| ¿Habrá un mecanismo de notificación previa? De ser así, ¿cuál será el umbral y cuál la cuantía del derecho a pagar? | UN | :: هل ستكون هناك آلية للإخطار المسبق؟ وإذا كان الأمر كذلك، فما هو الحد الأدنى وما هو الرسم؟ |
| ¿Quién contribuiría a un instrumento y cuál sería la función de los contribuyentes extrapresupuestarios dentro del Comité Ejecutivo? | UN | من سيقدم مساهمات إلى المرفق وما هو دور المساهمون من خارج الميزانية داخل اللجنة التنفيذية؛ |
| Y ¿cuál es la verdadera diferencia entre un ser vivo y un cadáver? | TED | وما الفرق الحقيقي بين المخلوق الحيّ والجثة الهامدة، على أية حال؟ |
| Debo comprender la masa de un objeto que aseguro es un agujero negro, y cuál es su radio Schwarzchild. | TED | اريد أن أفهم كتلة الجسم الذي ادعي بكونه ثقباً أسوداً و ما هو شعاع شوارزشيلد خاصته |
| Por último, ¿se establecerán centros de crisis de acceso directo en las zonas rurales y cuál será su asignación presupuestaria? | UN | وأخيرا، هل ستنشأ في المناطق الريفية مراكز جامعة للمساعدة في حالات الأزمات، وماذا سيكون مقدار مخصصاتها المالية. |
| Entonces pasen la ginebra. ¿Y cuál es mi tarea en este club de muchachos? | Open Subtitles | ـ ثم ينقل الشرك ـ وما هو عملي في نادي الشباب هذا؟ |
| 56. Para que el concepto de nacionalidad a efectos internacionales se pueda considerar generalmente aceptado, ¿cuáles serán sus elementos y cuál su función exacta? | UN | ٥٦ - وإذا ما اعتبر مفهوم الجنسية هذا ﻷغراض دولية مقبولا بوجه عام فما هي عناصره وما هي وظيفته بالضبط؟ |
| El Comité Especial examinó de dónde partió la situación de la región africana, en qué estado se encuentran sus empeños en favor del desarrollo y cuál es la forma de avanzar. | UN | ودرست اللجنة المخصصة من أين أتت منطقة أفريقيا وأيــن تقف جهودها التنموية وما هو طريق المستقبل. |
| - ¿Cuáles son los principios humanitarios fundamentales subyacentes en los enfoques globales y cuál es la mejor manera de salvaguardarlos? | UN | ● وما هي المبادئ الانسانية اﻷساسية التي ينبغي أن ترتكز عليها النهج الشاملة، وما هي أفضل الطرق لضمانها؟ |
| Uganda desea saber a qué temas del programa se referirá el informe y cuál es la situación actual. | UN | وإنه يود أن يعرف تحت أي بنود سيتم إصدار التقرير وما هي الحالة الراهنة. |
| Es preciso saber, sobre todo, si se tienen en cuenta los deseos de los indígenas y cuál es el principio general de la política del Estado al respecto. | UN | وإنه يلزم بوجه خاص معرفة ما إذا كانت رغبات السكان اﻷصليين تؤخذ بعين الاعتبار وما هو المبدأ العام لسياسة الدولة إزاءهم. |
| Por último, ¿qué derechos tienen las mujeres menores de edad, por ejemplo en cuanto al matrimonio, y cuál es la situación de las madres solteras menores de edad? | UN | وأخيراً، ما هي حقوق المرأة القاصر مثلاً فيما يتعلق بالزواج وما هو وضع اﻷمهات القاصرات غير المتزوجات؟ |
| ¿Y cuál es el coste de mantenimiento de toda la mercadería de nuestro depósito? | Open Subtitles | و ما هي قيمة التخزين التي نأخذها لكل البضائع في المخزن ؟ |
| Más específicamente, ¿cuál es tu destino culinario en el mercado, hay cierto campo siendo desatendido, y cuál es tu estrategia de marketing? | Open Subtitles | وبشكل أكثر تحديداً، ما هو سوقكم المستهدف أيوجد ركن محدد ستقدمون فيه سلعتكم، و ما هى اتسراتيجية التسويق خاصتكم؟ |
| ¿Y cuál sería en esta situación? | Open Subtitles | و ما يكون هذا الجانب المشرق في هذه الحالة بالذات ؟ |
| Sería útil saber el número de casos de esa índole que han ocurrido, cómo se han tratado y cuál fue el resultado. | UN | ولذا قال إنه سيكون من المفيد معرفة عدد الحالات التي حدثت من هذا النوع وكيف تمت معالجتها وماذا كانت نتيجة تلك المعالجة. |
| La oradora pregunta si los trabadores a jornada parcial han entablado acciones civiles y cuál ha sido el resultado de dichas acciones. | UN | وسألت إذا كانت العاملات بدوام جزئي رفعن دعاوى مدنية وماذا كانت نتائج ذلك الإجراء. |
| ¿Cuáles son las medidas necesarias para establecer y mantener un mundo sin armas nucleares y cuál debería ser el contenido de tales medidas? | UN | ما هي الإجراءات اللازم اتخاذها لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه، وماذا ينبغي أن يكون مضمونها؟ |
| ¿Y cuál era el problema con el bouquét de queso y salami de granja? | Open Subtitles | و ماذا كانت المشكلة في مزارع الجوز الجبن و علبة من السجق؟ |
| Sí, le han llevado lejos ¿Y cuál es el siguiente movimiento? | Open Subtitles | أجل ، لحد الآن إذاً ما هي الخطوة التالية ؟ |
| ¿Y cuál es la responsabilidad de las bibliotecas al abordar estas brechas? | TED | إذن ما هي مسؤولية المكتبات لمعالجة هذه الثغرات؟ |
| Bien. Genial. ¿Y cuál es exactamente mi proyecto? | Open Subtitles | حسنا،عظيم اذا ما هو بالضبط مشروعي؟ |
| ¿Y cuál es el siguiente paso? | Open Subtitles | اذاً ما هي الخطوة التالية؟ |
| ¿Y cuál es esa gran noticia que tenías para mí? | Open Subtitles | - أذن ما هي الأخبار المهمة التي أحضرتها لي |
| ¿Y cuál es la política para la masturbación? | Open Subtitles | و أي واحد من هذه الأماكن خاص بالاستمناء؟ |
| ¿Qué podemos hacer? ¿Cuál será el coste? ¿Y cuál será el beneficio de esto? | TED | وليحددوا مالذي يمكن القيام به ؟ وماهو تكلفة هذا العمل ؟ وماهي عوائده والفوائد التي ستؤل إليه ؟ |
| Y, ¿cuál es la conexión entre el centro de EE. UU. y el golfo de México? | TED | إذًا ما الرابط بين عمق الولايات المتحدة وخليج المكسيك؟ |
| ¡Genial! ¿Y cuál es mi responsabilidad? ¿Hay algún aspecto financiero? | Open Subtitles | اذن ما هي واجباتي هل سـتكون لدعمك ماليا مثل |
| ¿Y cuál escogerías si fueras tú la de la portada? | Open Subtitles | وأي واحدة تختارينها اذا انت في الغلاف ؟ |
| Nos relataron casos de mujeres violadas, brutalizadas, lisiadas y esclavizadas; de niños sacrificados como escudos defensivos en la guerra. ¿Y cuál fue el tema central de esos relatos? | UN | وذكروا قصصا عديدة عــن حالات اغتصاب النســــاء ومعاملتهن بوحشية وتشويههن واستعبادهن، وعـــن التضحية باﻷطفال واستخدامهم كدرع واق في الحرب. فماذا كان الموضوع المركزي لهذه القصص؟ |