| ¿No pueden circular sin detenerse cada 5 minutos? | Open Subtitles | ألا يمكنكم أن تديروا القطار بدون التوقف كل خمس دقائق؟ |
| imbéciles, ¿no pueden anotar? | Open Subtitles | ألا يمكنكم ايها الاغبياء الركل في منطقة الهدف |
| ¿Por qué? ¿No pueden llegar más rápido? | Open Subtitles | ألا يمكنهم الوصول الى هناك أسرع؟ |
| ¿No pueden ser 8 meses, hasta pasadas las Navidades? | Open Subtitles | سيدي ، ألا يمكنك أن تجعلهم 8 أشهر ولحين انتهاء أعياد الميلاد ؟ |
| ¿No pueden hablar de mi para variar? | Open Subtitles | ألا يمكن لأحدكم أن يتحدّث عني كنوع من التغيير؟ |
| ¿Pero no pueden comprarme regalos también? | Open Subtitles | لكن ألا يستطيعون أن يشتروا لي هدايا أيضا؟ |
| ¿No pueden vivir en el juego del topo? | Open Subtitles | ألا يمكنكما المكوث بلعبة ضرب حيوان الخلد؟ |
| Evidentemente, los países que no satisfacen estos requisitos no pueden aprovechar esa expansión del sector de los servicios. | UN | ومن البديهي ألا تستطيع البلدان التي لا تستوفي هذه الشروط الاستفادة من هذا التوسع في قطاع الخدمات. |
| ¡Por Dios! ¿No pueden resolverlo por sí mismos? | Open Subtitles | عجباً ، ألا يمكنكم ايها الناس حل هذه المشاكل بينكم؟ |
| ¿No pueden aguantarse sin comer por un rato? | Open Subtitles | ألا يمكنكم الانقطاع عن الطعام لبعض الوقت؟ |
| ¿No pueden usar cosas viejas? | Open Subtitles | ألا يمكنكم إستخدام شيء من أشيائكم القديمة التي مازلتم تملكونها؟ |
| ¿No pueden volver a asediar de Britney o algo? | Open Subtitles | ألا يمكنهم الذهاب الى حياة بريتنى او شيء ما |
| Cristo, yo sabía que ellos eran estúpidos, ¿pero incluso ellos no pueden vestirse? | Open Subtitles | يا إلهي, لقد علمت أنهم أغبياء, ولكن ألا يمكنهم أن يلبسوا أنفسهم حتى؟ |
| ¿No pueden forzar al helicóptero a atterrizar sin tener que disparar? | Open Subtitles | ألا يمكنك إجبار هذه المروحية على النزول بدون إطلاق النار؟ |
| ¿No pueden alegrarse por nosotros? | Open Subtitles | ألا يمكنك ان تشعري بالسعادة قليلا من اجلنا |
| Si no pueden tener una ceremonia juntos, tendrán al menos una fotografía. | Open Subtitles | ألا يمكن ان تحصلين على رسم لكما معا سيكون لديكِ على الأقل صورة |
| ¿Qué no pueden arreglárselas sin usted por una vez? | Open Subtitles | اسمعي، اسمعي، ألا يستطيعون تولي الأمر بدونك ولو مرة؟ |
| ¿No pueden llevarse bien por un fin de semana apestoso? | Open Subtitles | ألا يمكنكما أنتما الاثنان أن تتوافقا في عطلة نهاية أسبوع واحدة عالأقل؟ |
| ¿No pueden, por un segundo, imaginar que nada de esto habría ocurrido... si mis drogas hubiesen pasado? | Open Subtitles | ألا تستطيع لثانية واحدة أن تتخيل أن شيئاً من هذا لم يحدث ، وأن مخدراتي قد مرت ؟ ماذا سيكون الأذى؟ |
| Debido a la falta de suministros, no pueden seguir prestando asistencia a los 240.000 beneficiarios de esta ciudad asediada. | UN | وبسبب الافتقار إلى اﻹمدادات، لا يستطيعون مواصلة تقديم المساعدة ﻟ ٠٠٠ ٠٤٢ مستفيد في المدينة المحاصرة. |
| ¿Qué hay de todas las personas muertas que estarán calladas por siempre y ya no pueden contar sus historias? | Open Subtitles | ماذا عن كلّ الناس الموتى الذي صامت إلى الأبد و أليس بالإمكان أن يخبر قصصهم أكثر؟ |
| No pueden recordar qué pasó cuando tenían menos de 2 o 3 años. | TED | لا تستطيعون تذكر ما حدث معكم قبل عمر السنتين أو الثلاثة, |
| ¿No pueden hacer nada bien, idiotas? | Open Subtitles | ألا تستطيعون اتقان أي شيء أيها المغفلون؟ |
| ¿No pueden los zoólogos Guardar los murciélagos? | Open Subtitles | ألا يستطيع علماء الحيوانات إنقاذ الخفافيش؟ |
| ¿No pueden los tres con un apestoso labriego? | Open Subtitles | الا تستطيع الإمساك بالرجل القذر؟ |
| No pueden borrar pueblos enteros sin que nadie se dé cuenta. | Open Subtitles | الا يستطيع احدهم ان يعمل ثقب ويخفي القرية قاطبة؟ |
| ¿No pueden salir hoy así hablas con ella? | Open Subtitles | ألا تستطيعين إصطحابها للخارج الليلة والتحدث إليها؟ |