| Existe una mayor conciencia de las cuestiones y se han hecho avances a nivel nacional e internacional en lo relativo a los problemas ambientales y al logro de la sostenibilidad. | UN | وازداد الوعي، وأحرز تقدم على الصعيدين الوطني والدولي في مواجهة التحديات البيئية وتحقيق التنمية المستدامة. |
| 85. Bangladesh elogió el papel encomiable que desempeñaba Noruega a nivel nacional e internacional en la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | 85- وأشادت بنغلاديش بدور النرويج الجدير بالثناء على الصعيدين الوطني والدولي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
| En la India, el Instituto Nacional para la Iniciativa Empresarial y el Desarrollo de Empresas Pequeñas lleva a cabo programas de capacitación a nivel nacional e internacional en diferentes ámbitos y disciplinas. | UN | وفي الهند، يقوم المعهد الوطني لمباشرة الأعمال الحرة وتطوير الأعمال التجارية الصغيرة بتنظيم برامج تدريبية على الصعيدين الوطني والدولي في مختلف المجالات والتخصصات. |
| II. Medidas tomadas a nivel nacional e internacional en relación con la prevención y la represión del terrorismo internacional e información sobre incidentes causados por el terrorismo internacional | UN | ثانيا - التدابير المتخــذة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بمنع اﻹرهاب الدولي وقمعه والمعلومات المتعلقـة بالحوادث الناجمة عن اﻹرهاب الدولي |
| II. Medidas tomadas a nivel nacional e internacional en relación con la prevención y la represión del terrorismo internacional e información sobre incidentes causados por el terrorismo internacional | UN | ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلــق بمنع اﻹرهاب الدولي وقمعه، والمعلومــات المتعلقة بالحوادث الناجمة عن اﻹرهاب الدولي |
| Se afirmó que la difusión de estas prácticas obedecía al quiebre de los valores morales en determinadas sociedades y que era importante, por tanto, dar realce a los valores morales y religiosos a nivel nacional e internacional en el contexto de las directrices sobre educación e información. | UN | وقيل إن الزيادة في هذه الممارسات هي نتيجة لتحلل القيم اﻷخلاقية في بعض المجتمعات، وبالتالي، من المهم التشديد على القيم اﻷخلاقية والدينية على الصعيدين الوطني والدولي في سياق المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعليم واﻹعلام. |
| El Consejo Económico y Social debe analizar las cuestiones del entorno propicio a nivel nacional e internacional en la esfera económica y social y esferas conexas, incluida la movilización de recursos. | UN | " ٥١ - ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يناقش المسائل المتصلة بتهيئة بيئة مواتية على الصعيدين الوطني والدولي في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والميادين ذات الصلة، بما في ذلك تعبئة الموارد. |
| El Consejo Económico y Social debe analizar las cuestiones del entorno propicio a nivel nacional e internacional en la esfera económica y social y esferas conexas, incluida la movilización de recursos. | UN | " ١٥ - ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يناقش المسائل المتصلة بتهيئة بيئة مواتية على الصعيدين الوطني والدولي في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والميادين ذات الصلة، بما في ذلك تعبئة الموارد. |
| En el curso de la reunión, se destacó el papel central del Comité en la valoración de los progresos realizados en el ejercicio de los derechos del niño por conducto del proceso de presentación de informes y las asociaciones creadas a raíz de este proceso entre los diversos participantes, a nivel nacional e internacional, en la promoción y la protección de los derechos del niño. | UN | وتم التأكيد خلال الاجتماع على الدور التنسيقي للجنة في قياس التقدم المحرز نحو تحقيق حقوق الطفل عن طريق عملية تقديم التقارير والشراكة التي أُقيمت خلال هذه العملية فيما بين مختلف العناصر الفاعلة العاملة على الصعيدين الوطني والدولي في مجال تعزيز واحترام حقوق الطفل. |
| 205. El aumento de la capacidad decisoria de las instituciones de protección del medio ambiente a nivel nacional e internacional en los distintos foros de la Convención es un aspecto que reviste una importancia fundamental. | UN | 205- إن زيادة قدرة المؤسسات البيئية على اتخاذ القرارات على الصعيدين الوطني والدولي في مختلف محافل الاتفاقية أمر يتسم بأهمية حاسمة. |
