ويكيبيديا

    "a las esferas prioritarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمجاﻻت ذات اﻷولوية
        
    • على المجالات ذات الأولوية
        
    • في المجالات ذات الأولوية
        
    • على المجالات التي تحظى بالأولوية
        
    • إلى المجالات ذات الأولوية
        
    • والمجالات ذات الأولوية
        
    • مع مجالات تركيز
        
    La UNCTAD debería definir sus ventajas relativas en cada esfera y asignar sus recursos a las esferas prioritarias, lo que facilitaría también el compromiso por parte de los donantes de aportar recursos. UN وينبغي للأونكتاد أن يحدد ميزاته النسبية في كل مجال من المجالات، وأن يوزع موارده على المجالات ذات الأولوية.
    Instamos a la comunidad internacional a que cumpla con las promesas que ha hecho para la reconstrucción del Afganistán y acelere la asistencia a las esferas prioritarias. UN ونحن نحث المجتمع الدولي على تنفيذ الالتزامات التي تعهد بها من أجل إعادة تعمير أفغانستان والتعجيل بزيادة المساعدات في المجالات ذات الأولوية.
    En la misma resolución, el Consejo invitó a la Asamblea General a considerar una resolución concisa y orientada a la acción sobre la revisión trienal amplia, prestando atención especial a las esferas prioritarias determinadas por los Estados Miembros. UN وفي القرار نفسه، دعا المجلس الجمعية العامة إلى أن تنظر في اتخاذ قرار موجز وعملي المنحى بشأن استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، يركز على المجالات التي تحظى بالأولوية على النحو الذي تقرره الدول الأعضاء.
    Es indispensable que los organismos, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas sigan guiándose por los Acuerdos, dirigiendo su apoyo financiero a las esferas prioritarias que continúan requiriendo atención. UN ومن الضروري أن تهتدي وكالات وصناديق وبرامج منظومة الأمم المتحدة بالاتفاقات وأن توجه التمويل إلى المجالات ذات الأولوية التي لا تزال في حاجة إلى اهتمام.
    Refiriéndose a los recientes avances y a las esferas prioritarias, la oradora dice que la promoción de los derechos humanos de la mujer guarda estrecha relación con el programa de desarrollo y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي تقديمها للإطار العام للإنجازات التي تحققت مؤخراً والمجالات ذات الأولوية قالت إن تعزيز حقوق الإنسان للمرأة يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالخطة الإنمائية وبتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La UNCTAD debería definir sus ventajas relativas en cada esfera y asignar sus recursos a las esferas prioritarias, lo que facilitaría también el compromiso por parte de los donantes de aportar recursos. UN وينبغي للأونكتاد أن يحدد ميزاته النسبية في كل مجال من المجالات، وأن يوزع موارده على المجالات ذات الأولوية.
    La UNCTAD debería definir sus ventajas relativas en cada esfera y asignar sus recursos a las esferas prioritarias, lo que facilitaría también el compromiso por parte de los donantes de aportar recursos. UN وينبغي للأونكتاد أن يحدد ميزاته النسبية في كل مجال من المجالات، وأن يوزع موارده على المجالات ذات الأولوية.
    El orador celebra que la Organización mantenga, en general niveles más elevados de desempeño y espera que esa tendencia se refuerce con una mayor atención a las esferas prioritarias que se destacan a lo largo del informe. UN ورحّب بحفاظ المنظمة على معايير عالية في أدائها العام، وأعرب عن أمله في أن يتعزَّز ذلك الاتجاه بتشديد التركيز على المجالات ذات الأولوية التي يستجليها التقرير في مختلف أجزائه.
    Otro miembro señaló que sería conveniente contar con la orientación del PNUMA respecto a cómo acercarse a posibles donantes y asociados, en particular en lo que respecta a las esferas prioritarias en las que las asociaciones estaban listas para seguir adelante con productos útiles para presentarlos ante los posibles donantes, y dijo que el Grupo debería centrarse en dicho problema. UN وأشار ممثل إلى أن أي توجيه من برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن كيفية الاتصال بالمانحين المحتملين والشركاء سيكون مفيداً وخصوصاً في المجالات ذات الأولوية التي تجد فيها الشراكات نفسها على استعداد لتقديم منتجات مفيدة للمانحين المحتملين، وقال إن الفريق ينبغي أن يركز على المشكلة.
    El nuevo programa del país se elaboró en estrecha consulta con los asociados gubernamentales, en consonancia con el plan nacional de desarrollo de Myanmar, y tenía el objetivo de aportar una contribución a las esferas prioritarias de la salud infantil y materna, la educación básica, la protección de la infancia, y el agua y el saneamiento. UN وقال إن البرنامج القطري الجديد وُضع بالتعاون الوثيق مع الشركاء الحكوميين، على نحو يتسق مع الخطة الإنمائية الوطنية لميانمار، والغرض منه المساهمة في المجالات ذات الأولوية لصحة الطفل والأم، والتعليم الأساسي، وحماية الطفل، والمياه والتصحاح.
    3. Invita a la Asamblea General a considerar una resolución concisa y orientada a la acción sobre la revisión trienal amplia, prestando atención especial a las esferas prioritarias determinadas por los Estados Miembros. UN 3 - يدعو الجمعية العامة إلى أن تنظر في اتخاذ قرار موجز وعملي المنحى بشأن استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، يركز على المجالات التي تحظى بالأولوية على النحو الذي تقرره الدول الأعضاء.
    La Comisión Consultiva acoge con beneplácito los serios esfuerzos que se han realizado para reasignar los recursos a las esferas prioritarias mediante la redistribución de puestos. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود الجادة المبذولة لإعادة توجيه الموارد إلى المجالات ذات الأولوية من خلال النقل. الجدول خامسا - 6
    Esta es la categoría temática que generó más informes, y la información proveniente de las oficinas en los países correspondía estrechamente a las esferas prioritarias definidas en el marco de financiación multianual. UN 117 - هذا وهو المجال الذي قُدم بشأنه أكبر عدد من التقارير من بين جميع الفئات المواضيعية، مع وجود تطابق دقيق بين المعلومات الواردة من المكاتب القطرية والمجالات ذات الأولوية المحددة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    A nivel mundial, el UNICEF se asegurará de que los planes de gestión de las oficinas se ajusten a las esferas prioritarias y normas del plan estratégico de mediano plazo y verificará que los mecanismos de supervisión y control sean adecuados. UN فعلى الصعيد العالمي، سوف تعمل اليونيسيف لمواءمة خطط إدارة المكاتب مع مجالات تركيز معايير الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وسوف يتحقق من ملائمة آليات الإشراف والرقابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد