ويكيبيديا

    "a las oficinas extrasede" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى المكاتب الميدانية
        
    • للمكاتب الميدانية
        
    • إلى الميدان
        
    • الى الميدان
        
    • الى المكاتب الميدانية
        
    • على المكاتب الميدانية
        
    • لمكاتب اليونيدو الميدانية
        
    Pedir a las oficinas extrasede que envíen los informes necesarios para poder realizar un seguimiento y una evaluación eficaces. UN لعلّه ينبغي أن يُطلب إلى المكاتب الميدانية أن ترسل التقارير المطلوبة من أجل الرصد والتقييم الفعالين.
    Pedir a las oficinas extrasede que envíen los informes necesarios para poder realizar un seguimiento y una evaluación eficaces. UN لعلّه ينبغي أن يُطلب إلى المكاتب الميدانية أن ترسل التقارير المطلوبة من أجل الرصد والتقييم الفعّالين.
    Y, asimismo, que dictara las instrucciones necesarias a las oficinas extrasede para evitar esas deficiencias en el futuro. UN ويمكن أيضا إصدار التعليمات اللازمة إلى المكاتب الميدانية لاجتناب حدوث مثل هذه الهفوات في المستقبل.
    La administración está iniciando actualmente un proceso de asignación de fondos a las oficinas extrasede para la realización de actividades programáticas. UN وتعمل الادارة الآن على توفير الأموال للمكاتب الميدانية للاضطلاع بالأنشطة البرنامجية.
    El mandato de la Comisión III consistió en elaborar una estrategia de descentralización, en la que se insistiera especialmente en traspasar la autoridad y la responsabilidad a las oficinas extrasede. UN وقد كلفت اللجنة الثالثة بصوغ استراتيجية اللامركزة مع تركيز خاص على نقل السلطة والمسؤولية إلى الميدان.
    Está previsto asignar a otros 26 funcionarios a las oficinas extrasede a fines del presente año. UN ويتوقع أن ينقل الى الميدان 26 آخرون قبل نهاية السنة.
    El presupuesto de apoyo incluye los recursos necesarios para mantener la red de oficinas extrasede y la Subdivisión de Operaciones, el Servicio de Apoyo al Programa y la Dependencia de Recaudación de Fondos y la Dependencia de Relaciones Externas en la sede, así como las funciones básicas de gestión, administración y otras funciones de apoyo como la comprobación de cuentas y el apoyo prestado a las oficinas extrasede por el PNUD. UN وتشمل ميزانية الدعم الموارد اللازمة للحفاظ على شبكة المكاتب الميدانية وفرع العمليات ودائرة دعم البرامج ووحدتي جمع اﻷموال والعلاقات الخارجية في المقر، وكذلك وظائف الادارة والشؤون الادارية وغيرها من وظائف الدعم، مثل خدمات مراجعة الحسابات والدعم التي يقدمها اليونديب الى المكاتب الميدانية.
    38. El Grupo asigna gran importancia a las oficinas extrasede y a los funcionarios destinados a ellas. UN 38- وأضاف قائلا إن المجموعة تعلق أهمية كبيرة على المكاتب الميدانية والموظفين المعينين فيها.
    Viajes a nivel regional a las oficinas extrasede de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN الأسفار الاقليمية إلى المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة رسوم الرخصة
    Las observaciones internas de la ONUDD se transmiten a la OSSI antes de que se realicen las visitas de auditoría a las oficinas extrasede; UN ويجري تبادل ملاحظات المكتب الداخلية مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية قبل القيام بزيارات مراجعة الحسابات إلى المكاتب الميدانية التابعة للمكتب؛
    Viajes a nivel regional a las oficinas extrasede UN السفر على الصعيد الاقليمي إلى المكاتب الميدانية
    iii. Pedir a las oficinas extrasede que envíen informes para poder realizar un seguimiento y una evaluación eficaces. UN `3` يمكن أن يُطلب إلى المكاتب الميدانية أن ترسل التقارير المطلوبة من أجل الرصد والتقييم الفعالين.
    Además, se realizaron contribuciones a las oficinas extrasede de la UNODC para la ejecución de programas exhaustivos de fomento de la capacidad basados en los países. UN وقُدِّمت أيضا مساهمات إلى المكاتب الميدانية التابعة للمكتب لتنفيذ برامج قُطرية متعمقة لبناء القدرات.
    Esta cifra no incluye las contribuciones que se destinaron a las oficinas extrasede de la UNODC para la ejecución de proyectos basados en los países y de programas regionales. UN ولا يشمل هذا الرقم المساهمات المقدَّمة إلى المكاتب الميدانية التابعة للمكتب لتنفيذ مشاريع قُطرية وبرامج إقليمية.
    Ese aumento se compensa en parte mediante una reducción de la previsión de los gastos de apoyo administrativo a las oficinas extrasede. UN ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في الدعم الإداري المقدم للمكاتب الميدانية.
    Se han aumentado los recursos asignados a las oficinas extrasede y se han reducido considerablemente los destinados a administración. UN وزيدت الموارد المخصصة للمكاتب الميدانية ، بينما خفضت الموارد المخصصة للادارة تخفيضا كبيرا .
    Egipto está a favor de encomendar más responsabilidades a las oficinas extrasede y los equipos multidisciplinarios sobre el terreno como medio principal de lograr los objetivos de la ONUDI en los países en desarrollo. UN وتؤيد مصر إسناد مسؤوليات أكبر للمكاتب الميدانية وللأفرقة المتعددة التخصصات في الميدان، باعتبار ذلك الوسيلة الرئيسية لبلوغ الأهداف التي تسعى اليونيدو الى تحقيقها في البلدان النامية.
    La Secretaría ha dado las instrucciones necesarias a las oficinas extrasede para que se aseguren de que se cumplan esas Instrucciones. UN وقد أصدرت الأمانة التعليمات الضرورية إلى الميدان لضمان الامتثال لها.
    Alienta al Director General y a su equipo a que continúen la tarea en que se han empeñado y transmitan su mensaje a las oficinas extrasede. UN وشجّع المدير العام وفريقه على المواظبة على العمل الجيّد الذي يقومون به وتبليغ رسالتهم إلى الميدان.
    B. Delegación de autoridad a las oficinas extrasede en materia programática UN باء- تفويض السلطات البرنامجية إلى الميدان
    También se están adoptando medidas para delegar más autoridad y responsabilidad a las oficinas extrasede para la ejecución de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI. UN ويجري اتخاذ تدابير أيضا لنقل المزيد من السلطات والمسؤوليات الى الميدان من أجل تنفيذ أنشطة اليونيدو للتعاون التقني.
    24. Al Director General le complace informar de que, en gran medida, ya se han atendido las inquietudes expresadas por el Auditor Externo con respecto a la delegación de facultades a las oficinas extrasede. UN ٤٢ - يسر المدير العام الابلاغ عن أن دواعي القلق التي أعرب عنها مراجع الحسابات الخارجي فيما يتعلق بتفويض الصلاحية الى المكاتب الميدانية قد عولجت بقدر كبير .
    En la actualidad la asignación a las oficinas extrasede de recursos correspondientes a fondos para fines generales y de recursos en concepto de gastos de apoyo a los programas es muy desigual. UN فقد أصبح توزيع الموارد من الأموال العامة الغرض وموارد تكاليف دعم البرامج على المكاتب الميدانية متفاوتا جدا في الوقت الراهن.
    b) Actividad: Gestión financiera de la representación sobre el terreno mediante el apoyo administrativo y financiero a las oficinas extrasede de la ONUDI. UN (ب) النشاط: الادارة المالية للتمثيل الميداني من خلال الدعم المالي والاداري لمكاتب اليونيدو الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد