| Tú sabes que el Sr. Allan preside el comité de ascensos, ¿no? | Open Subtitles | هل تعلم أن مجلس الأدارة مرؤس بواسطة السيد ألان بنفسه؟ |
| Vale, sabes que... algunas mujeres dicen que la gente se olvida de lo doloroso que es dar a luz. | Open Subtitles | حسنًا ، أتعلم ماذا ، بعض النساء يقولون أنهم ينسون كم كان الحمل مؤلم بالنسبة لهم |
| ¿Sabes que hay cinco compañías extranjeras que han invertido en la Corporación Shakti? | Open Subtitles | هل تعرف أن هناك خمس شركات أجنبية استثمرت في شركة شاكتي؟ |
| Papá, creo que es genial que estés aquí ahora, pero ¿sabes que sería genial? | Open Subtitles | أبي، أعتقد وجودك هنا رائع حقاً لكن هل تعرف ما هو أروع؟ |
| ¿Sabes que hay mujeres altas que no les importa salir con chicos bajos? | Open Subtitles | أتعلم أن هنالك نساء طويلات لا يمانعن بمواعدة الرجال القصر ؟ |
| Ya sabes que es suficiente con sentarnos y hablarlo. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا يتوجب علينا فعله؟ أن نجلس ونتحدث |
| Ya sabes que la tienda a la vuelta de la esquina apesta. | Open Subtitles | أتعلمين أن محل البقالة الموجود بالقرب من هنا سيّئ حقّا. |
| ¿Sabes que el FBI estima que hay alrededor de 300 asesinos en serie en activo en Estados Unidos hoy en día? Lo siento. | Open Subtitles | أتعرف أن تقديرات مكتب التحقيقات الفدرالي أن هناك ما يصل لـ300 سفاح فعالين في الولايات المتحدة في اليوم العادي؟ آسف. |
| - No esta tan profundo. ¿Sabes que mas apuesto a que el puede oír? | Open Subtitles | ليس مدفوناً بشكل عميق أتعرف ما أراهن أنّ بإمكانه أن يسمعه أيضاً؟ |
| Ya sabes que me gustan difíciles. Ella tiene algo que las otras no. - Tú ya me entiendes. | Open Subtitles | أنت تعلم أننى أحب التحدى ، إنها فقط لديها شئ لا يوجد لدى أى فتاة أخرى ، أتعلم ما أعنيه ؟ |
| Oye, ¿sabes que tu padre y yo estamos pensando en empezar un negocio juntos? | Open Subtitles | هل تعلم أن والدك وأنا نفكر أنه ربما سنبدأ مشروع تجاري معاً؟ |
| ¿Sabes que han pasado casi tres años desde que la dí en adopción? | Open Subtitles | هل تعلم أن 3 سنوات تقريبا انقضت منذ أن تخليت عنها؟ |
| Sabes que...creo que lo que realmente me molesta es justo la pregunta de | Open Subtitles | أتعلم ماذا .. أعتقد بأن ما يزعجني حقًا هو سؤال فقط |
| Sabes que, me rehuso a que seamos conocidos como los que destruyeron el universo. | Open Subtitles | أتعلم ماذا يا صاح , ارفض ان يسجل التاريخ اننا الرفاق اللذين تسببوا في تدمير الكون |
| ¿Sabes que Mayakovsky me prohibió ver a Alice por cuarenta y ocho horas? | Open Subtitles | هل تعرف أن ماياكوفسكي منعني من رؤية أليس لمدة 48 ساعة؟ |
| Sabes que Charlie siempre dice qué lo único que importa en américa... es el dinero. | Open Subtitles | نعم. هل تعرف ما يقوله تشارلي دائما كيف أن أمريكا.. |
| ¿Sabes que, a decir verdad es la primera vez que siento alguna atracción hacia ti? | Open Subtitles | أتعلم أن هذه المرة الوحيدة التي شعرتُ بها .بأي انجذاب إليك، على الإطلاق |
| Sabes que dije cuando te conoci? | Open Subtitles | عندما شاهدتك أول مرة أتعلمين ماذا قلت حينها ؟ |
| ¿Sabes que esta es la vez que más tiempo he estado sin hablar con ella en 20 años? | Open Subtitles | أتعلمين أن هذه أطول فترة قد مررت بها من 20 عامًا دون أن أتحدث إليها؟ |
| - ¿Y sabes que la proa es mucho más pesada que la popa? | Open Subtitles | ـ أتعرف أن المقدمة أكثر ثقلا من المؤخرة؟ ـ حقاً؟ |
| ¿Sabes que me preocupo realmente esta noche? | Open Subtitles | أتعرف ما الذى أقلقنى حقاً الليلة؟ |
| Sabes que debemos hacer... ..todas las semanas regresar a Applebee's... sentarnos en esta mesa y tener una comida familiar. | Open Subtitles | أتعلم ما الذي يجب أن نفعله؟ كل إسبوع يجب أن نأتي إلى هذا المكان .. |
| Hay un lavaplato dañado en el Café Riverfront. ¿Sabes que significa? | Open Subtitles | لدينا غسالة أطباق مكسورة فى مقهى ريفرفرونت. أتعرف ماذا يعنى ذلك؟ |
| ¿Sabes que esos dos hombres aseguran ser mis dos hijos gemelos? | Open Subtitles | أتعرفين أن هذين الرجلين يدعون بأنهم أبنائي التوأم ؟ |
| Le pedí a papa que me pasara un pan. ¿Y sabes que me dijo? | Open Subtitles | لقد طلبت من والدي أن يمرر فطيرة النخاله هل تعلم ماذا قال؟ |
| Sabes que la casa es tuya... y ahora compraste la parte de tu hermano. | Open Subtitles | أنت تعلم أن هذا المنزل ملكك الآن بعد ان إشتريت نصيب أخيك |
| Sabes que el proceso de mediación es una parte del problema. ¿Verdad? | Open Subtitles | هل تعلمين أن الوساطه تلك هي جزء من قضية الحضانه |