ويكيبيديا

    "al golán sirio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالجولان السوري
        
    • إلى الجولان السوري
        
    • على الجولان السوري
        
    • بالجوﻻن السوري المحتل
        
    En lo que respecta al Golán sirio ocupado, se indicó que el 28% de los asentamientos estaban desocupados. UN وفيما يتعلق بالجولان السوري المحتل، فلقد أشير إلى أن ٢٨ في المائة من المستوطنات لا تزال شاغرة.
    En lo que respecta al Golán sirio, el Comité Especial nunca pudo visitar esa región para investigar las condiciones reinantes. UN وأما فيما يتعلق بالجولان السوري المحتل، فإنه لم يسمح للجنة الخاصة مطلقا بزيارة هذه المنطقة للتحقيق في اﻷوضاع هناك.
    Quisiera explicar el voto de nuestros países sobre el proyecto de resolución relativo al Golán sirio. UN أود أن أعلل تصويت بلداننا على مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري.
    Sin embargo, mantiene sus reservas en cuanto a las demás disposiciones de dicha resolución, en particular el lenguaje utilizado para referirse al Golán sirio y los demás territorios árabes ocupados. UN بيد أنه ما زالت لديها تحفظات بشأن اﻷحكام اﻷخرى الواردة في هذا القرار، وبخاصة الصيغة المستخدمة في اﻹشارة إلى الجولان السوري وإلى اﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى.
    Israel sigue denegando a los órganos de las Naciones Unidas el acceso al Golán sirio ocupado. UN وتواصل إسرائيل منع أجهزة الأمم المتحدة من الوصول إلى الجولان السوري المحتل.
    Reafirmando la aplicabilidad de dicho Convenio al Golán sirio ocupado, UN وإذ تؤكد من جديد انطباق الاتفاقية المذكورة على الجولان السوري المحتل،
    Deseo explicar el voto de los países de la Unión Europea sobre la resolución relativa al Golán sirio. UN أود أن أعلل تصويت بلدان الاتحاد الأوروبي على القرار المعني بالجولان السوري.
    Sin embargo, en los últimos dos años el proyecto de resolución relativo al Golán sirio ha contenido referencias geográficas que prejuzgan el resultado de las negociaciones bilaterales que la Unión Europea desea que se celebren. UN بيد أن مشاريع القرارات المتصلة بالجولان السوري تضمنت في السنتين الماضيتين إشارات جغرافية تحكم مسبقا على نتائج المفاوضات الثنائية التي يأمل الاتحاد الأوروبي بإخــــلاص عقدهـــا.
    61. Con respecto al Golán sirio ocupado, el orador dice que a Israel no le satisface simplemente ocuparlo, sino que desea anexarlo, como hizo la Alemania nazi con sus territorios vecinos. UN 61 - وقال، فيما يتعلق بالجولان السوري المحتل، إن إسرائيل لا تكتفي بمجرد احتلال الجولان، بل تريد ضمه، تماما كما ضمت ألمانيا النازية الأراضي المجاورة لها.
    Con respecto al Golán sirio ocupado, toda acción emprendida por el régimen israelí para modificar la condición jurídica y el carácter demográfico de la zona ha sido nula y sin valor. UN وفيما يتعلق بالجولان السوري المحتل، فإن أي إجراء يتخذه النظام الإسرائيلي لتغيير المركز القانوني والسمة الديمغرافية للمنطقة يعد باطلاً ولاغياً.
    Con respecto al Golán sirio ocupado, Israel debe garantizar un acceso adecuado al agua y facilitar las visitas de los sirios del Golán ocupado a sus familiares residentes en otras partes del territorio sirio. UN وأما فيما يتصل بالجولان السوري المحتل، فينبغي لإسرائيل أن تكفل إمكانية الحصول الكافية على المياه، وأن تيسّر زيارة السوريين في الجولان المحتل لأعضاء أسرهم في أي مكان آخر في الأراضي السورية.
    Exigió que Israel cumpliera de manera inmediata e incondicional sus obligaciones en virtud del IV Convenio de Ginebra y todas las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas relativas al Golán sirio ocupado. UN وطالبت كوبا إسرائيل بالوفاء فوراً ودون شروط بالتزاماتها بموجب اتفاقية جنيف الرابعة، وسائر قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بالجولان السوري المحتل.
    Sr. Hasan (Iraq) (interpretación del árabe): Mi delegación ha votado a favor del proyecto de resolución relativo al Golán sirio ocupado, que figura en el documento A/49/L.60. UN السيد حسن )العراق(: صوت وفد بلادي لصالح مشروع القرار الخاص بالجولان السوري المحتل الوارد في الوثيقة A/49/L.60.
    5. Declara una vez más que todas las medidas adoptadas por Israel para poner en práctica sus decisiones relativas al Golán sirio ocupado son ilegales y nulas y no serán reconocidas; UN ٥ - تقرر مرة أخرى أن جميع الاجراءات التي تتخذها اسرائيل لتنفيذ قرارها المتصل بالجولان السوري المحتل هي اجراءات غير قانونية وباطلة ولن يعترف بها؛
    – Se han falseado los hechos históricos y geográficos relativos al Golán sirio ocupado al dar carácter hebreo a los nombres de las zonas del Golán, para que la nueva generación tenga la impresión falsa de que el Golán es parte de Israel. UN - جرى تشويه الحقائق التاريخية والجغرافية المتعلقة بالجولان السوري المحتل عن طريق عبرنة أسماء المناطق في الجولان ﻹعطاء الجيل الصاعد انطباعا خاطئا بأن الجولان جزء من إسرائيل.
    El proyecto de resolución D se refiere al Golán sirio ocupado. UN ١٥ - ويشير مشروع القرار دال إلى الجولان السوري المحتل.
    Al concluir sus estudios, podían regresar al Golán sirio y buscar empleo sólo si aceptaban trabajar para los israelíes. UN ولا يمكن لهؤلاء الطلاب، بعد إتمام دراستهم، أن يعودوا إلى الجولان السوري وأن يحصلوا على عمل مناسب إذا وافقوا على العمل للإسرائيليين.
    A su regreso al Golán sirio ocupado, se enfrentaban con el desempleo y, en los casos en que se los contrataba, se les solía pagar la mitad de lo que se pagaría a un israelí por el mismo trabajo. UN ولدى عودتهم إلى الجولان السوري المحتل، يواجهون البطالة، وإن وظفوا في عمل ما فإن الأجر المدفوع لهم كثيرا ما يكون نصف ما يحصل عليه الإسرائيليون في الوظائف المماثلة.
    Reafirmando la aplicabilidad del Convenio al Golán sirio ocupado, UN وإذ تؤكد من جديد انطباق الاتفاقية المذكورة على الجولان السوري المحتل،
    El proyecto de resolución reitera el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza y la aplicabilidad al Golán sirio ocupado del Cuarto Convenio de Ginebra de 1949 relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra. UN ويعيد مشروع القرار التأكيد على مبدأ عدم جواز الاستيلاء على اﻷراضـــي عن طريق استخدام القوة، وعلى انطباق اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب على الجولان السوري.
    En el preámbulo del proyecto se reafirma el principio fundamental de que la adquisición de territorios por la fuerza es inadmisible, así como la aplicabilidad del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra al Golán sirio ocupado. UN تضمن المشروع في ديباجته اﻹشارة إلى التأكيد على مبدأ عدم شرعية الاستيلاء على أراضي الغير بالقوة، وكذلك انطباق اتفاقية جنيف لعام ١٩٤٩ الخاصة بحماية المدنيين في زمن الحرب على الجولان السوري المحتل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد