| A ese respecto, Etiopía acoge con satisfacción los resultados de la Conferencia de Alto Nivel sobre la Promoción de Agronegocios y agroindustrias en África, celebrada en Nigeria en marzo de 2010. | UN | وأضاف في هذا الصدد إن إثيوبيا ترحّب بما انتهى إليه المؤتمر الرفيع المستوى المعني بتنمية الصناعات الزراعية في أفريقيا الذي عُقد بنيجيريا في آذار/ مارس 2010. |
| 2. Conferencia de Alto Nivel sobre la Promoción de Agronegocios y agroindustrias en África, de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, Abuja, 8 a 10 de marzo de 2010. | UN | 2 - المؤتمر الرفيع المستوى المعني بتنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، أبوجا، من 8 إلى 10 آذار/ مارس 2010. |
| Tomando estas reuniones como base, se celebró en marzo de 2010, en Abuja, una Conferencia de Alto Nivel sobre la Promoción de Agronegocios y agroindustrias en África. | UN | وانطلاقا من هذين الاجتماعين، عُقد في أبوجا في آذار/مارس 2010، المؤتمر الرفيع المستوى بشأن تنمية منشآت الأعمال الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا. |
| La ONUDI también colabora estrechamente con los interesados pertinentes a fin de asegurar el éxito de la aplicación de la Iniciativa para el Desarrollo de las Agroempresas y las agroindustrias en África. | UN | وتعمل اليونيدو أيضا عن كثب مع أصحاب المصلحة المعنيين لضمان التنفيذ الناجح لمبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية. |
| El Grupo acoge complacido los resultados de la Conferencia de alto nivel para el desarrollo de las agroempresas y las agroindustrias en África y la adopción de la Iniciativa de promoción de las agroempresas y las agroindustrias africanas. | UN | وأعرب عن ترحيب المجموعة بما خلص إليه المؤتمر الرفيع المستوى المعني بتنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا وإقرار المؤتمر لمبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية. |
| El Grupo pide a la Secretaría que intensifique sus esfuerzos en África y acoge con beneplácito la próxima celebración de la Conferencia de Alto Nivel sobre el Desarrollo de las Agroempresas y las agroindustrias en África, prevista para marzo de 2010 en Nigeria. | UN | وقال إن المجموعة تدعو الأمانة إلى أن تكثّف جهودها في أفريقيا وترحّب بالمؤتمر الرفيع المستوى بشأن تنمية منشآت الأعمال الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا المزمع عقده في نيجيريا في آذار/مارس 2010. |
| 4. Con ese panorama de fondo, Nigeria fue el anfitrión de la Conferencia de Alto Nivel sobre el desarrollo de las agroempresas y las agroindustrias en África (HLCD-3A) celebrada en Abuja, del 8 al 10 de marzo de 2010. | UN | 4- واسترسلت قائلة إنَّ نيجيريا استضافت، على هذه الخلفية، المؤتمر الرفيع المستوى لتنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا بأبوجا، من 8 إلى 10 آذار/مارس 2010. |
| 5. El objetivo general es contribuir a la reducción sostenible de la pobreza y a la seguridad alimentaria mediante la promoción de las agroempresas y agroindustrias en África y los países menos adelantados (PMA). | UN | 5- يتمثل الهدف العام في الإسهام في الحدّ من الفقر والأمن الغذائي على نحو مستدام من خلال تشجيع الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
| Tengo el honor de acusar recibo de su carta de fecha 6 de noviembre de 2008, en que se respondía al ofrecimiento del Gobierno de la República Federal de Nigeria de actuar como anfitrión de la Conferencia de Alto Nivel sobre agroindustrias en África y del 13º período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI, previstas para septiembre y diciembre de 2009, respectivamente. | UN | لقد تلقّيت رسالتكم المؤرّخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، التي تناولت العرض الذي قدّمته حكومة جمهورية نيجيريا الاتحادية باستضافة المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالصناعات الزراعية في أفريقيا والدورة الثالثة عشرة لمؤتمر اليونيدو العام في أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر 2009، على التوالي. |
| 72. La Secretaría seguirá examinando los posibles efectos del cambio climático sobre las economías basadas en la agricultura y la oferta de alimentos y el orador planteará el tema en la Conferencia Internacional sobre la Industria Ecológica en Asia y la Conferencia de Alto Nivel sobre el desarrollo de las agroempresas y las agroindustrias en África. | UN | 72- وختاماً قال إن الأمانة ستواصل نظرها في الأثر المحتمَل لتغير المناخ على الاقتصادات القائمة على أساس الزراعة وعلى إمدادات الأغذية، وأنّها ستعالج المسألة في المؤتمر الدولي بشأن الصناعة الخضراء في آسيا وفي المؤتمر الرفيع المستوى بشأن تنمية المنشآت والصناعات الزراعية في أفريقيا. |
| 47. En cooperación con la Comisión de la Unión Africana (UA), el FIDA y la FAO, en 2010 se celebró en Abuja una Conferencia de Alto Nivel sobre la Promoción de Agronegocios y agroindustrias en África. | UN | 47- وبالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وصندوق الأمم المتحدة للتنمية الزراعية ومنظمة الأغذية والزراعة، عقد في أبوجا في عام 2010 المؤتمر الرفيع المستوى بشأن تنمية منشآت الأعمال الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا. |
