| Señora Presidenta, para empezar, permítanme felicitarla al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | سيدتي الرئيسة، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Sr. EKBLOM (Finlandia) [traducido del inglés]: Permítame comenzar por felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد إكبلوم )فنلندا(: سيادة الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Sr. Jauhar (Sri Lanka) (habla en inglés): Señor Presidente, para empezar quisiera felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد جوهر (سري لانكا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، نود في البداية أن نهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Sr. GOOSEN (Sudáfrica) [traducido del inglés]: Señora Presidenta, ante todo quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitarla al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد غوسين (جنوب أفريقيا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، اسمحي لي بادئ ذي بدء أن أنتهز هذه الفرصة لكي أُهنئك على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Sr. NORBERG (Suecia) [traducido del inglés]: También yo deseo felicitarle muy calurosamente al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد نوربِرغ )السويد( )الكلمة بالانكليزية(: أود أنا أيضاً، أيها السيد الرئيس، أن أقدم اليكم أحر التهاني بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Señor Presidente, quisiera darle una cálida bienvenida y felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme, garantizándole todo el apoyo y la cooperación de mi delegación. | UN | سيدي الرئيس، أود أن أرحب بكم بحرارة وأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم دعم وفدي وتعاونه الكاملين معكم. |
| Sr. ALBORZI (República Islámica del Irán) [traducido del inglés]: Señor Presidente, quisiera felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد ألبورزي (جمهورية إيران الإسلامية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Sr. Daryaei (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Señor Presidente, permítame felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد داريائي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Sra. V. CHAHÍN (Chile): Señor Presidente, la delegación de Chile, que me ha dado el honor de ser su portavoz en esta sesión, desea felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيدة تشاهين (شيلي) (النص مترجم من الإسبانية): السيد الرئيس، يود وفد شيلي، الذي أتشرف بالحديث نيابة عنه في هذه الدورة، أن يهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Sr. DEMBRI (Argelia) [traducido de la versión inglesa del original francés]: Señor Presidente, quisiera ante todo felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme y ofrecerle las garantías del pleno apoyo de mi delegación en sus esfuerzos. | UN | السيد دمبري (الجزائر): السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم دعم وفدي الكامل لكم في مساعيكم. |
| Sr. HU (China) [traducido de la versión inglesa del original chino): Señor Presidente, ante todo permítame felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme y ofrecerle las garantías de la plena cooperación de la delegación de China en su labor. | UN | السيد هو (الصين) (الكلمة بالصينية): السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاون الوفد الصيني التام في إنجاز عملكم. |
| Sr. SKOTNIKOV (Federación de Rusia) [traducido de la versión inglesa del original ruso]: Señor Presidente, en primer lugar quisiera felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme en esta coyuntura crítica de su labor. | UN | السيد سكوتنيكوف (الاتحاد الروسي) (الكلمة بالروسية): سيدي الرئيس، أود أن أهنئكم أولاً على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذا الظرف الصعب من عمله. |
| Sr. BROUCHER (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) [traducido del inglés]: Señora Presidenta, permítame comenzar felicitándola al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد براوتشر (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية) (الكلمة بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، اسمحوا في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| El Sr. SHEIN (Myanmar) [traducido del inglés]: Por ser la primera vez que hago uso de la palabra, quisiera felicitarle cordialmente al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد شين (ميانمار) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود، وأنا ألقي بياني للمرة الأولى، أن أقدم لكم أصدق التهاني على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Sr. KURRETIN (Turquía) [traducido del inglés]: Señor Presidente, al hacer uso de la palabra por primera vez en sesión plenaria, permítame felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد كوريتين (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لما كنت آخذ الكلمة لأول مرة في الجلسة العامة الرسمية، اسمحوا لي بداية بأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Sr. HWANG (República de Corea) [traducido del inglés]: Por ser la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su Presidencia, quisiera en primer lugar expresarle nuestra calurosa felicitación al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد هوانغ )جمهورية كوريا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، بما أن هذه هي أول مرة يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظل رئاستكم، أود، بادئ ذي بدء، أن أعرب لكم عن تهانيﱠ الحارﱠة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Sr. SOOD (India) [traducido del inglés]: Señor Presidente, ante todo, quisiera felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de desarme, y también aprovecho esta oportunidad para expresarle las garantías de toda la cooperación de mi delegación en su labor durante este período crítico. | UN | السيد سوود (الهند) (الكلمة بالإنكليزية): في البداية، أود أن أهنئكم، أيها السيد الرئيس، على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأؤكد تعاون وفد بلدي الكامل معكم على إنجاز عملكم خلال هذه الفترة الحرجة. |
| Sr. ESENLI (Turquía) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame ante todo felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme y expresarle la plena confianza de mi delegación en su capacidad diplomática, su juiciosa dirección, su enfoque decidido y su espíritu sincero. | UN | السيد إسينلي (تركيا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أعرب عن ثقة وفدي الكاملة في مهاراتكم الدبلوماسية وقيادتكم الحكيمة ونهجكم الحاسم وروحكم المخلصة. |
| Sra. MTSHALI (Sudáfrica) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme y ofrecerle las seguridades del pleno apoyo de Sudáfrica en sus esfuerzos por orientarnos hacia un programa de trabajo consensual para el presente año que acabe con el estancamiento que ha plagado a la Conferencia de Desarme desde hace casi un decenio. | UN | السيدة ميتشالي (جنوب أفريقيا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي بتهنئتكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم دعم جنوب أفريقيا لجهودكم من أجل قيادتنا إلى برنامج عملي تتوافق بشأنه الآراء في هذا العام ومن شأنه أن يخرجنا من المأزق الذي وقع فيه مؤتمر نزع السلاح لعقد من الزمن تقريباً. |
| Sr. KHAN (Pakistán) [habla en inglés]: Señor Presidente felicitamos a la República Bolivariana de Venezuela y a usted, Embajador Germán Mundaraín Hernández, al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد خان (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): نهنئ جمهورية فنزويلا البوليفية ونهنئك أنت، يا سيادة السفير خرمان موندارائين هيرنانديس، على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Sra. Djajaprawira (Indonesia) (habla en inglés): Señor Presidente, permítame ante todo felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيدة دجاجابراويرا (إندونيسيا) (تكلمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Sr. DROUSHIOTIS (Chipre) [traducido del inglés]: Señor Presidente, yo también quisiera felicitarlo cordialmente al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد دروشيوتيس (قبرص) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أنا أيضاً أود أن أعرب عن أحر التهاني لكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |