| Los ponentes respondieron a las observaciones formuladas por los representantes de los Estados Unidos, la República de Corea, Bolivia, Filipinas, Argelia y Mozambique, y por el observador de la República Unida de Tanzanía. | UN | 9 - ورد عضوا حلقة النقاش على تعليقات ممثلي الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا وبوليفيا والفلبين والجزائر وموزامبيق والمراقب عن جمهورية تنزانيا المتحدة. |
| Los ponentes respondieron a las observaciones formuladas por los representantes de Francia, Cabo Verde, Malasia, el Níger y Benin, y por los observadores de Rwanda y la República Unida de Tanzanía. | UN | 13 - ورد أعضاء حلقة النقاش على تعليقات ممثلي فرنسا والرأس الأخضر وماليزيا والنيجر وبنن والمراقبين عن رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
| Los ponentes respondieron a las observaciones formuladas por los representantes de los Estados Unidos, la República de Corea, Bolivia, Filipinas, Argelia y Mozambique, y por el observador de la República Unida de Tanzanía. | UN | 9 - ورد عضوا حلقة النقاش على تعليقات ممثلي الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوريا وبوليفيا والفلبين والجزائر وموزامبيق والمراقب عن جمهورية تنزانيا المتحدة. |
| El Administrador Asociado respondió a las observaciones formuladas por los representantes. Afirmó que, según procediera, la ejecución nacional podría llevarse a cabo juntamente con la cooperación técnica entre los países en desarrollo (CTPD). | UN | ١٤٠ - ورد مدير البرنامج المعاون على تعليقات الوفود فذكر أن التنفيذ الوطني يمكن الاضطلاع به، حسب الاقتضاء، جنبا إلى جنب مع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
| 30. En respuesta a las observaciones formuladas por los representantes de Australia y el Canadá, el orador dice que el enfoque basado en las comunidades y los derechos humanos se ha usado en la India, Sudáfrica y otros Estados para fomentar el uso de preservativos entre los trabajadores sexuales, lo que previene así la propagación del VIH y otras enfermedades de transmisión sexual. | UN | 30 - وردا على تعليقات ممثليْ استراليا وكندا، قال إن النهج المعتمد على المجتمع المحلي وعلى فكرة الحقوق قد استخدم في الهند وجنوب أفريقيا وغيرهما من الدول لتشجيع استخدام العازل الذكري بين المشتغلين بالجنس لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي. |
| Los ponentes respondieron a las observaciones formuladas por los representantes de Francia, Cabo Verde, Malasia, el Níger y Benin, y por los observadores de Rwanda y la República Unida de Tanzanía. | UN | 13 - ورد أعضاء حلقة النقاش على تعليقات ممثلي فرنسا والرأس الأخضر وماليزيا والنيجر وبنن والمراقبين عن رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
| Los ponentes respondieron a las observaciones formuladas por los representantes de Francia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea), Guyana, la Federación de Rusia, Belarús, el Japón y Argelia, y por el observador de Nigeria. | UN | 26 - ورد أعضاء حلقة النقاش على تعليقات ممثلي فرنسا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) وغيانا والاتحاد الروسي وبيلاروس واليابان والجزائر والمراقب عن نيجيريا. |
| Los ponentes respondieron a las observaciones formuladas por los representantes de Francia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea), Guyana, la Federación de Rusia, Belarús, el Japón y Argelia, y por el observador de Nigeria. | UN | 26 - ورد أعضاء حلقة النقاش على تعليقات ممثلي فرنسا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) وغيانا والاتحاد الروسي وبيلاروس واليابان والجزائر والمراقب عن نيجيريا. |
| Los ponentes respondieron a las observaciones formuladas por los representantes de los Estados Unidos de América, Suecia, el Iraq, el Pakistán, el Estado Plurinacional de Bolivia, la Federación de Rusia, Noruega, Malasia, Filipinas, los Países Bajos, China y Francia y por el observador de Bélgica. | UN | 28 - وأجاب أعضاء حلقة النقاش على تعليقات ممثلي الولايات المتحدة الأمريكية، والسويد، والعراق، وباكستان، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات، والاتحاد الروسي، وبلجيكا، والنرويج، وماليزيا، والفلبين، وهولندا، والصين، وفرنسا، والمراقب عن بلجيكا. |
| Los ponentes respondieron a las observaciones formuladas por los representantes de los Estados Unidos de América, Suecia, el Iraq, el Pakistán, el Estado Plurinacional de Bolivia, la Federación de Rusia, Noruega, Malasia, Filipinas, los Países Bajos, China y Francia y por el observador de Bélgica. | UN | 28 - وأجاب أعضاء حلقة النقاش على تعليقات ممثلي الولايات المتحدة الأمريكية، والسويد، والعراق، وباكستان، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات، والاتحاد الروسي، وبلجيكا، والنرويج، وماليزيا، والفلبين، وهولندا، والصين، وفرنسا، والمراقب عن بلجيكا. |
| Los ponentes respondieron a las observaciones formuladas por los representantes de Malasia, Francia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea), la Federación de Rusia, Indonesia, el Brasil, Filipinas, El Salvador y la República de Corea, y por el observador de Antigua y Barbuda (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China). | UN | 6 - ورد أعضاء حلقة النقاش على تعليقات ممثلي ماليزيا وفرنسا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) والاتحاد الروسي وإندونيسيا والبرازيل والفلبين والسلفادور وجمهورية كوريا والمراقب عن أنتيغوا وبربودا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين). |
| Los presidentes de las comisiones orgánicas respondieron a las observaciones formuladas por los representantes de Filipinas, Francia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea), El Salvador, el Congo, Indonesia, Belarús, el Brasil, la República de Corea, los Estados Unidos y los Países Bajos. | UN | 12 - ورد رؤساء اللجان الفنية على تعليقات ممثلي الفلبين وفرنسا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) والسلفادور والكونغو وإندونيسيا وبيلاروس والبرازيل وجمهورية كوريا والولايات المتحدة الأمريكية وهولندا. |
| 15. Los ponentes respondieron a las observaciones formuladas por los representantes de Francia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea), El Salvador y Nueva Zelandia, y por el observador de Antigua y Barbuda (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China). | UN | 15 - ورد أعضاء حلقة النقاش على تعليقات ممثلي فرنسا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) والسلفادور ونيوزيلندا والمراقب عن أنتيغوا وبربودا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين). |
| Respondiendo a las observaciones formuladas por los representantes del Sudán y la República Árabe Siria y el Observador de Palestina, dice que el informe del Secretario General sobre la intensificación de los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer (A/63/214) se atiene únicamente a la información suministrada por 44 Estados Miembros. | UN | ثم ردت على تعليقات ممثلي السودان والجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين، فقالت إن تقرير الأمين العام بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/63/214) لم يركز إلا على المعلومات المقدمة من 44 من الدول الأعضاء. |
| Los ponentes respondieron a las observaciones formuladas por los representantes de Malasia, Francia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea), la Federación de Rusia, Indonesia, el Brasil, Filipinas, El Salvador y la República de Corea, y por el observador de Antigua y Barbuda (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China). | UN | 6 - ورد أعضاء حلقة النقاش على تعليقات ممثلي ماليزيا وفرنسا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) والاتحاد الروسي وإندونيسيا والبرازيل والفلبين والسلفادور وجمهورية كوريا والمراقب عن أنتيغوا وبربودا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين). |
| Los presidentes de las comisiones orgánicas respondieron a las observaciones formuladas por los representantes de Filipinas, Francia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea), El Salvador, el Congo, Indonesia, Belarús, el Brasil, la República de Corea, los Estados Unidos y los Países Bajos. | UN | 12 - ورد رؤساء اللجان الفنية على تعليقات ممثلي الفلبين وفرنسا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) والسلفادور والكونغو وإندونيسيا وبيلاروس والبرازيل وجمهورية كوريا والولايات المتحدة الأمريكية وهولندا. |
| Los ponentes respondieron a las observaciones formuladas por los representantes de Francia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea), El Salvador y Nueva Zelandia, y por el observador de Antigua y Barbuda (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China). | UN | 15 - ورد أعضاء حلقة النقاش على تعليقات ممثلي فرنسا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) والسلفادور ونيوزيلندا والمراقب عن أنتيغوا وبربودا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين). |
| Los ponentes respondieron a las observaciones formuladas por los representantes de Suecia (en nombre de la Unión Europea), Noruega, el Brasil, el Pakistán, los Países Bajos, Francia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Nueva Zelandia, y por los observadores de la República Checa y España. | UN | 30 - وأجاب أعضاء حلقة النقاش على تعليقات ممثلي كل من السويد (باسم الاتحاد الأوروبي)، والنرويج، والبرازيل، وباكستان، وهولندا، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، ونيوزيلندا، والمراقبين عن الجمهورية التشيكية، وإسبانيا. |
| El Administrador Asociado respondió a las observaciones formuladas por los representantes. Afirmó que, según procediera, la ejecución nacional podría llevarse a cabo juntamente con la cooperación técnica entre los países en desarrollo (CTPD). | UN | ١٤٠ - ورد مدير البرنامج المعاون على تعليقات الوفود فذكر أن التنفيذ الوطني يمكن الاضطلاع به، حسب الاقتضاء، جنبا إلى جنب مع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
| 41. El Sr. Grover (Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental), en respuesta a las observaciones formuladas por los representantes de Suiza y la India, dice que el asesoramiento es de primordial importancia cuando se ofrece información preventiva. | UN | 41 - السيد غروفر (المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأقصى قدر ممكن من الصحة البدنية والعقلية): ردا على تعليقات ممثليْ سويسرا والهند، قال إن الإرشاد النفسي مسألة بالغة الأهمية في توفير المعلومات الواقية. |