| En marzo de 2010, la FAO, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), el FIDA y el Banco Africano de Desarrollo celebraron en Abuja, con el apoyo del Gobierno de la República Federal de Nigeria y bajo los auspicios de la Unión Africana, una conferencia de alto nivel sobre la promoción de agronegocios y agroindustrias en África. | UN | 39 - وفي آذار/مارس 2010، عقدت منظمة الأغذية والزراعة، واليونيدو، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ومصرف التنمية الأفريقي، بدعم من حكومة جمهورية نيجيريا الاتحادية وبرعاية الاتحاد الأفريقي، مؤتمرا رفيع المستوى بشأن الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا في أبوجا. |
| 34. Un ejemplo de financiación multilateral es también la Iniciativa para el Desarrollo de las Agroempresas y las agroindustrias en África (3ADI). | UN | ٣٤- ومن الأمثلة على التمويل المتعدد الأطراف أيضاً مبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا (3ADI). |
| Por medio de la Iniciativa para el desarrollo acelerado de las agroempresas y las agroindustrias, la ONUDI promovió el desarrollo de agroempresas y agroindustrias en África mediante el análisis específico de la cadena de suministro. | UN | 44 - ومن خلال المبادرة المعجلة لتنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية، شجعت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا عن طريق تحليل سلاسل مختارة من سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة. |
| El programa general de la Iniciativa para el Desarrollo de las Agroempresas y las agroindustrias en África (3ADI), absorbió 283.388 euros, es decir, casi la mitad de los recursos totales provenientes del Fondo Fiduciario. | UN | واستحوذ البرنامج الجامع التابع لمبادرة تسريع تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية (3ADI) على ما قيمته 388 283 يورو أي نحو نصف مجموع الموارد المتأتية من الصندوق الاستئماني. |
| El Grupo acoge con beneplácito el documento final de la Conferencia de alto nivel para el desarrollo de las agroempresas y las agroindustrias en África, celebrada en Abuja en marzo del 2010, y considera alentadora la adopción por la Conferencia de la Iniciativa de promoción de las agroempresas y las agroindustrias africanas habida cuenta de los numerosos factores que dificultan los progresos de estas empresas en los países africanos. | UN | وأعرب عن ترحيب المجموعة بنتيجة المؤتمر الرفيع المستوى المعني بتنمية منشآت الأعمال الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا، الذي عقد في أبوجا في آذار/مارس 2010، وعن استبشارها باعتماد المؤتمر لمبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية. |
| 44. Su país deposita grandes esperanzas en la Iniciativa para el desarrollo de las agroempresas y las agroindustrias en África (3ADI) en lo que respecta a una mayor competitividad y a la seguridad alimentaria, y ha solicitado ayuda para la formulación de un programa basado en esa Iniciativa. | UN | 44- واسترسل قائلا إنَّ بلده يضع آمالا كبيرة على مبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية فيما يخص زيادة القدرة التنافسية والأمن الغذائي وأنه كان قد طلب المساعدة في وضع برنامج يستند إلى تلك المبادرة. |
| Dada la gran concentración en la región de África, se conoce y promueve el programa con el nombre de " ID3A: Iniciativa para el desarrollo de las agroempresas y las agroindustrias en África " . | UN | وبالنظر إلى شدة التركيز على المنطقة الأفريقية، تُعرَف هذه المبادرة ويُروَّج لها بصفتها " مبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية " . |
| 4. En lo tocante a los fondos fiduciarios para la seguridad alimentaria y la energía renovable, el orador dice que la UE acoge con beneplácito las actividades de la Organización en relación con el programa de la Iniciativa para el desarrollo de las agroempresas y las agroindustrias en África. | UN | 4- وتطرّق إلى مسألة الصندوقين الاستئمانيين بشأن الأمن الغذائي والطاقة المتجدّدة، فقال إنَّ الاتحاد الأوروبي يرحّب بأنشطة المنظمة المنفّذة في إطار برنامج مبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية. |
| 8. Con respecto a los fondos fiduciarios para la seguridad alimentaria y la energía renovable, el Grupo de los Estados de África observa complacido los significativos progresos realizados al programa piloto en el que participan 12 países menos adelantados, en el marco de la Iniciativa para el desarrollo de las agroempresas y las agroindustrias en África. | UN | 8- وأردف قائلا، فيما يخصّ الصندوقين الاستئمانيين بشأن الأمن الغذائي والطاقة المتجدّدة، إنَّ المجموعة الأفريقية يسرّها أن تلاحظ التقدّم الكبير المحرز فيما يتعلق بالبرنامج التجريبي الذي يشمل 12 بلدا من أقل البلدان نموا في إطار مبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية. |