ويكيبيديا

    "agencias de calificación crediticia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وكالات التصنيف الائتماني
        
    Se subrayó que las agencias de calificación crediticia no debían intervenir en la regulación prudencial. UN وشُدِّد على أن وكالات التصنيف الائتماني ينبغي ألا تؤدي دوراً في التنظيم التحوطي.
    Describe los nuevos acontecimientos y tendencias en materia de deuda externa y financiación para el desarrollo, examina el papel de las agencias de calificación crediticia y brinda una base para las deliberaciones sobre las cuestiones normativas conexas. UN كما يبيِّن التطورات والاتجاهات الجديدة في مجاليْ الديْن الخارجي والتمويل الإنمائي، ويتناول الدور الذي تؤديه وكالات التصنيف الائتماني ويوفر أساساً للمداولات بشأن قضايا السياسات العامة المتعلقة بذلك.
    La crisis financiera asiática de 1997-1998 desencadenó un debate sobre el papel y la eficacia de las agencias de calificación crediticia. UN 33 - فجَّرَت الأزمة المالية الآسيوية في فترة 1997-1998 نقاشاً حول دور وفعالية وكالات التصنيف الائتماني.
    Las agencias de calificación crediticia desempeñan un papel importante en el mercado de deuda soberana. UN 64 - وتضطلع وكالات التصنيف الائتماني بدور هام في سوق الديون السيادية.
    IV. Papel de las agencias de calificación crediticia: propuestas de reforma UN رابعا - دور وكالات التصنيف الائتماني: اقتراحات للإصلاح
    La crisis financiera mundial ha impartido un nuevo impulso al debate sobre el papel y la eficacia de las agencias de calificación crediticia y sobre sus efectos en la estabilidad del sistema financiero mundial. UN وقد أعطت الأزمة المالية العالمية دفعة جديدة لمناقشة دور وفعالية وكالات التصنيف الائتماني وأثرها على استقرار النظام المالي العالمي.
    Se deben estudiar medidas reguladoras para mejorar las agencias de calificación crediticia y su capacidad para evaluar con exactitud la solvencia de los prestatarios. UN وينبغي استكشاف تدابير تنظيمية لتطوير وكالات التصنيف الائتماني وتحسين قدرتها على إجراء تقييم دقيق للجدارة الائتمانية للمقترضين.
    Es preciso reformar las agencias de calificación crediticia y mejorar su administración, puesto que no fueron capaces de detectar el mayor desastre sufrido por mercados de deuda en los últimos tiempos, que acarreó un costo enorme en términos de crecimiento y empleo. UN ويجب تحسين إدارة وكالات التصنيف الائتماني وإصلاحها بسبب إخفاقها في تدارك أكبر كارثة تحل بأسواق الديون في التاريخ الحديث مما أدى إلى تكاليف باهظة من حيث النمو وفرص العمل.
    Por lo que respecta al papel jugado por las principales agencias de calificación crediticia, todas ubicadas en países avanzados, los expertos señalaron que urgía analizar más a fondo la cuestión. UN وفيما يتعلق بدور وكالات التصنيف الائتماني الرئيسية، التي يوجد معظمها في البلدان المتقدمة، أشار الخبراء إلى الحاجة الملحة إلى مزيد من الدراسة لهذه المسألة.
    Por último, el Tercer Pilar, relativo a las exigencias en materia de información sobre el riesgo del crédito, preveía la utilización de agencias de calificación crediticia y normas de contabilidad justas. UN وأخيراً تقوم الدعامة 3، وهي المتعلقة بمتطلبات الإبلاغ بمخاطر القروض، إلى حد كبير على استخدام وكالات التصنيف الائتماني ومعايير المحاسبة النزيهة.
    En consecuencia, las instituciones mundiales, incluida la Unión Europea, han puesto en marcha una amplia variedad de acciones y medidas regulatorias para reducir la dependencia respecto de las agencias de calificación crediticia. UN ونتيجة لذلك، قامت المؤسسات العالمية بما في ذلك الاتحاد الأوروبي، باتخاذ مجموعة واسعة من التدابير والإجراءات التنظيمية، للحد من الاعتماد على وكالات التصنيف الائتماني.
    V. Papel de las agencias de calificación crediticia UN خامسا - دور وكالات التصنيف الائتماني
    La razón de ser teórica de las agencias de calificación crediticia descansa en el hecho de que existe una asimetría de la información entre los prestamistas y los prestatarios con respecto a la solvencia de estos últimos. UN 34 - ويستند الأساس المنطقي لوجود وكالات التصنيف الائتماني إلى عدم اتساق المعلومات بين المُقرضين والمقترضين في ما يتعلق بالأهلية الائتمانية للمقترضين.
    Las rápidas rebajas de calificación de productos estructurados de primera calidad suscitaron dudas acerca de la solidez de la metodología empleada por las agencias de calificación crediticia más importantes. UN 23 - وقد أثارت التخفيضات السريعة في قيمة الصكوك المالية المركبة الأعلى تصنيفا الشكوك بشأن مدى سلامة المنهجية التي تستخدمها وكالات التصنيف الائتماني الكبرى.
    De acuerdo con ciertas disposiciones de esa Ley, los procedimientos y metodologías de calificación deberán ser más transparentes, se confiere a la Comisión de Valores y Bolsa mayores facultades de supervisión sobre esas organizaciones y se exigen mayores responsabilidades a las agencias de calificación crediticia que no cumplen las normas y reglamentos. UN وتتطلب بعض أحكام هذا القانون زيادة شفافية إجراءات ومنهجيات التصنيف، ومنح لجنة الأوراق المالية والبورصة المزيد من الرقابة على هذه المنظمات وفرض التزامات أشد صرامة على وكالات التصنيف الائتماني التي لا تتبع القواعد والأنظمة.
    Con la media del coeficiente de endeudamiento público de las economías desarrolladas por encima ya del 100% del PIB, las agencias de calificación crediticia han rebajado la calificación de varias economías desarrolladas. UN ومع بلوغ النسبة المتوسطة للدين العام في الاقتصادات المتقدمة النمو مستوى تجاوز بالفعل نسبة 100 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، بادرت وكالات التصنيف الائتماني إلى خفض درجة تصنيف العديد من الاقتصادات المتقدمة النمو.
    La crisis financiera y económica mundial, seguida de la crisis de la deuda soberana en la zona del euro, ha hecho vacilar la confianza en las agencias de calificación crediticia. UN 37 - وقد أدت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، التي تلتها أزمة الديون السيادية في منطقة اليورو، إلى اهتزاز الثقة في وكالات التصنيف الائتماني.
    En los Estados Unidos una de las medidas normativas adoptadas fue la Ley de reforma de las agencias de calificación crediticia de 2006, mientras que en el ámbito internacional la Organización Internacional de Comisiones de Valores publicó su Código de conducta. UN وفي الولايات المتحدة، شملت الإجراءات المتخذة في مجال السياسات العامة إصدار قانون إصلاح وكالات التصنيف الائتماني لعام 2006، وعلى الصعيد الدولي نشرت المنظمة الدولية للجان الأوراق المالية مدونة قواعد السلوك الخاصة بها.
    En este sentido, los Ministros expresaron su preocupación por la rigidez de la metodología utilizada por las principales agencias de calificación crediticia, e hicieron hincapié en que el aumento de la competencia entre las agencias de calificación era necesario para evitar tendencias oligopolíticas y sus efectos negativos. UN وفي هذا الصدد، أعرب الوزراء عن قلقهم إزاء سلامة المنهجية التي تستخدمها وكالات التصنيف الائتماني الكبرى. وأكدوا أن زيادة المنافسة بين وكالات التصنيف أمر ضروري لتجنب النـزعات الاحتكارية وما يترتب عليها من آثار سلبية.
    Los Ministros señalaron que era necesario proseguir los debates sobre el papel de las agencias de calificación crediticia con miras a proponer políticas concretas encaminadas a reducir la dependencia que se tiene de tales agencias al mejorar su supervisión y aumentar sus niveles de competencia mediante el establecimiento de mecanismos de evaluación independientes. UN وذكر الوزراء أن من الضروري مواصلة المناقشات بشأن دور وكالات التصنيف الائتماني بهدف اقتراح سياسات ملموسة تهدف إلى الحد من الاعتماد عليها وذلك من خلال تعزيز الرقابة عليها وزيادة المنافسة فيما بينها عن طريق إنشاء آليات تقييم مستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد