| Maestro, el demonio siempre quiere arrojarlo al agua y al fuego para destruirlo. | Open Subtitles | لقد حاول الشيطان كثيرا ان يلقيه في النار او الماء ليهلكه |
| Con todo lo que está pasando, no podemos echar más leña al fuego. | Open Subtitles | مع كل ما يجري، لا يمكننا أن نضيف الوقود إلى النار. |
| Lo pusieron al fuego. Estaba hirviendo, preparándose para dárselo a los niños. | TED | وضعوها على النار. كانت ساخنة لدرجة الغليات، تُجهز لإعطائها للأطفال. |
| En respuesta al fuego enemigo, las fuerzas devolvieron fuego de mortero contra la fuente. | UN | وردا على النيران المعادية قامت القوات بإطلاق قذائف الهاون على مصدر النيران. |
| No eches más leña al fuego. Me estoy asando. | Open Subtitles | لا تضع المزيد من الحطب في النار إني أحترق |
| Ya basta, Ethan. ¡No le eches más leña al fuego! Me estoy asando. | Open Subtitles | لا تضع المزيد من الحطب في النار إني أحترق |
| Me aterrorizó verlo tirar uno por uno los trapos al fuego. | Open Subtitles | و، إلى الإرهاب بلدي، وأحرق منهم في النار. |
| Los animales van al fuego en un tranquilo suburbio inglés. | Open Subtitles | الحيوانات إلى النار من الضحايا الإنجليزية |
| Son los que echan leña al fuego cada vez que aparecen en el horizonte mejores perspectivas para el logro de la paz. | UN | وهم الذين يصبون الزيت على النار كلما لاح في اﻷفق مناخ أفضل لتحقيق السلام. |
| El ataque nuevamente comenzó con bombardeos, y los elementos armados en los campamentos respondieron al fuego. | UN | وبدأ الهجوم مرة أخرى بالقصف، وردت العناصر المسلحة الموجودة في المخيمين على النيران بالمثل. |
| Tuve que viajar por tierra a través de bosques constantemente expuestos al fuego y donde muchas personas mueren diariamente. | UN | وكان علي أن أغادر بطريق البر عبر الغابات التي تتعرض باستمرار للنيران وحيث يقتل العديد من الناس كل يوم. |
| Miedo al fuego. Buen modo de evitar el infierno. | Open Subtitles | الخوف من النار عقبة جيدة للإبتعاد عن جهنم |
| Llevar ropa resistente al fuego o retardante de las llamas. | UN | تلبس ملابس مقاومة للنار أو معطلة للاحتراق. |
| - Echa carbón al fuego, por favor. - Muy bien, señora. | Open Subtitles | ضعى بعض الفحم فى النار يا نانسى حسنا يا سيدتى |
| Alto al fuego, alto al fuego. | Open Subtitles | أوقفو أطلاق النار, أوقفو أطلاق النار |
| Cuando las FDI respondieron al fuego, el piso alto del molino recibió el impacto de proyectiles de tanque. | UN | وردت قوات الدفاع الإسرائيلية بإطلاق النار في اتجاه مصادر إطلاق النار والمواقع التي تشكل تهديدا. |
| Por consiguiente, se asume el costo de que una mina pueda quedar sin detectar, antes que prolongar la exposición al fuego enemigo. | UN | ولذا، فإن التكلفة الناجمة عن احتمال عدم إزالة أحد الألغام تكون مقابل تجنب التعرض لنيران العدو لفترة أطول. |
| Ese túnel debe de llevar al fuego de Sangre. | Open Subtitles | حتمًا ذلك النفق يؤدّي إلى نيران القرابين. |