| Como Director General Adjunto de las organizaciones internacionales, del Ministerio de Relaciones Exteriores, se encargó de coordinar para todo el sistema la participación de Hungría en la labor de diversos fondos y programas de las Naciones Unidas y adquirió experiencia a nivel nacional e internacional en materia de administración, presupuesto y coordinación. | UN | وكان مسؤولا كنائب للمدير العام لإدارة المنظمات الدولية بوزارة الخارجية عن تنسيق مشاركة هنغاريا على نطاق المنظومة في مختلف صناديق الأمم المتحدة وبرامجها وتجمعت لديه خبرة على الصعيدين الوطني والدولي في مجالات الإدارة والميزانية والتنسيق. |
| Medidas adoptadas a nivel nacional e internacional en relación con la prevención y la represión del terrorismo internacional e información sobre incidentes causados por el terrorismo internacional | UN | ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي في ما يتعلق بمنع الإرهاب الدولي وقمعه ومعلومات عن الحوادث الناجمة عن الإرهاب الدولي |
| En su resolución 61/32, la Asamblea General hizo suyas la labor y las iniciativas de la Comisión, encaminadas a promover el estado de derecho a nivel nacional e internacional en la esfera del derecho mercantil. | UN | 39 - وأيدت الجمعية العامة في القرار 61/32 الجهود والمبادرات التي تقوم بها اللجنة بهدف تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي في ميدان القانون التجاري. |
| En el párrafo 4 se respalda la labor de la Comisión encaminada a mejorar la coordinación y la cooperación en las actividades jurídicas de las organizaciones internacionales y regionales que se ocupan del derecho mercantil internacional y a promover el estado de derecho a nivel nacional e internacional en esa esfera. | UN | في حين تؤيد الفقرة 4 جهود اللجنة المبذولة لزيادة التنسيق والتعاون بشأن الأنشطة القانونية للمنظمات الدولية والإقليمية العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي ولتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي في هذا المجال. |
| La iniciativa SDMX es cada vez más conocida a nivel nacional e internacional en cada una de las organizaciones patrocinadoras y entre sus miembros. | UN | 9 - ما فتئت المعرفة بالمبادرة تتزايد على الصعيدين الوطني والدولي في إطار كل من المنظمات الراعية للمبادرة والمستفيدين من كل منها. |
| Medidas adoptadas a nivel nacional e internacional en relación con la prevención y la represión del terrorismo internacional e información sobre incidentes causados por el terrorismo internacional | UN | ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بمنع الإرهاب الدولي وقمعه والمعلومات المتعلقة بالحوادث الناجمة عن الإرهاب الدولي |
| II. Medidas adoptadas a nivel nacional e internacional en relación con la prevención y la represión del terrorismo internacional e información sobre incidentes causados por el terrorismo internacional | UN | ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بمنع الإرهاب الدولي وقمعه والمعلومات المتعلقة بالحوادث الناجمة عن الإرهاب الدولي |
| Medidas adoptadas a nivel nacional e internacional en relación con la prevención y la represión del terrorismo internacional e información sobre incidentes causados por el terrorismo internacional | UN | ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بمنع الإرهاب الدولي وقمعه والمعلومات المتعلقة بالحوادث الناجمة عن الإرهاب الدولي |
| Medidas adoptadas a nivel nacional e internacional en relación con la prevención y la represión del terrorismo internacional e información sobre incidentes causados por el terrorismo internacional | UN | ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بمنع الإرهاب الدولي وقمعه والمعلومات الواردة بشأن الحوادث الناجمة عن الإرهاب الدولي |
| II. Medidas adoptadas a nivel nacional e internacional en relación con la prevención y la represión del terrorismo internacional e información sobre incidentes causados por el terrorismo internacional | UN | ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بمنع الإرهاب الدولي وقمعه ومعلومات عن الحوادث الناجمة عن الإرهاب الدولي |
| Medidas adoptadas a nivel nacional e internacional en relación con la prevención y la represión del terrorismo internacional e información sobre incidentes causados por el terrorismo internacional | UN | ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بمنع الإرهاب الدولي وقمعه ومعلومات عن الحوادث الناجمة عن الإرهاب الدولي |