al comienzo de cada período ordinario de sesiones la Asamblea elegirá a su Presidente y a cuatro Vicepresidentes de modo que quede asegurado el carácter representativo de la Mesa. | UN | تنتخب الجمعية في بداية كل دورة عادية رئيسها وأربعة نواب للرئيس بطريقة تكفل الطابع التمثيلي للمكتب. |
al comienzo de cada período ordinario de sesiones, elegirá a su Presidente y a los demás miembros de la mesa que sea necesario. | UN | وينتخب، في بداية كل دورة عادية، رئيسا له ومن قد يلزم من أعضاء المكتب اﻵخرين. |
al comienzo de cada período de sesiones se aprobará el programa correspondiente. | UN | ٢ - يُعتمد جدول أعمال الدورة في بداية كل دورة. |
Se debería mantener informadas a las delegaciones de los progresos de esas consultas, incluso mediante una reunión de información al comienzo de cada período de sesiones del grupo de trabajo. | UN | وينبغي إبقاء الوفود على علم بالتقدم المحرز في هذه المشاورات، بما في ذلك عقد جلسات إحاطة بها عند بداية كل دورة من دورات الفريق العامل. |
El Comité elige su Mesa al comienzo de cada período de sesiones. | UN | ٨٦ - تنتخب اللجنة أعضاء مكتبها في بداية كل دورة. |
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 del reglamento, el Comité aprobará su programa al comienzo de cada período de sesiones. | UN | تنص المادة 8 من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة بإقرار جدول أعمالها في بداية كل دورة. |
al comienzo de cada período de sesiones se aprobará el programa correspondiente. | UN | ٢ - يُعتمد جدول أعمال الدورة في بداية كل دورة. |
Se nombrará una Comisión de Verificación de Poderes al comienzo de cada período de sesiones. | UN | تعين في بداية كل دورة لجنة لوثائق التفويض. |
Se nombrará una Comisión de Verificación de Poderes al comienzo de cada período de sesiones. | UN | تعين في بداية كل دورة لجنة لوثائق التفويض. |
Se invita a los representantes de esas entidades a hacer uso de la palabra en una sesión privada del Comité, que se celebra al comienzo de cada período de sesiones. | UN | ويدعى ممثلو هذه الهيئات إلى إلقاء كلمة أمام اللجنة في جلسة مغلقة في بداية كل دورة من دوراتها. |
Se invita a los representantes de esas entidades a hacer uso de la palabra en una sesión privada del Comité, que se celebra al comienzo de cada período de sesiones. | UN | ويدعى ممثلو هذه الهيئات إلى إلقاء كلمة أمام اللجنة في جلسة مغلقة في بداية كل دورة من دوراتها. |
Se invita a los representantes de esas entidades a hacer uso de la palabra en una sesión privada del Comité, que se celebra al comienzo de cada período de sesiones. | UN | ويدعى ممثلو هذه الهيئات إلى إلقاء كلمة أمام اللجنة في جلسة مغلقة في بداية كل دورة من دوراتها. |
Se invita a representantes de estas entidades a hacer uso de la palabra ante el Comité, en sesión privada que se celebra al comienzo de cada período de sesiones. | UN | ويدعى ممثلو هذه الهيئات إلى إلقاء كلمة أمام اللجنة في جلسة مغلقة في بداية كل دورة من دوراتها. |
El Comité debería celebrar una reunión con agencias de prensa al comienzo de cada período de sesiones con el fin de presentar el programa y los temas que se debatirán. | UN | وينبغي أن تعقد اللجنة اجتماعاً مع الوكالات الصحفية في بداية كل دورة لعرض جدول الأعمال والمواضيع المطروحة للمناقشة. |
al comienzo de cada período ordinario de sesiones, elegirá a su Presidente y a los demás miembros de la mesa que sea necesario. | UN | وينتخب، في بداية كل دورة عادية، رئيسا له ومن قد يلزم من أعضاء المكتب الآخرين. |
Se invita a representantes de estas entidades a hacer uso de la palabra ante el Comité, en la sesión a puerta cerrada que se celebra al comienzo de cada período de sesiones. | UN | ويدعى ممثلو تلك الهيئات إلى إلقاء كلمة أمام اللجنة في جلسة مغلقة في بداية كل دورة من دوراتها. |
Se debería mantener informadas a las delegaciones de los progresos de esas consultas, incluso mediante una reunión de información al comienzo de cada período de sesiones del grupo de trabajo. | UN | وينبغي إبقاء الوفود على علم بالتقدم المحرز في هذه المشاورات، بما في ذلك عقد جلسات إحاطة بها عند بداية كل دورة من دورات الفريق العامل. |
El Presidente de la Asamblea General dará una explicación preliminar o recordará la presente resolución una sola vez al comienzo de cada período de sesiones | UN | يقدم رئيس الجمعية العامة توضيحا تمهيديا بشأن هذا القرار أو يذكر به مرة واحدة فقط عند بداية كل دورة |
4. El Presidente de la Asamblea General dará una explicación preliminar o recordará la presente resolución una sola vez al comienzo de cada período de sesiones. | UN | 4 - يقدم رئيس الجمعية العامة توضيحا تمهيديا بشأن هذا القرار أو يذكر به مرة واحدة فقط عند بداية كل دورة. |
El Consejo celebrará una sesión de organización, de composición abierta, al comienzo de cada período de sesiones, para examinar el programa, establecer el programa anual de trabajo y ocuparse de otros asuntos de procedimiento. | UN | يعقد المجلس جلسة تنظيمية مفتوحة العضوية في بداية فترته السنوية للنظر في جدول الأعمال ووضع برنامج العمل السنوي وغيره من المسائل الإجرائية. |
al comienzo de cada período de sesiones, el Comité aprobará el programa y la organización de los trabajos de ese período de sesiones. | UN | وفي بداية كل دورة، تعتمد اللجنة جدول أعمالها وتنظيم أعمال الدورة. |