtienen: el Monarca Perdido, | TED | ازرعوا هذه البذرة الصغيرة، انتظروا 2000 سنة، وستحصلون على هذه: شجرة العاهل المفقود |
| Así que, por favor, esperen al director. | TED | لذا من فضلكم انتظروا قائد الاوركسترا |
| Y, de hecho, hacer cosas usando la tecnología - y hablo en serio aquí, aunque esté usando mi voz sarcastica - No lo haré - esperen. | TED | في الواقع، صنع الأشياء باستخدام التكنولوجيا – و أنا جاد هنا، على الرغم من أنني استخدم نبرة ساخرة – أنا لن – انتظروا. |
| ¡Esperen un minuto, amigos, denme una oportunidad! | Open Subtitles | انتظروا لحظة يا رفاق امنحوني فرصة |
| Ahora tenemos que esperar a ver qué cree José Dolores. ¡Quietos, esperen! ¿Qué manda, señor? | Open Subtitles | حسنا, علينا ان ننتظر لنرى بماذا يؤمن خوسيه دولوريس انتم انتظروا ما الامر يا سيدي ؟ |
| esperen un minuto hay que agradecerle al entrenador hiso un excelente trabajo creo que tenemos 5 | Open Subtitles | انتظروا لحظة يجب أن أصافح المدرب لقد كان يعلم ما يفعله أعتقد أننا لدينا خمسة كلاب |
| Nadie se mueva, esperen nuevas instrucciones. | Open Subtitles | لا احد يتحرك انتظروا التعليمات |
| Esperen. Iré a ver qué pasa. | Open Subtitles | إنتظروا، مهلاً الآن إنتظروا سأرى ما يجري |
| No disparen si no les atacan. Esperen la orden. | Open Subtitles | لا تطلقوا ما لم يتم الهجوم علينا إنتظروا الكلمة |
| Esperen. ¿No lo entienden? Este arma no es mía. | Open Subtitles | لا ، إنتظروا ، إنتظروا ، أنتم لا تفهمون ، هذا ليس بمسدسي |
| Todo nuestro universo se encontraba denso y caliente Luego hace 14 billones de años comenzó a expandirse... ¡esperen! La Tierra se enfrió Los autótrofos surgieron, | Open Subtitles | mohannad5 ترجمة "Copyrights © All Right Reserved." مشاهدة ممتعة |
| Esperen, esperen. | Open Subtitles | إنتظر.. إنتظر انظرى إلى هذا الأبله |
| Por favor esperen al jefe para que él decida cual de ustedes se encargará de ese chino. | Open Subtitles | أرجوكما إنتظرا الزعيم ليرجع ويقرر أي منكما سيعتني بذلك الرجل الصيني |
| Está bien, esperen. Ya hicimos esto. | Open Subtitles | حسناً، تمهّلوا لقد فعلنا هذا من قبل |
| ¡Esperen! ¡Un momento! | Open Subtitles | أنتظروا مهلا أنتظرونى |